0%
二十一

二十一

醒來之後,葉連娜的第一個感覺就是一種愉快的驚愕。「那是可能的么?那是可能的么?」她問自己,她的心因為幸福而迷醉了。回憶在她的心中洶湧……她感覺自己已被它們淹沒。於是,那幸福的、感激的平靜,又將她籠罩起來。可是,早晨過後,葉連娜卻漸漸感到不安的侵襲,而在以後的幾天里,一直感覺著煩悶和倦怠。的確,現在她已經知道她需要什麼了,可是,那也不能令她輕鬆。那永不能忘的會晤已經永遠把她擲出生活的九*九*藏*書舊道了:她已經不是站在原來的地方,卻已經遠去了,可是,在她的周圍,一切卻仍然依著那原來的秩序,一切仍然遵循著那舊有的軌道,好像什麼也不曾改變過;舊的生活照舊行進著,也照舊期待著葉連娜的參加和合作。她試著給英沙羅夫寫信,可是,連信,也寫不下去:話一經落到紙上,不是失去了生命,就是變成了虛假。她的日記,她早已在那最後的一行下面畫上了一條粗線,作過結束了。九-九-藏-書那些都已成為過去,而她的一切思想,她的整個靈魂,現在都朝向了未來。她的心是沉重的。跟什麼也沒有猜測到的母親坐在一塊兒,聽著她,回答她,和她談話——在葉連娜看來,這就好像是在犯罪;她感覺著自己的虛偽,她心裏苦惱,雖然她沒有做過什麼可以赧顏的事;不止一次,有種幾乎不可控制的慾望從她的心頭湧起,她想把所有一切全無保留地說出來,不管以後會產生怎樣的結果。「為什麼呢,」她想,九_九_藏_書「為什麼德米特里那時不就把我帶出那個小教堂,帶到他所要去的任何地方去呢?他可不是告訴了我,在上帝面前我是他的妻子了么?我留在這兒幹什麼呀?」於是,她突然對任何人都羞怯起來,甚至對烏瓦爾·伊萬諾維奇也覺著羞怯。那肥胖的老人,近來是更現迷惑,手指也扭動得更多了。她周圍的一切,在她看來,好像是既不可愛,也不可親,甚至也不像夢境,卻有如一個噩夢;它們以不動的、死般的沉重,壓在她的心上;一切都好像在read•99csw•com斥責她,惱怒她,並且理也不願意理她……「不管怎樣,你究竟是我們的呀,」她好像聽見這樣的話。甚至她的可憐的小動物們,那些受虐待的鳥獸,也是懷疑地、敵意地——至少,她自己是這樣想的——瞪著她的。對於她自己的心情,她感覺著良心的不安和羞愧。「這總歸是我的家呀,」她想道,「這總歸是我的家人,我的祖國……」「不,這再也不是你的祖國,不是你的家庭了,」在她心裏,另一個聲音又在這樣堅持。恐怖的感覺控制了她,她對read.99csw•com自己的軟弱感覺惱怒。苦難還才開始呢,怎麼就能失去耐心?……難道這是她所應許過的態度么?
她並沒有很快就能控制自己。可是,一星期過去了,又一星期過去了。葉連娜開始稍稍平靜下來,習慣了自己的新的處境。她給英沙羅夫寫了兩封簡訊,並且親自送到郵局去——也許由於害羞,也許由於驕傲,她怎麼也不能把這樣的事情信託給她的婢女。她已經開始期待著他本人的到來……可是,一個晴朗的早晨,不是英沙羅夫,卻是尼古拉·阿爾捷米耶維奇跑回家來了。