0%
4

4

「當然。如果不因了多蘿茜,我將永遠得不到腦子。她在稻田裡從竹竿上解放了我,帶我到了翡翠城,所以我的好運道完全從她那裡得來的,直到她能夠回到堪薩斯州以前,我將永遠不離開她。」
「我將回到翡翠城去,」他回答說,「因為奧芝叫我做那裡的領導者,百姓們都喜歡我。唯一使我憂愁的事情,是怎樣能越過那大頭人的山。」
當天亮時,他們再動身。在他們還沒有走多遠,忽然聽得一種低沉的隆隆的聲音,好像是許多野獸們的吼叫。托托有點兒鳴嗚咽咽,但是別人都不怕,他們仍舊在小徑上向前行進,直走到樹林中一個空曠的地方,看到在那裡集合著數百隻不同種的野獸們。有老虎、象、熊、狼和狐狸,以及動物史上所有的一切獸類。
十九會捉人的樹
多蘿茜伸出她的頭,並且喊道:「啊呀!」正像稻草人所喊過了的。
這一雙銀鞋只走了三步,就停了,於是她這麼突然地落下來,在她知道自己落在什麼地方以前,在草地上連打了好幾個滾。
「明天早晨我們就動身,」稻草人回答說,「所以現在讓我們準備起來,因為這將是一個長途旅行。」
「再會,」公主回答說。
於是奧芝走進籃子里,對著所有的百姓,用一種響亮的聲音說:「現在,我要出去作一次訪問。當我不在這裏的時候,稻草人將領導著你們。我命令你們服從他,好像你們服從我一樣。」
「你是我們的新皇帝,」他對稻草人說;「所以你必須儘快地趕回到我們這裏來。」
「我猜想有的,」獅子回答兌,「但是我還不曾看見過它們。」
多蘿茜要回到堪薩斯州家裡去的希望,再度告吹了,她悲傷地哭了;但是當她想到最後,她還喜歡自己不曾在輕氣球中飄升了去。她對於奧芝的失蹤覺得很憂愁;她的同伴們也是如此。
「看吧!」女郎憤怒地喊著,「看看你們做了些什麼事!我的牛斷了腿,我必得把它牽到修理店去,再膠合好。你們跑過來驚嚇我的牛,是什麼意思?」
她說:「我白白地浪費了一次金冠的魔力,飛猴們不能夠幫助我。」
多蘿茜把她所有的經過,告訴了女巫:旋風怎樣地把她帶到了奧芝的國度里,她怎樣地遇見了她的同伴們,以及他們一同遇見的、各種奇怪的驚險的事情。
「不,這裡有過幾隻,但是這個怪物全把它門吃掉了。而且,它們中沒有一個龐大和勇敢得像你那樣的。」
多蘿茜對於她的不幸,十分憂愁。
「這是你第二次召喚我們來了,」猴王在小女孩子面前鞠躬說著。「你希望一些什麼?」
你這樣僵硬而呆板,
稻草人說:「這裏似乎陰森得很。」
她轉過來對著鐵皮人,問道:
「因為,」公主也停步了,相隔著一個安全的距離,然後回答說,「如果我跑,我要跌倒,會跌碎了自己。」
「這些全是真的,」多蘿茜說,「我喜歡為這些好朋友們服務。但是現在每一個都達到了他的最好的願望,每一個都很歡樂,去領導著一個國家,我想我應該高高興興地回到堪薩斯州去了。」
多蘿茜問:「我們怎麼樣下去?」
「你必得再想想看,」鐵皮人注意地說。
多蘿茜立刻害怕起來。但是獅子說明這不過是野獸們在舉行著一個會議,它從它們的吼叫聲和咆哮聲中,判斷出它們遇到了巨大的災難。
稻草人問道:「你是誰?」
「現在我的最大的願望,」她再說道,「是回到堪薩斯州去。因為愛姆嬸嬸一定想我碰到了什麼可怕的事情了,這會使得她悲哀而又傷心的;並且,除非今年的收穫比去年更好,我相信亨利叔叔一定支持不了。」
多蘿茜喊道:「你的確這麼善良,正像你的美麗一樣!但是。你還沒有告訴我怎樣地回到堪薩斯州去。」
第一片是淡綠色的,第二片是深綠色的,第三片是翡翠綠的;因為奧芝有一個有趣的想法,他想用顏色不同的綢片來做成這個輕氣球。費了三天工夫,把所有的綢片縫合在一起了,當它完成的時候,他們就有了一個比二十尺還長的一個巨大的綠綢袋。
直等到它的一些長腳停止了搖動時,獅子知道它已經死去了,才跳了下來。
現在稻草人領導著翡翠城,雖然他不是一個魔術家,但是百姓都尊敬他。
愛姆嬸嬸正從屋子裡跑出來,要去洗捲心菜,她一抬頭,卻看見了多蘿茜正向她奔來。
十八到南方去
他們在森林中走著,直走到暗得不能再向前走了。多蘿茜和托托,還有獅子躺下來睡覺了,這時候鐵皮人和稻草人,像平常一樣地守衛著他們。
這個桂特林的國家,似乎是富足和快樂的。這裡有良田,阡陌相連,田裡長著成熟的穀物,鋪砌的道路橫亘在中間,美麗的淙淙的小溪上面,架著堅固的橋樑。籬笆和屋子,還有橋樑,完全漆著鮮明的紅色,這恰像在溫基國里漆著黃色,在芒奇金國里漆著綠色。這些桂特林人,他們又矮而又胖,看起來像尾淡水鯉似的,而且是脾氣很好,全都穿著紅色的衣服,那紅的顏色,和綠草以及黃澄澄的穀物相對襯著,顯得格外鮮明。
