0%
希臘悲劇時代的哲學 譯後記

希臘悲劇時代的哲學 譯後記

本書譯自德文版《尼采全集:校勘學習版》第一卷
在翻譯時,參考了Marianne Cowan 所譯的英文版(Regnery Gateway出版社,196read.99csw.com2)。該英譯本有一篇頗長的前言,亦已一併譯出(譯者為項龍),或有助於理解原著。
(Friedrich Nietzscread.99csw.comhe,Sa Cmtliche Werke,Kritische StuB dienausgabe,Band 1,Deutscher Tashttps://read.99csw.comchenbuch Verlage de Gruyter,1980)。
譯後記
編者按:由於版權問題,未能把該英譯本前言的譯文附載於本書,誠為憾事。九*九*藏*書但本書編輯已把該前言中有助理解原文的觀點融會貫通,體現於其編輯加工之上。在此,謹向譯者項龍表示謝意和歉意。
希臘悲劇時代的哲學
周國平
本書是尼採的一部未完成、生前也未發表的早https://read.99csw.com期著作,寫于《悲劇的誕生》之後,約1873年左右。前蘇格拉底哲學是尼采思想的重要淵源之一,而在尼采著作中,專論前蘇格拉底哲學的作品只有這一部,僅此就足以表明本書對於研究尼采思想的意義了。