0%
膚淺的文字優越感

膚淺的文字優越感

我始終相信文章的品味得自文化之薰陶。孫敬頭懸樑,蘇秦錐刺股,車胤囊螢,孫康映雪,乃至朱買臣負薪讀書,求的還只是讀書入門的基本功,未必就此註定可成大器。錢謙益給李君實的《恬致堂集》寫序說:「文章者,天地英淑之氣,與人之靈心結習而成者也。與山水近,與市朝遠;與異石古木哀吟清唳近,與塵埃遠;與鐘鼎彝器法書名畫近,與世俗玩好遠。故風流儒雅、博物好古之士,文章往往殊邈於世,其結習使然也。」他說李君實進士起家,官至列卿,卻修潔如處|子,淡盪九_九_藏_書如道人,詩文才能不古不今,卓然自作一體。此所以D H Lawrence恨不得出身貴族也("I would have given a good deal to have been born an artistocrat")。David Garnett筆下流露勢利之色,說勞倫斯連頭髮的顏色和長法都十足工人階級("His hair was of a colour, and grew in a partic九九藏書ular way, which I have never seen except in English working men")。勞倫斯的作品雖然列入英國文學史,我有一位英國朋友還是說他的文字「骨里透俗」。
《衣莎貝專欄》談勢利,說她聽說大陸有一位作者當年在鄉間小學當校役,成長期碰到文革,沒有受過正統教育,文筆卻好得驚人。衣莎貝說她從來沒有興趣拜讀這位作者的大作,覺得這樣的寫作人難有獨特的生活經驗和觀點意見,大抵不https://read.99csw.com適合都會讀者。她說:「文壇才子是要講些條件的,像讀過萬卷書,行走萬里路,懂得生活情趣,擅琴棋書畫,走出來風度翩翩,具涵養氣質。」衣莎貝說她「最愛看學識淵博、知識豐富的寫作人撰稿」。這樣的勢利偏見,她承認是「膚淺的愚見」,卻還是忍不住說:「你不是真相信閉門可以造車吧。」
英國人的階級偏見滑稽得不得了。Lady Mary Wortley Montagu是最出名的勢利作家,她說她寫文章不署真名是因為貴族自有高華氣質,不宜淪read•99csw.com為作家。為錢寫作她也不幹,說是一收錢就成了「交易」(trade)了。她連大文豪Jonathan Swift和Alexander Pope都看不起,認為以他們的出身和祖蔭而論,只配當大戶人家的下人("By their birth and hereditary fortune deserved to be only a couple of footmen")。意識形態受此扭曲之後,英國上流社會一度追慕法文作品以示「文化優越感」(cultural九*九*藏*書 superiority)。大家閨秀讀不入流的言情小說,人家會說是「二流貨色」("Rather second rate, isn't it?");生性叛逆的小姐會頂回一句:「我倒覺得蠻好看的。」("Well, I am afraid I like it")。我小時候讀張恨水的小說,學校里一位老先生嗤之以鼻:「鴛鴦蝴蝶派!」那時候要讀巴金的《家》《春》《秋》才有教養。這種觀念潛移默化,揮之不去,到現在讀通篇方言寫成的文章還不舒服,總覺得格調低了些,塵埃氣重。