這個森林里的其他樹木,卻不曾把他們捉住了擲回去,所以他們以為那只是第一行的樹木,才能夠彎下它們的枝來,這或許是森林的警察,才有這樣奇怪的本領,目的在於趕出陌生的客人。
多蘿茜站起來,發覺她腳上只穿了一雙襪子。因為她的一雙銀鞋子,在空中飛行時失落了,永遠失落在沙漠中了。
老虎中最大的一隻,跑向獅子這邊來,鞠著躬說道:「歡迎,啊,萬獸之王!你駕臨得很好,快去戰勝我們的仇敵,再把和平帶給在這森林中的一切野獸們。」
「你有什麼命令?」猴王問著,低低地鞠躬。
小女孩子問:「你不能修補嗎?」
鐵皮人斜倚在他的斧頭上,想了一會兒,隨後說道:「溫基人都對待我很好,在惡女巫死去了以後,他們要求我去領導他們。我也喜歡溫基人,如果我能夠再回到西方的國土裡去,我應當再沒有別的什麼東西,比在那裡永久領導著他們的事更加喜歡。」
它向同伴們說聲再會,驕傲地向前走,去向那個怪物挑戰了。
獅子問道:「如果我殺死了你們的仇敵,你們會不會佩服我,並且像對一個森林之王一般地聽從我?」
第二天早晨,多蘿茜吻別了綠衣女郎,他們一起和長著綠鬍鬚的兵士握著手,他送他們一塊兒同到城門口。當守城門的人又看見了他們,大大地吃驚,他們竟要離開這個美麗的城市,去招來新的困難,他立刻解下了他們的眼鏡,放進綠箱子里去,並且向他們鞠躬。
獅子叫著說:「在這兒樹中間https://read.99csw.com還有另外一個地方可以走。」
新的國王說:「我們並不怎樣地不幸,因為這個宮殿和這個翡翠城,都屬於我們的了,我們可以做我們喜歡做的事。當我還記得在不久以前,我被縛在一個農民的稻田中的竹竿上面,現在,我卻是這個美麗的城市的領導者了,我非常滿足我的生活。」
這四個旅行者,平安地走出了大森林,當他們從陰森森的黑暗裡走出來,看見橫在他們面前的,是一座峻峭的山,從底到頂,完全堆著大片的岩石。
甘林達回答說:「你是不平凡的。」
多蘿茜問道:「那麼我們怎麼辦?」
四個旅行者平安地穿過了樹林,一直跑出了那樹林的邊界。隨後,使得他們吃涼的,發現前面有一帶高牆,比他們的頭頂還高出一些,好像是用白瓷磚砌的,光滑得像瓷盆的平面。
「我也以為是這樣,」多蘿茜說。
鐵皮人回答說:「休息休息你的腦子吧,別多想那牆裡的事情吧,當我們爬了過去,便會明白在那一邊有些什麼東西了。」
稻草人、鐵皮人、獅子,因為善女巫的恩惠,熱忱感謝著她。
「謝射你,」他回答說。「現在,如果你來幫助我把綢縫在一起,我們就開始做輕氣球了。」
於是野獸們向著獅子,像向著它們的王一樣地拜倒;獅子也答應讓多蘿茜平安地走上了到堪薩斯州去的道路以後,就回來管理它們。
「我將和多蘿茜同去」獅子聲明說,「因為我對於你的城市厭倦了,渴望著森林和我的故鄉。你得明白,我是一隻正式的野獸。而且,多蘿茜需要有人保護。」
他們小心地經過這個瓷器國。小小的動物們和所有的人們,都在路上逃走,他們都害怕這些陌生的人,會踏碎他們。在一個鐘頭以後,這些旅行者就到達了這個國度的另一面邊界上,發現了另一座瓷牆。
獅子因為稻草人的不幸,對於這些不懷好意的笑聲感到十分憤怒,便怒吼一聲,那回聲像雷響,它衝上山去。
猴王又鞠了一個躬,展開它的翅膀,穿過窗子飛走了,它的隊伍也跟著飛走了。
「在那邊棟樹林中,」老虎一邊說,一邊用它的前腳指點著。
獅子想了一會兒,它問道:「在這個森林里,是不是再沒有旁的獅子了?」
「好的,」多蘿茜回答說,立刻抽出一條手帕來。
「這是一座難爬的山,」稻草人說道,「然而我們必須爬過去。
那些怪人的頭迅速地又射出來,大獅子滾下山來,好像它被一個炮彈打中了一般。
「可以,」猴王說了,這些飛猴們立刻舉起這四個旅行者和托托,安放在它們的臂上,和它們一起飛走。當他們經過這個山頭,大頭人懊惱地叫喊著,把他們的頭高高地射起在空中,但是怎麼也射不到飛猴們,它們終於平安地馱著多蘿茜越過這山頭,把他們安放在美麗的桂特林的國度里。
獅子問:「現在那個大蜘蛛在哪裡?」
獅子接著說,「假使奧芝有著他給我同樣的一份膽量,他將是一個勇敢的人了。」
女孩子十分快活地說:「如果這是真實的事情,我立刻請求它們帶著我馬上回到堪薩斯州去。」
她用那吃驚的細小的聲音喊著,使得多蘿茜停了步,問道:「為什麼不要?」
好像你吞下了一根撥火棒!」
他們第一天的旅程,是穿過了從翡翠城那裡伸展過來的綠色的田野,鮮麗的花朵,四處都是,那天晚上,他們睡在草地上面,除了繁星蓋在他們上面以外,什麼都沒有,實在的,他們休息得十分舒服。
這時一個頭從岩石頂上探出來,用同樣的聲調說道:「這座山是屬於我們的,我們不允許任何人爬過去。」
