0%
春潮 十五

春潮

十五

克呂貝爾先生寬容地服從了「未婚妻的任性」,去跟侍役長商量去了,傑瑪低垂著兩眼,咬著嘴唇,站在那裡一動不動:她感覺到薩寧在目不轉睛地而且好像還用疑問的眼光盯著她——看來,這把她惹惱了。克呂貝爾先生終於回來宣布說,半個小時以後午飯就好,他提議飯前玩一會兒九柱戲,他補充說這對增進食慾是很好的,嘿,嘿,嘿!九柱戲,他玩得很熟練;扔球的時候,他的姿勢矯健得令人驚奇,肌肉漂亮地顫動著,一隻腳漂亮地搖動著,跺著。他簡直是個運動員。身材也很好!他的手也那麼白,那麼漂亮,他擦手的手帕也那麼名貴,是金黃色的印度花綢手帕!
要安排吃午飯了。
吃飯的時候九*九*藏*書到了——四個人圍著一張小桌坐了下來。
索登是個小鎮,離法蘭克福只有半小時的路程。它地處陶努斯山支脈,風景優美,這裏的礦泉水在我們俄國很有名,據說能治肺病。法蘭克福人到索登來多半是為了尋開心,因為這裡有一座漂亮的公園和各種「Wirtschaft」,可以在高大的椴樹和楓樹的濃蔭下喝啤酒和咖啡。從法蘭克福去索登,走美因河右岸,沿途植滿了果樹。當馬車靜靜地行駛在極好的公路上的時候,薩寧偷偷地觀察著傑瑪如何對待自己的未婚夫:他是第一次看到他倆在一起。舉止安詳自然——不過比平時稍稍有些拘謹和嚴肅;呢,看上去像一個允許自己和自己的學生都謙恭而有禮貌地享受一些樂趣的寬容的導師。薩寧沒有看到他對傑瑪的特殊照料,沒有看到法國人所說的那種「empressement」。顯然,克呂貝爾先生認為此事既然大局已定,就沒有理由再去費力勞心了。可是寬容的態度卻隨時可見!甚至午飯前沿著索登郊區林木蔥鬱的山地和峽谷作長途散步的時候,甚至欣賞大自然美景的時候,他對它,對大自然的美景,也抱著那種寬容態度,從這種寬容態度里有時就流露出他平常那種頤指氣使的派頭來。例如,他指責一條小溪,說它在窪地流得太直,應該拐幾個好看的彎兒;對一種鳥兒——蒼頭燕雀——唱腔變化不夠多樣,他也不贊成!傑瑪沒有覺得寂寞,看來甚至感到了滿足;可是,薩寧在傑瑪身上卻看不到從前那種樣子了:這倒不是因為樹蔭遮到了她的臉上,她的美從來也沒有像現在這樣光彩照人,而是因為她把自己的心情掩飾起來了。她撐著陽傘,戴著手套,穩重地不慌不忙地走著——像有教養的姑娘散步那樣,話很少。埃米利也感到拘謹,薩寧更是如此。談話一直在用德語進行,這也使薩寧感到有些尷尬。只有小狗歡天喜地!它狂吠著追趕遇到的鶇鳥,跳過溝渠、樹墩、瓦罐,縱身跳到水裡,匆匆地舔著水,撲棱著,尖叫著,一會兒又把紅色的舌頭搭到肩膀上像箭一般飛跑起來!克呂貝爾先生從自己這一方面儘力做到了他認為為了使大家開心應做的一切:他請大家坐到一棵枝葉茂密的大橡樹的濃蔭下面,從上衣側兜里掏出一本小書,書名是:《Knallerbsen——oder du sollst und wirst lаchen!》,便念起逗樂的笑話來,這種笑話書中有的是。念了十二三則,可是大家並未感到多麼好笑;只有薩寧出於禮貌,咧了咧嘴,再就是他自己,每念完一則笑話,便發出一陣短促的、例行公事式的仍然含著寬容意味的笑聲。十二點,一行四人回到了索登鎮內,進了當地一家最好的飯店。九_九_藏_書九*九*藏*書九_九_藏_書九*九*藏*書
克呂貝爾先生提議這頓午飯在一個四面有遮攔的小亭子里——(im Gartensalon)吃;可是傑瑪卻突然反抗起來,聲稱這頓飯一定要在飯店前邊花園裡露天擺著的那些餐桌中間選個地方吃,她說總是看同一些臉已看膩了,她想看到另一些臉。有些餐桌旁邊已經坐上了新來的客人。