0%
第三章 殺人袋鼠

第三章 殺人袋鼠

大袋鼠似乎覺得自己的目的已經達到,又開始繼續吃草。
「哦……」小男孩的父親又開了口,但他被自己妻子的聲音打斷了。小男孩的母親衝到了停車場上。貝克決定讓小男孩的父親向孩子的母親解釋自己是怎麼走神兒並差點讓自己的兒子被袋鼠踢死的。
還有幾個月才會到雨季。屆時,整片土地都會被破土而出的綠色植物所覆蓋,雨水也將形成河流和小溪。最後一次下雨已經是六個月之前的事情了,現在,這片土地上的植物活得很艱難。土地上的道路都已經乾涸龜裂,彷彿在期待著雨季的來臨。這片土地足夠頑強,完全能夠忍受長達數月的乾燥、炎熱天氣。
貝克隱約聽到了這句話。他回頭看了一眼,有一小群袋鼠從停車場另一端之外的高草中跳了出來。袋鼠很喜歡人類的道路。這裏的下水道為它們提供了水源,水源附近茂密的植物則為它們提供了食物。貝克對袋鼠並不特別了解,也不知道這群袋鼠是什麼種類,但他知道袋鼠的習性。袋鼠有著棕色的硬毛,身高大概和貝克相當,有著尖尖的腦袋和巨大的後腿。
read•99csw•com路筆直、現代、維護完好。道路的兩旁都是裸|露的紅土山壁。這裡是無樹大草原的起點——這裏既不是草原,也不是沙漠。巴士另一側的窗外則是一片鋪天蓋地的矮樹和其他植物。植被的高度差不多能夠達到人的膝蓋那麼高。在貝克的一側,植被覆蓋著紅色砂岩山壁前所有的土地。山壁看起來大概有一座小型摩天大樓那麼高。
「嘿,快看,袋鼠!」
「袋鼠看起來很可愛,但它們很危險。」貝克把小男孩放在了地上。小男孩撲到了父親的懷裡,開始號啕大哭。貝克先是指了指小袋鼠,又指了指大袋鼠。「這是嬰兒袋鼠,這是它的媽媽。你只要接近嬰兒,媽媽就會發起攻擊。它的踢擊足以把小孩踢得五臟俱裂。」
貝克正在做自己想都沒有想過的事:回到金伯利。
歡迎來到澳大利亞。貝克一邊走向廁所一邊想,這裡是無法通過眼睛判斷危險的,即便是可愛的動物也能殺人。
貝克花了點力氣才說服了阿爾伯伯同意他這趟旅行。在聽到貝克的提議后,阿爾伯伯看上去有點猶豫,但他九-九-藏-書很有禮貌,並沒有直接否決貝克的提議。
突然,貝克停下了自己的腳步。他向遠方看了一眼,然後開始朝那裡狂奔。「嘿!」貝克大聲地喊,「嘿!」
貝克因沒有告訴阿爾伯伯關於吉姆·萊克斯萊德的事情而感到羞愧。但貝克很快便告訴自己,如果阿爾伯伯知道了這件事,他一定會跟貝克一起前往布魯姆,而這將意味著他會錯過榮譽博士授予儀式。
「有時你的旅行會出現意想不到的轉折……」貝克早已經想好如何反駁阿爾伯伯了。貝克指出,他們現在身處一個發達國家。巴士要穿越的地帶雖然是地球上最兇險的地段之一,但貝克能夠遇到的最糟糕的意外莫過於巴士突然發生故障。但即使發現了這種情況,司機還是可以通過無線電獲得幫助。幾個小時后,他們就會被救走,他不需要自己走到城鎮尋求幫助。旅途的終點是布魯姆,那兒是一座現代化的城市。接待貝克的將是布蘭虹妮的母親——貝克知道布蘭虹妮的父親已經不再和她們一起生活了——阿爾伯伯也認識並信任她。