如今他們轉過身來,向翡翠城看了最後的一眼,望見在綠色城牆的後面,有許多的城蝶和禮拜堂上的尖頂,還有奧芝宮殿的螺旋形的圓屋頂,高出在一切東西之上。
「但是我不願意住在這裏,」多蘿茜叫著說,「我要到堪薩斯州去,和愛姆嬸嬸、亨利叔叔住在一塊兒。」
女巫向稻草人問道:「當多蘿茜離開我們去了,你將怎麼樣?」
這對不論哪一個人,都是最後一次地看到他了。這神奇的魔術家,他或許已經平安地到達了奧馬哈,據我們所知,現在他還在那裡。但是這兒的百姓們愛戴他,懷念他,彼此互相訴說著:「奧芝永遠是我們的朋友。當他在這裏的時候,他為了我們建築下這座翡翠城,現在他去了,他留下這個聰明的稻草人來領導我們。」
當他們轉過身來走向南方的國土去時,太陽很明亮地照耀著。他們精神振作,並且一同大笑著,閑談著。多蘿茜再一次充滿著回家的希望,稻草人和鐵皮人樂意為她服務。至於獅子,它快活地呼吸著這新鮮的空氣,它的尾巴從這一邊到那一邊地搖動著,它再到這鄉村裡來,滿心地快活;托托在他們的四周奔跑著,並且追捕著飛蛾和蝴蝶,不時快樂地吠著。
多蘿茜高叫著:「這倒奇怪了,我們將怎麼辦?」
「關於我,只要知道我和所有活著的野獸相比,即使不是最勇敢的,也是一個勇敢者,我就滿足了,」獅子謙遜地說。
「城市的生活,對於我是完全不適合的,」當他們活潑地、輕快地一步一步向前走過去時,獅子批評地說。「自從我住在城裡以來,瘦得很多了,現在我渴望有一個機會,向別的野獸們表現出我怎樣地有膽量。」
在他們面前,展開著一個城市,有一片平滑的、明亮的、雪白的、像一隻大盆子的底那樣的地板。到處散列著許多的屋子,完全用瓷器做的,漆著鮮明的色彩。這些屋子十分小,其中最大的,只高到多蘿茜的腰部。在那裡,也還有美麗的小穀倉和小廄房,四周繞著瓷做的籬笆;許多的牛、羊和馬,還有豬和小雞,全都是瓷器做的,一群一群地站著。
多蘿茜失望得幾乎要哭出來。
女孩子回答說:「馱著我們飛過山頭,到桂特林的國度里去。」
早晨,他門動身走路,直走到一個密林前面,在那裡四周,都沒有好走的路,因為那樹林彷彿從右到左,一直伸展開去,直到他們目力所能望得到的地方;而且,他們不敢改變他門旅程的方向,因為恐怕迷了路。所以他們找尋一塊最容易進入森林去的地方。
多蘿茜莊重地說:「我從奧芝地方跑回來,而且托托也是的。啊,愛姆嬸嬸,我回到家裡來了,多麼快樂呀!」
小女孩子問:「甘林達是不是一個善良的女巫?」
多蘿茜說:「我請求你馱我飛回堪薩斯州去。」
這些旅行者們,在瓷牆上爬過來以後,發覺他們到了一個令人厭惡的地方,到處是池沼,蓋著長長的叢九*九*藏*書草。因為草這樣密厚,遮蔽了他們的視線,走路時很難不掉入泥濘的水潭裡。但是,他們小心地走著,平平安安地直走到了泥土的地上。但這地方似乎比較以前所走過的更加荒野了,在走了一個長時間的和帶著疲倦的路程以後,穿過了矮叢林,走進另外一個森林中去,那裡的樹木,比他們以前所看見過的不論什麼樹木,都來得巨大和古老。
甘達林從她的紅寶石的寶座上走下來,吻別了這一個小女孩子。她接見了她的朋友們和她自己,多蘿茜謝謝她的恩惠。
甘林達微笑地回答:「我想我需要它們的服務,恰好只須三次。」
稻草人再想著,他的頭這麼可怕地隆起突出著,多蘿茜害怕它要爆裂開來了。
稻草人問:「我們什麼時侯動身?」
「我來拜訪管理這裏的善女巫,」她回答說。「你可以帶我到她那裡去嗎?」
他說:「但是我們必須有一口籃子,用來乘坐。」因此,他差遣那長著綠鬍鬚的兵士,去弄到了一隻巨大的布做的籃子,又用了許多繩子,把它緊縛在輕氣球的底下。
於是善女巫說道:「這雙銀鞋子,有神奇的魔力。其中有一件最最奇異的事情,就是它門在這個世界上,能夠在三步之中,帶著你不論上什麼地方去,每一步只須一眨眼的工夫。你只要先並著腳,隨後轉動鞋跟,互相碰撞三次,就可以命令這雙鞋子,帶著你到願意去的任何地方。」
翡翠城裡的百姓失去了這位神奇的魔術家,許多許多日子以後,他們仍舊很憂愁,並且得不到安慰。
二十二桂特林的國家
「親愛的,我不能夠回來了,」奧芝從籃子里喊出來。「再會!」
「我的親愛的朋友,別客氣,」他回答說。「我們歡迎你和我們在一起,但是倘使你願意回到堪薩斯州去,我希望你能夠找到這條路。」於是他打開外城的大門,讓他們走了出去,踏上旅途出發了。
他們就告斥她,他們是誰,女兵就走進城堡去了。幾分鐘以後,她跑回來說,多蘿茜和她的同伴們,立刻都被允許接見。
小丑把他的手插在衣袋裡,鼓起了他的臉頰,頑皮地向他們點點頭。他唱道:「我那美麗的姑娘,為什麼你對著可憐的老喬克先生呆望?
