0%
小序

小序

我沒有興趣從事語文教學工作。我也沒有興趣替人家修改作文。我喜歡觀察古今中外帶有文化趣味的情事,領會個中寓意,然後回過頭來斟酌眼前的文九九藏書化現象以及這些現象牽出來的語文課題。於是,《英華沉浮錄》第二卷的寫法跟第一卷就略為不一樣了:但見文化之林,不見文九九藏書字之樹。
這個專欄引起香港朝野的注意,連上海的報紙也在陸續選刊,我很高興。我非常謝謝所有關懷和愛護《英華沉浮錄》的人:我九*九*藏*書那樣用心寫,果然沒有白費。我也該謝謝幾個批評我的人:那些批評都沒有顯出功力,反倒讓我覺得我用功追求的境界實在並不太低。
《英華沉浮九_九_藏_書錄》專欄今年三月結集出版了。這裏輯錄專欄最新的六十篇文章,編為《英華沉浮錄》第二卷。
我相信語言文字與時並進,新詞彙、新句法反映新事物、新情景九-九-藏-書,只要自成合理的新意,當可豐富語文的內涵。我也相信語言文字是文化的載體,承載文化之餘,往往也會傾覆文化。文化認識的深淺雅俗,決定語文境界之高下清濁。確實如此。