0%
第一部 第六章

第一部

第六章

我上前線救護站忙了兩天。回來時已經太晚,所以到第三天晚上才去找巴克萊小姐。她不在花園裡,我只好在醫院辦公室里等待她下來。辦公室的牆邊上有許多油漆過的木柱子,上邊擺著好些大理石的半身像。甚至辦公室外邊的門廊上,也有一排排雕像。這些雕像有大理石那種完完整整的品質,看起來千篇一律。雕刻這玩藝兒我總覺得沉悶——不過,銅像倒還有點道理。但是大理石的半身像,簡直就像片墳山。墳山中也有一個好的——在比薩① 的那一個。要看壞的大理石像,最好上熱那亞②。這醫院本來是某德國大富豪的別墅,這些石像一定花了他不少錢。我倒想知道雕刻師是誰,他賺了多少錢。我看看那些雕像,不曉得是不是屬於一個家族的;可惜雕刻得古典一律。多看也看不出什麼名堂來。
「是的,」我撒謊。「我愛你。」這話我以前沒說過。
「我夜晚回來找凱瑟琳。」
「並沒有挪開過啊。」我把她扭過來,以便吻她時看得到她的臉,想不到她雙眼都是閉著的。我親一親她那一對合攏的眼睛,心裏想,她大概有點瘋瘋癲癲吧。就是有點神經也read.99csw•com沒有關係,我何必計較這個。這總比每天晚上逛窯子好得多——窯子里的姑娘陪著別的軍官們一次次上樓去,每次回來,往你身上一爬,把你的帽舌拉到腦後,便算跟你有特別的交情了。我知道我並不愛凱瑟琳·巴克萊,也沒有任何愛她的念頭。這是場遊戲,就像打橋牌一般,不過不是在玩牌,而是在說話。就像橋牌一般,你得假裝你是在賭錢,或是為著什麼別的東西在打賭。沒有人提起下的賭注究竟是什麼。這對我並沒有什麼不方便。
「拜訪英國人去了。」
「沒地方去啊,」她說。她回話前不曉得在想什麼心事。
「那也不一定。不過你一轉念頭,我總知道。你犯不著假裝愛我。晚上這場戲已經演完了。你還有什麼別的話要說嗎?」
我坐在一把椅子上,手裡拿著帽子。照規矩我們就是回到了哥里察還得戴鋼盔,雖則戴起來怪不舒服,而且太裝腔作勢,因為鎮上的老百姓根本尚未撤退。我上前線各站去時,只好戴它一頂,同時還帶了一個英國製造的防毒面罩。我們現在開始搞到一些面罩了。地道的面罩。照規矩我read.99csw.com們還得佩帶手槍;就是軍醫和衛生人員也不能例外。我現在就感覺得到手槍正頂在椅背上。並且還得把槍佩帶在人家看得見的地方,否則有被捕的可能性。雷那蒂佩著一隻手槍皮套,裏面裝的可儘是大便用的衛生紙。我佩帶的倒是一支真槍,所以自己大有槍手的感覺,後來試放幾下,才知道不行。那是支7.65口徑的阿斯特拉牌手槍,槍筒短,開起來跳動得非常厲害,別想打中任何目標。我練習了一個時期,盡量往靶子的下邊打,想盡方法克服短槍筒那種滑稽的顫跳,到了後來,終於能夠在二十步外打中離靶子一碼遠的地方了,後來我常常感到佩帶手槍的荒唐滑稽,但不久也就忘記了它,隨便吊在腰背上,一點感覺都沒有,除非是偶爾碰到講英語的人,才多少感到有點兒不好意思。我現在坐在椅子上,有一個勤務模樣的人坐在一張檯子後邊,不以為然地盯著我,而我則看著大理石地板、擺有雕像的柱子和牆上的壁畫,等待巴克萊小姐。壁畫還算不錯。任何壁畫,只要開始剝落,總是行的。
「不會。我總會回來的。」
我跟在她後邊走進花https://read.99csw.com園,那個勤務在後邊望著我們。我們走到鋪沙的車道上時,她說,「你去過哪兒?」