稻草人說道:「那最好的辦法,似乎只有多蘿茜能夠不顧一切危險,動身到南方的國土去,請求甘林達的幫助。因為,當然啦,如果多蘿茜住在這裏,她將永遠不能夠回到堪薩斯州去。」
「謝謝你們,」多蘿茜十分感激地說。「你們待我十分和善,但是我希望儘可能地立刻動身。」
「為了要到達那目的地,我門必須穿過這奇怪的地方,」多籮茜說,「除了向南方以外,走別的路,都是不聰明的。」
稻草人,他帶頭走,後來發現一棵大樹,這麼廣闊地展開著枝葉,使得這個團體都可以在樹下面經過。所以他先走向前去,但是正當他走到最前面的樹枝的底下面,它們都彎了下來,纏卷著他,接著,把他從地面上高高地舉起來,並且頭向著地面把他拋擲在他旅行者的同伴中間。
於是多蘿茜把金冠授給了她。
這樣做並不能損傷稻草人什麼,但是使他吃驚不校當多蘿茜拉他起來時,他彷彿有幾分昏迷的樣子。
至於多蘿茜,她向著好耐性的守門人,作著最後一次的告別,她說:「在你們這個可愛的城中,我受到很好的待遇,每一個人都很好地對待我。我對著你,說不出我要怎樣地感謝。」
有仁愛心腸的鐵皮人說,「這事情實在是太壞了!」
於是女巫看著那隻巨大的多毛的獅子,並且問道:「當多蘿茜回到她自己的家裡去時,你將怎麼樣?」
「但是你們不可以!」聲音回答說,從岩石後面一步一步地跑出一個奇怪的人來,這是旅行者們所從未看見過的怪人。
走了不遠,多蘿茜遇見一個衣服最美麗的年輕的公主,公主看見了這些陌生人,停了一停,也就走了。
他長得十分短,十分結實,有一個大大的頭,頭頂扁平,由一個租厚的滿是皺紋的脖子支撐著。但是他沒有手臂。稻草人看到了這個青形,不相信這樣一個無用的東西,能夠阻止他們爬過山去。所以他說:「我很抱歉,不能夠如你的願,不管你高興或者不高興,我們必須爬過你的山去,」他一邊說著,一邊大胆地向前走。
起初,除了一頭紫色的狗以外,沒有一個人注視到這幾個旅行者,它長著一個特別大的頭,跑到牆根邊,用一種細小的聲音,向他們吠著,然後向後走回去了。
「我第二次召喚飛猴們來,」甘林達說,「它們將馱著你平安地到溫基國去。你的腦子看起來不像稻草人那麼大,但是你真的比他更明亮一一當你擦亮的時候——我相信你將聰明地好好地領導著溫基人。」
「我也得不到我的可愛的心,」鐵皮人說。「我將站在森林中發銹著,一直到這世界的未日。」
他們驚奇地問:「你也去嗎?」
「並且我要永遠膽小地生活著,」獅子說,「在所有的森林里,沒有哪一隻野獸會向我說一句好話了。」
但是他們在看到甘林達以前,先被接待到城堡的一間屋子裡去。在那裡,多蘿茜洗著她的臉,梳著她的發。獅子搖去它鬣毛上的灰塵。稻草人輕輕地拍著自己,使他成為最最好看的樣子。鐵皮人擦亮他的鐵皮,並且把油灌著他的關節。
「我倒不曾想到那個!」多蘿茜十分決活地說。「那是簡單容易的事。
奧芝命令把輕氣球帶出到宮殿的前面去,百姓們十分好奇地抬頭望著它。鐵皮人斫下了一大堆的木柴,把它們燒了起來,奧芝在火上面張著輕氣球的底,使得熱氣上升,進入綢袋裡面。漸漸地,那輕氣球膨脹起來,同時在空中升起,一直升到等那隻籃子完全離開地面為止。
「不要介意這位喬克先生,」公主對多蘿茜說,「他的頭上有很大的裂縫,這就使得他愚蠢了。」
空曠地上所有旁的野獸們響起一陣有力的吼聲:「我們樂意!」
多蘿茜吃驚了,看見那瓷牛斷了腿,那瓷桶碎成許多小塊,可憐的捋牛奶的女郎,在左時上被踢出了一個洞。
「唉,是的。」公主回答說:「但是你得知道,一個人在修補過了以後,就永遠不這樣美麗了。」
「爬上去!」多蘿茜高聲說。
「我說不出,」兵士回答說。「除了奧芝以外,沒有一個人走過沙漠。」
這時候,輕氣球還被系在地上的繩子拖住,因為裏面的氣是熱的,這就使得它的重量比空氣輕了,要是沒有那繩子拖住,就要升到天空中去了。
她喊道:「天哪!」
「再會!」每一個人喊著,所有的眼睛抬向上面,那魔術家正乘坐在籃子里九九藏書,每一秒鐘比每一秒鐘更遠地、更高地升入天空中去。
「很好,」她回答說,便戴上了金冠,念著咒語。飛猴們立刻像往時一般,在幾分鐘以內,全隊迅速地站在她的前面。
獅子說:「你好好地當心我的朋友們,我立刻去和那個怪物決鬥。」
「一點兒不,」獅子回答說,「我喜歡在這裏住過我的一生。看看這些乾草怎樣柔軟地在你的腳下,看看這些苔蘚怎樣豐|滿和碧青地緊抱在老樹上。肯定的,沒有一隻野獸能希望有一個比這更快樂的家鄉了。」
