0%
第二十八章 新人新問題

第二十八章 新人新問題

我什麼話也沒有說。沒有什麼好說的。我突然感到十分鬱悶,便決定出去散一會兒步。我推開椅子,拍了拍她的肩膀,走出了公寓的大門。這個建築群已經開始了它的第三期工程,工人們已經來到了工地,有人正在用水泥調和混凝土,有的則爬在高架上幹活。
整整一天了,我一直駕著車在公路上疾駛,除了開車以外什麼也沒有干。需要汽油時我便開進加油站,加滿之後接著又開;肚子餓了便停在漢堡大王門口要一份快餐,此外我一門心思地開車,什麼也不想。我開上了通向聖莫尼卡灣的太平洋海岸高速公路,接著轉入內陸公路,從那裡開進了一條山間小路,直奔波莫納方向。一個人熟車的感覺挺好。我打開了收音機,把車窗拉上去一些,又提高了車速。陣陣涼風吹拂著我的面頰,我假裝自己不是一個受冷落的人,而是一個正常人,是這個世界的一小部分,而不是徘徊在其邊緣的、一個看不見的影子;我正在這個世界中駕車漫遊。https://read.99csw.com
每次完事以後,我內心深處總有一種深深的空虛感和失落感。
「我不想這樣。」
「我告訴你,這是合法的。」
第二天早晨詹姆斯和約翰仍然酣睡不醒。我在餐廳遇到了瑪利,我為她沖了一杯咖啡,放在餐桌上,然後坐在了她的身旁。
「不對,你不是。」我放下手裡的咖啡杯,「你知道嗎,你用不著力了讓大家注意你而跟每個人都保持性關係。無論你怎麼想,畢竟大家已經注意到你了。」
「沒有什麼『但是』。你仍然停留在你那些陳腐的倫理觀念中,沒有意識到我們早已進步了,早就把那些垃圾扔在腦後了。普通的規則對我們不起作用。我們是一群超凡脫俗的人。」可是我絕對不是一個超凡脫俗的人。
瑪利和菲利普正赤身裸體地坐在我的床上。
「真的嗎?」
「你就跟我們睡在這裏。」
等我回到家時天色已經很晚了。儘管在另外兩套公寓里仍有燈光,我的住宅里卻已經漆黑九-九-藏-書一片。這正合我的心意。總之我今晚一點兒也不想跟詹姆斯或者約翰聊天,只想倒下就睡。
我們快樂地生活在這個大家庭里,每天早晨在10點鐘開大門之前外出,晚上5點鐘關門之前回來。我想,這種生活有點兒像一個小社會:一人為大家,大家為一人。
我十分不情願地轉過身來看著他,「去找個睡覺的地方。」
整個晚上我都睡在樓下的長沙發上。
「好的。反正今天我們沒有計劃毀滅地球一類的重大行動。打算什麼時候回來?」
我繞著圈子走到了大門外,開始沿著查普曼大街跑步,一直跑到最近剛剛建成的一家汽車加油站附近。我走進商店,拿了一塊老闆娘牌的水果派后,走了出來。我在那裡靜靜地站了一會兒,注視著大街上川流不息的來往車輛。今天我一點兒也不想跟別的恐怖組織成員外出活動了,我需要休息一下了。我們最近在一起的時間太多,自從出門旅行回來之後,我們幾乎每天都在一起。我發現除read.99csw.com了能夠擁有自己的住宅,以便有個藏身之地以外,我還渴望著所有的一切都能恢復到以前的老樣子。
她抿了一小口咖啡,「雖然我並不十分喜歡,」她承認了,「可是我也並不討厭。只是做就是了。不過似乎每個人都很喜歡這種方式。」
有一天晚上我在卧室里睡覺時,聽到詹姆斯和約翰共同跟瑪利躺在了一起。我竭力使自己在他們呼哧呼哧的喘息聲中睡著。
「嗨,」菲利普說,「有什麼事嗎?」
「可是實際上你不同意。你就承認好了。」
「我只是不理解你為什麼要這樣做……究竟為什麼要這樣?」
「為什麼?」
此後,菲利普跟她住一個晚上,接著便輪到我,約翰則是下一個,就這樣反覆循環。巴斯通常不參加,他說他不想破壞他對已故妻子的懷念之情,但是朱尼亞總是全力以赴地投身進去,他喜歡翻閱各種性手冊和性工具,嘗試每一種凡是能夠想得出來的方法和姿勢。
我懷念一個人獨處的那些日子。
「你要去哪九-九-藏-書兒?」菲利普問道。
我搖了搖頭。
「也許我喜歡。」
我搖了搖頭,重新走出了卧室。
她聳了聳肩膀,「我以前就是幹這一行的。」
「這不是強|奸,」菲利普說,「你不能有任何異議。我們幾個人都是可以有合法性關係的成年人。」
「那就等你回來后再見。」
「可是如果我這樣做的話,你們會給予我更多的關注。」她笑了,「此外,我還沒有聽說過會有誰拒絕接受免費服務。」
「但是——」
我一蹦一跳地走回了樣板公寓,菲利普和保羅正坐在長沙發上,一邊吃著艾格牌華夫餅乾,一邊在看「早安,美國」。
我回到房間,帶上錢夾和鑰匙,開著別克車出發了。
我打算離開卧室。
我們大家共同分享一切東西,甚至包括性,不過這其中並不包含任何感情或者義務的成分。它純粹是一種生理活動,就像一個人必須吃東西和排便一樣,屬於一種毫無意義的投資行為。
「這不是我同意不同意的問題。」
「這樣做並不合法。」
「我想今天https://read.99csw.com自己呆一段時間,」我說,「我希望一個人獨處一天。我需要時間來考慮一些問題。」
後來又出現了小組合作的方式。我不喜歡這樣做,它使我感到極其不舒服,所以我沒有參加,然而絕大多數人都參加了。
有好一會兒工夫,我們兩個人都沒有說話。
今天的時間將由我自己安排。我已經這樣決定了。今天我打算從平民恐怖組織中脫離出來。我要變成過去那個不引人注目的、備受冷落的我。
「我知道你不同意這麼做。」她終於說話了。
我參加這項活動多半是出於責任而不是慾望使然,但是儘管這種事給人帶來了生理上的快|感,但是它並不能使人得到滿足。
我們開始輪流與瑪利作|愛。我們已經很久都沒有體驗過性了。她也同樣,因此她有充分的理由表現出性|飢|渴。她很快便開始明白,實際上她本人並不希望跟每個人都發|生|關|系,不過她並不反對非強迫性的、不承擔責任的性經歷。
「我不知道。」
「你這樣做難道不感到自己像是,哦,就像是……妓|女嗎?」