0%
卡拉得子-2

卡拉得子-2

他在地板上來回走著,不時轉過頭,一刻也不想讓眼睛離開他想得到的那個玩意兒。
他看到的情景一定把他嚇得僵在那兒了。因為屋裡站著三隻公牛般健壯的巨猿,它們身後還擁擠著許多。到底有多少,他永遠也搞不清了。他的手槍和步槍都掛在離他挺遠的那堵牆上,柯察克已經向他撲了過來。
然後,飢餓填平了他們之間的鴻溝,一位英國勛爵和一位英國夫人的兒子,開始吮吸巨猿卡拉的奶頭。
首先引起他注意的層牆上掛著的步槍。好幾個月來,他朝思暮想的就是這根奇怪的、能把猿打死、並且發出雷鳴般響聲的棍子,可是現在近在颶尺,他卻不敢莽莽撞撞地去拿。
柯察克從小屋走出不遠,停下腳步,這才發現手裡還拿著那支步槍,連忙扔到地上,就像扔掉一塊燒紅的鐵。他再也不想得到它了,他那沒有理性的神經實在受不了那聲巨響。不過現在他已經相當自信,這根可怕的棍子如果自個兒呆在那兒是沒有什麼害處的。
就好像她完全明白,她的這個https://read.99csw.com嬰兒十分柔弱、嬌貴,生怕她的同胞們那粗糙的手傷害了這個小東西。
直到她確信他們決沒有加害於這個孩子的意思,才允許他們走過去看一看,但是決不讓他們碰他。
他們在小屋周圍又轉悠了一會兒,便開始返回密林深處和那塊較高的台地。
他的手指深深地陷進冰涼的肌膚,過了一會兒才意識到這已是一具殭屍,便從她身邊走開,查看起屋裡的東西,再沒去騷擾阿麗絲夫人和約翰先生的屍體。
就好像這隻巨獸想用這種似乎是無所畏懼的表現,通過他那充滿野性的叫喊,努力把勇氣鼓到可以將步槍握在手裡的地步。
“猿王’徒過來,走過去,拄著長長的手臂,就像人拄拐杖一樣,每邁一步,巨大的身軀就晃蕩著向前聳動一下。它狺狺地叫著,不時發出一陣刺耳的怒吼。密林里再沒有比這更可怕的聲音了。
卡拉卻不這樣做。她把小格雷斯托克勛爵緊緊抱在胸前,讓那兩隻read•99csw.com漂亮的小手抓著覆蓋在那裡的長長的黑毛。
他小心翼翼地向那玩意兒走過去,隨時準備那傢伙一旦開口怒吼,拔腿就跑。因為以前他聽過它這樣吼叫。他的同類因為無知和莽撞,在進攻那個神奇的“白猿”時,曾經受害不淺。
她抱起阿麗絲·克萊頓的嬰兒時,把自己那個死嬰扔到搖籃里。因為孩子的啼哭應和著她作為一個野獸的胸膛里奔涌著的萬物皆有的母性的呼喚,而那個死去的幼猿卻永遠做不到這一點了。
柯察克一旦因克萊頓已死而感到滿足后,便注意起篷布下面躺著的那個東西。
過了一會兒,他終於在那支步槍前面停下,慢慢地伸出一隻大手,幾乎摸到了閃閃發光的槍口。可是又縮回去,焦急地踱起步來。
突然,柯察克的手指扣動扳機,小屋裡爆發出震耳欲聾的巨響。門外門裡的猿都拚命奔逃,你擠我壓,亂作一團。
她曾親眼看見一個孩子從自己的脊背上摔下去,悲慘地死去,再也不敢https://read.99csw.com拿這個孩子冒險了。
與此同時,小屋裡那群猿正小心翼翼地查看這個奇怪的巢穴里的東西。
猿們都想看著卡拉這個奇怪的嬰兒,可是都被她齜出來的利齒、充滿敵意的低聲的嘯叫,以及與這嘯叫相伴的警告嚇住了。
他一次又一次地試探著,每試一次使增加幾分信心,直到終於把那支步槍從挂鉤上取下來,握在手裡。
卡拉沒有立刻帶著她收養的那個嬰兒從樹上下來。柯察克叫喊著,要她跟上隊伍。她聽出他的聲音里沒有惱怒的意思,這才十分輕巧地從一根樹枝下到另一根樹枝,加入了那支回家的隊伍。
原來,柯察克出去的時候,克萊頓在門上安裝的那個十分靈巧的門閂從裏面扣上了。而那些猿也沒辦法從安了格柵的窗戶鑽進去。
這當兒,已經進來的猿擠作一團坐在門口,望著他們的頭領。門外的猿也緊張地擁擠著,想看一眼屋裡正在發生的事情。
他破門而出的時間,步槍前面的瞄準器正好掛住那扇從里開的門,而且勁兒很大,門便在倉惶逃走的https://read.99csw.com“猿王”身後緊緊關上了。
看到它並沒有加害於自己,柯察克使開始仔細察看。
別的幼猿則是騎在母親的背上,小胳膊緊緊地摟著眼前那毛乎乎的脖頸,兩條腿夾在媽媽的路肢窩底下。
柯察克也同樣嚇了一跳。他嚇成那副樣子,以致忘了應該把爆發出這聲可怕巨響的“元兇”扔掉,而是緊抓著它向門口躥過去。
他又一次停下來。這回成功地強迫那隻不大情願的手摸了摸那根冰涼的鋼管,但立刻就縮回來,又焦躁不安地走了起來。
在那棵粗壯的大樹高高的樹根上,她把尖叫著的嬰兒摟在懷裡。很快,在這個兇猛的母猿身上佔主導地位的本能——母愛,就像他溫柔、美麗的母親身上那種本能一樣,感應了這個小孩兒還沒有完全形成的理解力,他不再啼哭了。
他小心翼翼地撩起篷布一角,一看見下面躺著的是個女人,便把裹屍布猛地從她身上扯下,伸出一雙毛乎乎的大手,掐住那根雪白的、read.99csw•com一動不動的脖頸。
大約一個小時以後,這群猿才又回到小屋周圍,繼續它們的“考察”。這時候,他們才懊惱地發現那扇門已經關上,而且關得那麼嚴實,他們連推都推不動。
“猿王”放開約翰·克萊頓——格雷斯托克綿軟的身子,又把注意力集中到搖籃中那個嬰兒身上。可是卡拉搶先一步,在他下手之前,她已經把那個孩子搶到手裡,而且沒等他上前攔截,就衝出屋門,爬上一棵大樹,躲藏起來。
他把這支槍從頭摸到尾,還向黑洞洞的槍口裡面張望。他摸著瞄準器、槍栓、槍托,最後摸到扳機。
在這頭野獸的。心靈深處,有一種東西告訴他,這根可以發出雷鳴般響聲的棍子,只有在可以掌握它的什麼人手裡才是危險的。但他還是過了好幾分鐘才鼓起勇氣去碰那支槍。
還有一件事兒使得這種旅行對於她格外艱難。想起她自己那隻小猿的慘死,一外出,她便用一隻手保護著把這個新得到的嬰兒摟在懷裡。