「你的一雙銀鞋子,將帶你越過沙漠,」甘林達回答說。「如果你知道它們的魔力,在你來到這個國度的第一天,你就可以回到你的愛姆嬸嬸那裡去的。」
「唔,那麼,怎麼辦?」鐵皮人問。
真的,一個輕鬆愉快的小丑,現在向他們走來了,不管他為紅色、黃色和綠色的衣服怎樣美麗,多蘿茜能夠看出他完全有了裂縫了,每跑一步路,醜陋地顯出他有好多地方是修補過為了。
「多蘿茜,來!」魔術家叫道,「趕快來,否則這輕氣球將要飛走了。」
「哦,我要把我所想出來的辦法告訴你,」矮小的老人說。「你知道,當我來到這個國土上,是坐在一個輕氣球裏面的。你也是被一陣旋風帶著,從空中過來的,所以我相信從空中走,是越過沙漠的最好的辦法。現在要製造一陣旋風,這不是我的力量所能辦到的;但是我細細地想過這件事情了,我相信我能夠做一個輕氣球。」
他對同伴們叫喊著,「過來!快一點兒!」
他們說:「因為在這整個的世界上,再沒有其他的城市,是給一個塞滿稻草的人所領導的。」就他們所知道的來說,這話是十分對的。
「我第三次召喚飛猴們來,」甘林達說,「將馱著你到你的森林中去。
多蘿茜回答說:「我十分抱歉,請原諒我。」
多蘿茜高聲地說:「無論如何,我不想使你不快活!所以我只好說聲再會了。」
「我的親愛的孩子!」愛姆嬸嬸喊著,用她的兩臂圍抱著這個小女孩子,俯在她的小臉上吻著,「你究竟從哪裡跑回來的?」
「當然,如果我能夠趕快,我會趕快的,」稻草人回答說,「但是,首先我必須幫助多蘿茜回到家裡去。」
正當鐵皮人在樹林里找到了木材,做著一座木梯的時候,多蘿茜因為長途跋涉得疲倦了,倒下去便睡著。獅子也己踡伏著去睡了,托托躺在它的旁邊。
因此,那兵士膽怯地被召喚進了宮殿,因為當奧芝在這裏的時候,從來不讓他走進門口的。
我立刻去拿金冠來。」
「那是真的,」奧芝回答。「但是另外有一個方法使它飄升起來,是用熱氣灌滿在裏面:但是熱氣沒有像煤氣那般好,因為如果碰到了寒冷,那輕氣球就會掉落在沙漠里,我們將失蹤了。」
「實實在在的,他門就是這個樣子,」稻草人說,「我要感謝。我是用稻草做成的,不容易受到損害。但在這個世界上,竟還有比一個稻草人更加不如的東西。」
「我相信我應該去試試看,」鐵皮人說著,舉起了他的斧頭,向第一株樹走去,它是曾經粗暴地捉過稻草人的。當一枝大樹枝彎下來捉他時,鐵皮人那麼兇猛地砍著它,把它劈成兩段。那棵樹立刻搖撼著它所有的樹枝,好像疼痛的樣子,鐵皮人安全地在它下面走過去了。
最後,她坐了起來,看看她的四周。
二十四再回到家裡來
於是,這頂金冠的魔力用完了,我將把它還給猴王,讓它和它的部下以後可以永遠自由自在了。」
「奧芝畢竟不是怎麼壞的一個魔術家,」正當鐵皮人覺得他的心在他的胸膛里格格地發響時說。
多蘿茜問:「怎麼樣做?」
二○美麗的瓷器城
獅子跑回到空曠的地方來,在森林中的野獸們正等候著它,它驕傲地說道:「你們再也用不到怕你們的仇敵了。」
稻草人問:「我是神奇的嗎?」
現在,多蘿茜鄭重地把托托抱起在她的臂彎里,說過最後的一聲再會,用她的鞋跟連續互碰三次,說道:「帶我回家,到愛姆嬸嬸那裡去!」
「桂特林人都公認她是好人。」兵士說,「她對每一個人都和善。我還聽說甘林達是一個美麗的婦人,她懂得怎樣地保持著年輕,雖然她的年齡已經很大了。」
多蘿茜跑下去扶起了稻草人時,獅子跑到她那裡,受了傷覺得疼痛,並且說道:「和這些射頭人對敵是沒有用的;沒有一個人能夠抵抗他們。」
獅子說:「這些樹木,似乎故意向我們挑戰,阻止我門前進。」
過了一會兒,梯子做成功了。看起來似乎很笨重,但是鐵皮人相信它是堅固的,並且能夠達到他們的目的。稻草人喚醒了多蘿茜,還有獅子和托托,告訴他們梯子已經做成了。
獅子鎮靜地問道:「你們有什麼災難?」
當獅子尋到它時,這個大蜘蛛正躺著熟睡,那樣子是十分地醜惡,使得它的敵人因為厭惡而掩著自己的鼻子。它的一些腳.長得像老虎所說的,身上覆蓋著粗糙的黑色的毛髮。它有一張大嘴,有一排一尺長的尖利的牙齒;但是它的頭,卻由一條細弱的像一隻黃蜂的腰似的頸項連接著。這就把攻擊這隻畜生的一個好辦法暗示給獅子,知道在它睡著時攻擊它,比較它醒來時容易一些。於是獅子對準那個怪物的背,來了一大跳,就撲了上去。隨後,用沉重的腳掌一擊,閃出了所有的利爪,打擊著蜘蛛的頭,使它身首異處。