巴士里的空調被調到了宜人的溫度九-九-藏-書。在車外,空氣和地面沉浸在 35℃的高溫里。道路是這附近唯一的人類文明痕迹。看起來,澳大利亞彷彿完全不知道這裡有人類居民——雖然人類已經在這裏居住了近六萬年了。為這片土地起名為「澳大利亞」的歐洲人是後來者,他們在這裏的歷史只有幾百年。他們在這片土地上締造了現代文明,包括城市、鐵路和現在他們馳騁其上的現代高速路。貝克彷彿覺得,他只要一眨眼,自然就會顛覆這一切,切回到自然狀態:荒涼、壯麗、對人漠不關心。人類可以在這裏居住,但前提是他們必須對大自然足夠尊重。
巴士中的其他乘客拿出了相機開始拍照。袋鼠停止吃草,抬起了頭。它們看了看人類,像是看到了外星人一樣。之後,它們便又低下頭開始吃草。貝克笑了,又把頭轉了過去。他看了看表,再有 5分鐘巴士就又要開動了。貝克應該在上車之前去一下廁所。他開始朝著廁所走去。
貝克在瀝青路上快速地奔跑著。他一邊大聲呼叫,一邊揮舞著手,希望能把大袋鼠嚇跑。但大袋鼠已經抬起了自己的前腿,直立了起來。貝https://read.99csw.com克一把抓住了小男孩。小男孩就這麼幸運地逃過了大袋鼠跳起的雙腳踢擊。貝克甚至可以聽到身邊呼嘯而過的風聲。躲過了袋鼠的攻擊后,貝克把小男孩帶到了安全地帶。小男孩哇的一聲哭了。
貝克被輪胎髮出的奇怪聲音驚醒了,並坐了起來。之前,貝克用帽子蓋在眼睛上,靠在窗戶上休息。現在,巴士已經在路邊的休息站停了下來。休息站有個小商店和廁所。在休息站之外,是看不到邊際的茫茫澳大利亞內陸。
最終,阿爾伯伯還是被說服了。他覺得自己可能過於小心了。更重要的是,阿爾伯伯慷慨地為貝克買到了車票。貝克現在已經在車上,馬上就會知道吉姆·萊克斯萊德是誰了。唯一讓貝克吃驚的是灰狗巴士的顏色:灰狗巴士不是灰色的,而是鮮艷的紅色。但貝克覺得,這種意外實在是無須太過在意。
一隻較大的袋鼠狐疑地抬起了頭,朝小男孩跳了過去,它已經完全站了起來。小男孩卻沒有停下自己的腳步。
貝克隨身帶了書和MP3,但現在他只想欣賞周圍無樹的大草原中像古堡一樣拔地而起的砂岩峭壁,以及這片九_九_藏_書恐龍曾經行走過的古老土地。
巴士的輪胎壓在瀝青路上,漸漸地遠離了達爾文市區。巴士就像子彈一樣,在這片古老土地的中心地帶前進著。
小男孩的父親正在和其他人聊天。他沒有看到兒子的動作。小男孩筆直地朝一隻最小的袋鼠走了過去。他伸出了自己的手。貝克知道小男孩在想什麼:「可愛的動物——好想摸摸它。」
小男孩的父親沖了過來。「怎麼了?」
貝克下了車。因為坐了太久的車,他的腿有些僵硬。離開涼快的巴士后,強烈的熱浪像鎚子一樣,撞擊著貝克的臉。乘客們慢慢下了車。他們中有的人向休息站走去,有的人和貝克一樣,只是想下來活動一下筋骨。貝克身後不遠的座位上坐著帶嬰兒旅行的一家人。這家人的母親朝店鋪走去,父親則照看著在停車位走來走去的小男孩。貝克走到了高速路旁,眺望著遠處的荒野。貝克覺得自己的腳下就是現代世界的邊界。再走一步,他就會來到一個千年未變的世界中。
小男孩的父親看起來彷彿認為是貝克在攻擊自己的兒子,而不是把他當作兒子的救命恩人——貝克知道那是由於他被嚇壞了的緣故。