我緊緊握住她的手:「親愛的凱瑟琳。」
「我們演的這場戲壞透了,可不是嗎?」
我們親嘴,接著她突然掙開了身。「不。晚安,求求你,親愛的。」我們走到門口,我看著她進去,走進門廊。我喜歡看她走動時的樣子。她順著門廊一直走。我回家去。那天夜裡天氣熱,山峰間軍事活動頻繁。我望著聖迦伯烈山①上炮火的閃光。我在玫瑰別墅的前邊歇下腳來。百葉窗都已經上了,不過妓院裡邊好像還很熱鬧。還有人在唱歌哩。我走回家去。我正在脫衣服的時候,雷那蒂走進來。
「現在凱瑟琳這個名字聽起來好滑稽。你叫這名字的聲調並不很一致。
「你當真這麼急嗎?」
「說,『我夜晚回來找凱瑟琳。』」
「教士也是這麼說。」
我想要吻她。
「你上哪兒去了?」
我看見凱瑟琳·巴克萊走下門廊來,便站起身。她朝我走來的時候並不顯得怎麼高,不過很可愛。
「我可是真心愛你啊。」
「你說過你愛我的吧?」
「我到救護站去了。」
「噢,我https://read.99csw.com是多麼疼愛你。請你再把手放在這兒。」
「我是那麼的疼你,疼得難受。你不會離開我吧?」
「這兒坐坐呢,還是到花園去?」
「真的。」
「是的。」
「什麼戲?」
她望著我:「你是愛我的吧?」
① 聖迦伯烈山在哥里察的東南,控制著卡索高原
「玫瑰別墅。很有啟發,乖乖。大家都唱了歌。你呢?」
「吻我。」
「凱瑟琳。」我們走了一會,在一棵樹底下停住。
「晚安,亨利先生,」她說。
「我倒不是故意裝的。」
「我們就在這兒坐一會兒吧。」
「在不必要的時候你我還是少撒謊吧。今天晚上我已經演了一出小小的好戲,我現在行了。你知道,我並沒有神經病,並不發瘋。只是有時候稍微有一點點。」
我們走下車路,在樹蔭里走著。我抓住她的手,停下了步,吻她。「有沒有我們可以去的地方?」
② 熱那亞是義大利西北部地中海邊的城市。
「我累死了,親愛的。」
「啊哈!」他說。「看情形不大妙啊。你這小乖乖,一副為難的臉孔。」
「你很疲乏嗎?」她問。
「你是個好人,」她說。「你總算盡你的能力在演。不過這場戲壞透了https://read.99csw.com。」
「不。」
「人家心裏的事你總知道的嗎?」
我們坐在扁平的石制條凳上,我握著凱瑟琳的手。但她不讓我用胳臂摟她。
「你還叫我凱瑟琳吧?」
「不,」她說。「我累死了。」
「回來了。」
「別裝傻啦。」
「你也不必說你愛我。這暫且算結束了。」她站起身,伸出手來。「晚安。」
「希望有個什麼地方我們可以去,」我說。我正在經歷男性站著求愛無法堅持長久的困難。
「你難道不能捎張字條兒給我嗎?」
「沒有,」她說。「我們只好在這兒散步。你去了好久了。」「這是第三天。現在我可回來了。」
她低頭看著地上的草。
「您好!」我說。那個勤務在辦公桌後邊聽著。
「當然。」
「不行,」我說。「不很方便。當時我以為當天就回來的。」「你總得通知我一聲啊,親愛的。」
「不過還得吻吻我,」我說。
「噢,親愛的,你是回來了吧?」
「感謝天主,我犯不著跟英國人糾纏在一起了。」
「還是到外邊去溜溜吧。外邊陰涼多了。」
不過你的人不錯。你是個很好的孩子。」
「是的,你這人很不錯。你再來看我吧?」
① 比薩是義大利中西部的古城。