立刻,她被捲起在空中,飛行得非常迅速,她能夠看到或者聽到的只是大風刮過她耳朵旁邊時,發出的一種呼嘯聲罷了。
二十一獅子成為獸國之王
隨後托托也爬上去,馬上吠著,但是多蘿茜使它安靜下來。
從他們的眼睛里看出來,這個女巫又美麗又年輕,她的頭髮是深紅的,鬆軟的鬈髮,垂下在她的肩上。她的衣服是雪白的,但是她的一雙眼睛是藍的,和藹地注視著小女孩。
「呵,我一點兒不生他的氣,」多蘿茜說。「但是你是這麼樣的漂亮,」她繼續說,「我相信我十分地愛著你,你高興讓我帶你到堪薩斯州去,讓你站在愛姆嬸嬸的壁爐上面的石架上面嗎?我能夠用我的籃子帶走你的。」
「在這裏,我們必須謹慎小心,」好心的鐵皮人說,「否則,我門多損傷了這些美麗的小百姓,他們會使我們永遠不能過去。」
多蘿茜十分迫切地問:「是不是在這裏的人,沒有一個能夠幫助我?」
現在他們並排列成一行,坐在牆頂上的時候,向下望見了一片奇異的景象。
稻草人決意要好好想一想,他想得這樣的努力,使得那釘和針,都戳出在腦殼的外面。後來他說道:「為什九九藏書麼不去召喚飛猴們來,請求它們把你馱過那沙漠?」
「但是,這樣我就沒有了奇異的頭腦!」稻草人叫喊起來。「我將在農民的稻田裡,了結我的一生。」
「願意的!」多蘿茜喊出來;「真的,現在這頂帽子對於我沒有用處了,但當你有了它時,可以命令飛猴服務三次。」
她就把金冠拿到宮殿里來,說著咒語,立刻有一大隊飛猴,穿過開著的窗子飛進來,站在她的旁邊。
他們十分喜歡地跟著女兵,走進一間大廈去,在那裡,看見女巫甘林達坐在一張紅寶石的寶座上。
「讓我先知道了你們的姓名,隨後,我將請問甘林達去,如果她肯接見的話,我就回來告訴你們。」
但是那牆沒有先前的那一座高,只要站在獅子的背上,他們就都爬上了牆頂。然後獅子並緊了它的前腿,伏下了身子,跳過了牆;但是當它跳起來時,它的尾已帶倒了一座瓷做的教堂,把它打得粉碎。
「這太壞了,」多蘿茜說,「但是我想我門還算運氣,除了弄碎了一條牛的腿和一座教堂以外,沒有更多地損傷了這些小百姓們。他們都是這麼脆弱易碎的!」
「我將用這頂金冠,召喚飛猴們來,馱你到翡翠城的大門旁,」甘林達說,」因為使百姓們失去像你這樣一個神奇的領導者,是可惜的。」
一種異口同聲的喧嘩的笑聲,在另外的岩石旁傳播開來,多蘿茜看見數百個無臂的大頭人,從山旁站起來,每一塊岩石後面都有一個。
於是鐵皮人哭了幾分鐘,她拿著手帕用心地守候那流出來的眼淚,並且揩掉它們。當他哭停了以後,馬上十分親切地向她道謝;並且用那飾著珠寶的油罐,把自己的身體用油完全塗抹了一下,好防止那發銹的災難。
他說:「讓我們喚那個長著綠鬍鬚的兵士進來,請教請教他。」
「假使它不能飄升起來,」多蘿茜注意地說,「那對於我就沒有用處了。」
稻草人問:「誰是甘林達?」
「我們都被新近來到這森林中的一隻兇猛的仇敵威脅著,」老虎回答說,「它是一個極其可怕的怪物,像一個大蜘蛛,身體大得像大象,腳長得像一棵樹榦。這樣長的腳有八隻,當這個怪物爬過這森林時,它用一隻腳捉住一隻野獸,塞到嘴裏去,像一隻蜘蛛吃著蒼蠅般地吃著。在這個兇猛的怪物活著時,我們中沒有一個是安全的,所以當你來到這裏時,我們正在召開一個會議,決定怎樣保衛我們自己。」
猴王對多蘿茜說:「這是你能夠召喚我們的未一次,再會了,祝福你。」
「那樣會使我十分不快樂,」瓷公主回答說。「你要知道,這裡是我們的國土,我們很心滿意足地居住著,要談天,要在四周行動,隨我們的高興。
「先生,安靜一些!」公主說;「你看見這些陌生的客人么,應當用恭敬的態度去接待他們!」
「一個輕氣球,」奧芝說,「是用綢來做的,塗上了膠,使它能在裏面保藏著煤氣。在這宮殿里,我有許多的綢,所以做一個輕氣球,沒有什麼困難。但是在我整個國土裡,沒有煤氣,可以來裝進輕氣球里去,使它飄升起來。」
「南方的女巫。她在所有的女巫中是最最有力量的,領導著桂特林,而且,她的城堡就在沙漠的邊上,所以她也許知道通過沙漠的是哪一條路。」
「那辦不到,」它說。「我們只屬於這個國土裡的,並且不能離開它。
「不論在什麼地方,我都尋不到托托,」多蘿茜回答說,她不願意把她的小狗丟失在這裏。
