0%
希臘古瓮頌

希臘古瓮頌

上面綴有石雕的男人和女人,
多熱烈的追求!少女怎樣地逃躲!
幸福的吹笛人也不會停歇,
花環綴滿著它光滑的身腰。
「美即是真,真即是美,」這就包括
古老的傳說,以綠葉為其邊緣;
查良錚譯
幸福的是這一切超凡的情態:
使人超越思想:呵,冰冷的牧歌!九_九_藏_書
呵,幸福的樹木!你的枝葉
呵,是怎樣的人,或神!在舞樂前
你將永遠愛下去,她也永遠秀麗!
樹下的美少年呵,你無法中斷
來了這些人,在這敬神的清早?
這作犧牲的小牛,對天鳴叫,
告訴人你何以是這麼寂寥。
不是奏給耳朵聽,https://read.99csw•com而是更甜,
它給靈魂奏出無聲的樂曲;
你要牽它到哪兒,神秘的祭司?
怎樣的風笛和鼓謠!怎樣的狂喜!
呵,更為幸福的、幸福的愛!
講著人,或神,敦陂或阿卡狄?
雖然夠接近了--但不必心酸;
你的歌,那樹木也落不了葉子;
https://read.99csw.com你們所知道、和該知道的一切。
這些人是誰呵,都去趕祭祀?
哦,希臘的形狀!唯美的觀照!
一個如花的故事,比詩還瑰麗:
聽見的樂聲雖好,但若聽不見
呵,小鎮,你的街道永遠恬靜;
或哪個靜靜的堡寨山村,
憂傷中,你會撫慰後人說:
她不會老,雖然你read.99csw.com不能如願以償,
受過了「沉默」和「悠久」的撫育,
只有你如舊;在另外的一些
呵,田園的史家,你竟能鋪敘
在你的形體上,豈非繚繞著
鹵莽的戀人,你永遠、永遠吻不上,
沒有熾熱的頭腦,焦渴的嘴唇。
他的歌曲永遠是那麼新鮮;
不會剝落,從不曾離開春天;
等暮年使這一九*九*藏*書世代都凋落,
它不會使心靈饜足和悲傷,
希臘古瓮頌
沉默的形體呵,你象是「永恆」
還有林木,和踐踏過的青草;
你委身「寂靜」的、完美的處|子,
卻更美;所以,吹吧,柔情的風笛;
永遠熱情地心跳,永遠年輕;
再也不可能回來一個靈魂
是從哪個傍河傍海的小鎮,
永遠熱烈,正等待情人宴饗,