0%
邀   游①

邀   游①

它們從天涯海角駛來。
奇花和異卉
深深的明鏡,
都要對人心
在我們屋裡,
瞧那運河邊
給運河、田野、
整個的世界
和整個城市抹上了金黃
https://read.99csw•com樣的國土裡,
富麗的藻井,
透過淚水閃射出光輝。
只有豪華、寧靜、樂趣。
在那個像你
那兒,只read.99csw.com訛岳和秩序,
對我的心有無限魅力,
那兒,只訛岳和秩序,
沉睡的航船,
我要去布置
那兒,只訛岳和秩序,
混著龍涎香朦朧的馥https://read.99csw.com郁,
——落日的斜暉,
區區的心意,
只有豪華、寧靜、樂趣。
吐放出香味,
悠然相愛,相愛到老死!
錢春綺譯
秘密吐衷情,
①本詩為歌詠九_九_藏_書瑪麗·迪布朗的詩篇。最初發表於一八五五年六月一日的《兩世界評論》。
好孩子,小妹,
只有豪華、寧靜、樂趣。
紫藍的色彩,
不忠的眸子
想想多甘美,
到那裡跟你住read.99csw•com在一起!
為了滿足你
進入溫暖的光輝的睡鄉。
多神秘,像你
濕潤的太陽,
被歲月磨得光亮的傢具;
心裏都想去飄流海外,
東方風味的豪華絢煌,
說出甘美的本國語言。
陰沉的天上,