他們發覺梯子這麼笨重,拔它不起來,所以稻草人從牆上倒下去,其餘的都跳落在他的身上,這佯,堅硬的地面,不會碰傷他門的腳。當然,他們的腳不落在稻草人的頭上,不然,給釘子戳進腳里,就要受到痛苦。當大家一齊跳了下去,他們扶起了稻草人,他的身體被重壓著,變得十分扁平了,他們輕輕地拍著稻草,使他再恢復成人形。
但是其中最奇怪的,是住在這個奇異國度里的那些百姓。捋牛奶的女郎和牧羊的女郎,全都穿著白底有金黃色斑點的外衣;公主們穿著最華麗的銀色、金色和紫色的長袍;牧童穿著淡紅色和黃色的短褲,垂著藍色的綹條,在他們的鞋子上有黃色的鈕扣;皇子們的頭上,戴著用寶石裝飾的皇冠,穿著白鼬皮的長袍和閃光緞的緊身衣;還有滑稽有趣的小丑們,穿著皺邊的長袍,兩邊面頰上點著紅的圓點,尖頂的高帽子覆蓋到他們的額上。最最奇怪的,這些人們完全是瓷做的,即使他們的衣服也是瓷的,他們都是那樣小小的,其中最最高的,還沒有高出多蘿茜的膝部。
「到甘林達的宮裡去有多遠?」小女孩子問。
「但是我們必須爬過去,」稻草人說。「我們要到桂特林的國家去。」
「越過了大頭人山,」它回答說,「到那個很古的森林里,住在那裡的許多野獸們,把我看作是它們的皇帝。如果我能夠回到那裡去,我將非常快樂地度過我的一生。」
稻草人接下去說:「如果多蘿茜也願意住在翡翠城中,我們就可以在一塊兒快快活活生活了。」
稻草人守望著鐵皮人工作,並且對他說:「我想不出為什麼要在這裏築一座牆,也不知道是用什麼東西來築的?」
當一切工作都完成了的時候,奧芝傳話給他的百姓,他要到住在雲端里的一個大魔術家那裡去拜訪。這個消息很快地傳遍了全城,每一個人都要跑來看看這個奇異的現象。
她伸出她的手臂,圍著獅子的頸項;並且吻著它,溫柔地輕輕拍著它那巨大的頭。接著她吻著鐵皮人,他哭著,這對於他的關節有一些危險。她擁抱著那身體軟軟的裏面塞稻草的稻草人,這樣她就省得去吻那用顏色塗描的臉。她對於這些可愛友伴的離別,使她悲傷得正在哭泣。
飛猴們把他們安放在靠近一間農舍的地方,這四個旅行者走向前去敲門。農民的妻子跑來開了門,當多蘿茜請求給一些東西來吃時,這婦人供給他們一頓很好的午飯,有三種糕,四種小餅,還給托托喝一碗牛奶。
多蘿茜要把公主看得更清楚一些,所以就追趕她,但是這個瓷女郎喊道:「不要追趕我!不要追趕我!」
因為她坐在堪薩斯州的大草原上,恰好是亨利叔叔在旋風颳去了一個老的農舍以後所造的新舍的前面。亨利叔叔正在穀倉的前庭捋著牛奶。托托從她的臂彎里跳出來,向前跑到穀倉去,快樂地吠著。
「他知道應該怎樣地給我腦子,而且又是一個十分好的腦子,」稻草人說。
老虎回答說:「我們都樂意聽從你。」
「我想過了,」稻草人說。
其次是獅子爬上那梯子,飲皮人未一個上梯;正當他們兩個從九*九*藏*書牆頂上面望過去時,他門也都喊道「啊呀!」
「不錯,我希望這是禮貌,」小丑聲明著,立刻用頭倒站在地上。
多蘿茜問:「我怎樣能夠到達她的城堡?」
「甘林達能夠的,」他建議說。
所以他領著路,其餘的跟在他後面。當他們跑近第一塊岩石時,聽導一個粗暴的聲音喊起來:「滾回去!」
多蘿茜不說什麼,雖然奧芝沒能做到他所允許她的事,但是他盡了他的力量,所以她寬恕了他。正如奧芝自己所說的,即使他是一個沒有本領的魔木家,但是他還是一個好人。
多蘿茜就拿出一枚針和線來,這個女孩子把綢片剪成適當的大塊小塊,像奧芝做的一樣地快,把它們整齊地縫在一起。
他們開始走著,穿過瓷器國的路,他們遇到的第一件事情,是一個捋牛奶的瓷女郎,正在捋著一條瓷牛的奶。當他們走近去時,那瓷牛突然一踢,踢翻了那瓷凳子、瓷提桶,捋牛奶的女郎自己也被踢著,一起倒在瓷的地面上,發出很大的聲音來。
在奧芝乘坐的輕氣球,飛升去了以後的那個早晨,四個旅行者在宮殿里集會,討論事情。稻草人坐在偉大的皇座上,其餘的很恭敬地站在他的面前。
她問道:「我的孩子,我能為你做些什麼事?」
除了托托以外,他們一齊在那株樹下面、沒有受傷害地向前跑過去了。
因此稻草人就再爬上去。坐在牆頂上了。
他們向好婦人道謝了以後,重新出發,沿著田野走,過了一座美麗的小橋,他們看見前面有一座十分美麗的城堡。在城門前有三個年輕的女郎,都穿著漂亮的用金邊飾鑲著的紅色制服;當多蘿茜走近去時,其中的一個盤問她說:「你為什麼到南方的國度里來?」
多蘿茜說:「這森林里恐怕有野獸吧。」
但是在我們中間不論哪個被拿走了,我們的關節立刻變得僵硬了,只能夠筆直地站著,供人們賞玩罷了。當然,人們希望我們站在爐架上和櫥櫃里,還有站在圖書室的桌子上,但是我們住在自己的國土裡,是覺得更加快樂呢。」
「是的,當然,」奧芝回答說。「我已經厭倦做這樣的一個騙子了。假使我一走出這個宮殿,我的老百姓立刻會發現我不是一個魔術家,於是他們要向我找麻煩,因為我欺騙了他們。因此我不得不整天地關在這些房間里,使我很疲倦。我決意和你回到堪薩斯州去,寧願再做一個馬戲班裡的人。」
「這個森林真是十全十美的可愛,」獅子說了,快樂地仔細地向四周看著,「我從來不曾看見過比這個更美麗的地方。」
「回來!」她高聲地叫,「我也要去!」
「沒有多少路了,」農民的妻子回答她。「從這條路向南走去,不要多久,你們就可以跑到那裡。」
「讓我先去試式,」稻草人說,「因為我拋擲不傷的。」他走向另外一株樹去,正當他說著,樹枝們立刻捉住了他,再把他擲回來。
只有托托,卻被一枝小樹捉住了,吼叫著。但是改皮人敏捷地砍下了這枝小樹枝,救出了這隻小狗。
在堪薩斯州那裡,從來不曾有過一隻飛猴,而且我猜懼也永遠不會有,因為它們不屬於那地方的。我們樂意用我們的力量,替你做不論什麼事情。但是我們不能夠越過沙漠。再會!」
但是這個美麗的捋牛奶女郎,太被激怒了,不理睬他們。她憤怒地拾起斷腿,牽著牛走了。那可憐的畜生,只好三隻腳跛行著。當那捋牛奶的女郎離開了他們,她對於這些愚笨的陌生客人,回過頭來,從她的肩上面,投擲了好多次含有責備的瞥視,並且把她的受傷的臂肘,靠緊了她的身邊。
多蘿茜問:「現在我們怎麼辦?」「我將做一座梯子,」鐵皮人說,「讓我們可以從這牆上爬過去。
但是飛猴的王搖搖它的頭。
「現在,喬克先生到這裏來了,他是我們的一個小丑,」瓷女郎繼續說道,「他常常用頭站在地上。好多次損傷了自己,使得他修補了一百多個地方,因此他變得不好看了。現在他到這裏來了,你可以去看看他。」
鐵皮人建議說:「你仍舊有權力召喚那些飛猴來,再命令它們服務一次。」
稻草人第一個爬上梯子去,但是他爬得這樣地笨拙,使得多蘿茜不得不緊緊地跟在後面,防止他掉下來,當稻草人爬到高出自己的頭的牆頂時,他喊道:「啊呀!」
二十三甘林達滿足了多蘿茜的願望
「我也是,」鐵皮人說,「我喜歡我那顆新的心;真正的,我在這整個世界上,這是唯一要求的東西。」
「我很願意有你這樣的一個同伴,」多蘿茜說。
於是這個兵士說完了話,就離開了他們。
「再會,多謝你,」女孩子回答時,飛猴們已經飛起在空中,一霎眼間就飛得看不見了。
「祝福你的好心,」她說,「我一定能夠告訴你回到堪薩斯州去的路,」於是她再說道:「但是,倘使我要做了,你必須把這頂金冠送給我。」
「這位小女孩子,」稻草人對兵士說,「希望越過沙漠,她將怎麼樣辦?」
「那倒是實在的,」鐵皮人同意地說。我的斧頭也許可以為她服務,所以,我也同她到南方的國土去。」
「這條路是一直向南的,」他回答說,「但是可以說對於旅行的人門充滿著危險。在那裡,野獸們藏在森林里,還有一種奇怪的人,他們不歡迎陌生的客人經過他們的國土。為了同樣的理由,注在桂特林那裡的人也不曾到過這翡翠城來。」
托托竄入人群中間,去咬那小貓,多蘿茜在最後尋到了它。她抱起它來,跑向輕氣球去。只在幾步以內她就要跑到了,奧芝正想伸出手來,幫助她跨進籃子里去,這時,嘩啦一聲!繩子斷了,輕氣球丟下了她,升到空中去了。
鐵皮人跑到她那裡去說:「真的,如果我不為把一顆可愛的心給了我的人的失蹤而悲傷,我是忘恩負義了。因為奧芝失蹤了;我要哭一會兒,如果承你的好意,揩去我的眼淚,只有這樣我才不會發銹。」
正當它在說著時,有幾隻野獸看見了它,這個大集會馬上好像中了魔法似地,寂靜無聲。
於是奧芝用一層薄膠,塗在裏面,使它不透氣,在這以後,他就宣布那輕氣球已經製作完成了。
這個人的頭向前射出來,快得像閃電一般,他的脖子盡量向前伸長,直到扁平的頭頂,觸撞到稻草人身體的中部,把他撞倒了,滾著,滾著,滾下了山去。差不多像伸出來時那般快,頭又縮回到了身上去,這個怪人獰笑著說道:「不像你所想的那般容易!」
甘林達俯向前去,吻著這個可愛的小女孩子的臉頰。
「當多蘿茜離開了這裏,你將怎麼樣?」
「我們!」女孩子高聲喊出來,「可是你同我一塊兒走!」