0%
第七十二章

第七十二章

「你是她的女兒?」現在他的聲音帶著一絲驚奇。
海倫接過去,戴到手上。
「啊,我的愛,」他的聲音分外輕柔。
「她知道你努力了,休息一下,」
「是的,你說過了,」他又閉上了眼睛。
「羅西,別——我不能讓他佔有你,我們會殺死他,你會好起來的。他在哪裡?」不過海倫已經平靜些了,她拾起短劍,給他看。
聽到這裏,海倫用力倒吸了一口氣。羅西的眼光跳向她。
他看了看她,帶著舊日的渴望,笑了,「是的,」他終於低聲說道,「我愛她。她去哪兒啦?」
他放開海倫的手,笨拙地觸摸戒指,「給你,」他對海倫說。
不過羅西似乎決心把話說完。
我不知道,如果他睜開眼的話,事情會不會變得更糟糕,不過他的確睜開眼了。即使是在昏暗的燭光下,他的眼神依舊湛藍,充滿迷惑,四下張望,似乎想努力看清我們的臉,而身體卻死一般地一動不動。他的眼神似乎定格在俯身看他的海倫身上,藍色眼read.99csw•com珠部分慢慢地清晰起來,睜大,像是要把她整個人看清楚。
「是的,天黑時我知道,我會覺得——餓。求你了,他很快會聽見你們說話的。快——走吧。」
「我是你的女兒。」
「德拉庫拉?」我輕聲問道。
「哦,天啊,」我四下張望,想找一樣能用得上的東西。
「他把我帶到這裏照看他那個——瀆神的圖書館。我想方設法抵死不從。這是我的錯,保羅。我為了寫一篇文章,又開始了研究——」他費力地呼吸,「我想證明他屬於一個——更廣泛的傳統,這傳統源於希臘人。我——我聽說學校里有位年輕學者正在寫有關他的文章,但我沒能打聽到那人的名字。」
「他的圖書館在那邊——」他努力指向一面牆。
「是啊,殺了他,如果你們這樣做不用冒生命危險的話,為我殺了他,」他低聲說道,「聽著,保羅。那裡有一本書,聖喬治的生平。」他又開始喘不過氣來,「很老https://read.99csw.com,封面是拜占庭風格的——沒有人見過這本書。他有很多奇書,不過這一本——我把它藏在左邊第一個櫥櫃的後面,帶上它。我寫了一點東西——我在裏面放了些東西。快,保羅。他正在醒來,我和他是同時醒來的。」
「是的,爸爸,」海倫的臉在顫抖,「她在匈牙利,很平安。」
「保加利亞,」海倫溫柔地抓著他腫脹的手,說道。
「羅西,」我俯下身說,「我是保羅,我在這裏。」
「他在哪裡?圖書館在哪裡?」我更急促地催問羅西,但他已不能再說話。
海倫飛快地作了個手勢,我明白了,海倫解開羅西的襯衫,溫柔地拉開,她把圖爾古特的短劍尖頭抵在他的心臟上。
淚水緩緩湧上他的眼睛——似乎流淚是件艱難的事——然後順著眼角的紋路淌下,「保羅,請照顧好她,」他聲音微弱地說。
他信任地望了我們一會兒,眸子里的藍色如孩童一般,然後閉上了眼睛。
「圖書館?」我說,九_九_藏_書「什麼圖書館?」
他的呼吸急促得有些嘶啞。
一待他閉上眼睛,我用盡全身力氣,將古老的石頭砸在劍柄上。
「爸爸,我是海倫·琳娜。我是你的女兒。」他拉起她的手。
他像是重重地呼出一口氣,伴著微笑。這時我看到他的牙齒變長了,像狗的牙齒,看到他的嘴角已被磨粗。淚水嘩嘩衝出他的眼睛,「保羅,我的朋友——」
將近一個月了,他還穿著那天晚上我們兩個最後一次談話時他穿的那套衣服。衣服撕破了,像是出了一場車禍。脖子一邊的皮膚皺紋浸滿了縷縷鮮血,在骯髒的領子上匯成猩紅的一團。他呼吸微弱,嘴巴鬆弛而腫脹,除了襯衫一起一伏外,他的身體一動不動。
「看來我最後應該發表——」他又發出嘶嘶聲,閉了一會兒眼睛。
有一會兒,他似乎想費力地看清什麼,盯著我,飛快地眨著眼睛,「他突然來到我的辦公室,帶我走了很遠的路。有一段路我沒有——感覺,所以不知道這是哪裡。」
一陣恐怖和絕望https://read.99csw.com之潮席捲過我全身,直達雙手,「你能感到天黑嗎,羅西?」
他嘆了口氣,閉上了眼,「哦,保羅,」他說,「你來找我,你不該這麼做。」他又看看海倫,「我記得你,」過了一會兒,他喃喃道。
「她在匈牙利,很平安,」海倫說。
「那就——好,」他終於說道,「她媽媽過得好嗎?」
他似乎舉不起另一隻手,便笨拙地轉過頭和脖子。我們突然看到他喉嚨的一邊有一處深深的刺孔。他一動,傷口便裂開,滲出血絲。  他懇求地看著我,「保羅,外面黑下來了嗎?」
「我媽媽,」她顫抖著開了口,「你還記得嗎?你在羅馬尼亞碰到她的。」
海倫伸出手,「別碰他,」我厲聲說道。這話卻讓我自己更加充滿恐懼。
「羅西,」我催促他,「告訴我們發生了什麼,我們應該怎麼做。」
「我試過很多次,努力想記起她在哪裡,可是有件事——」
「有事兒,」他嗆著了,仍閉著眼,「他給了你那本書,我知道他接著會來找我,他果然九-九-藏-書來了。我和他戰鬥,不過他差點兒使我——變成了他——」
「他對你做了什麼?」
突然,他猛地睜開雙眼,掙扎著要起來,「孩子們,你們必須馬上離開這裏,」他喘息著說,「你們在這裏很危險。他會回來殺了你們。」他的眼光飛快地晃來晃去。
「告訴我們怎麼找到他,」我不顧一切地說,「我們現在要殺了他。」
「她還愛著你,羅西,」我用發抖的手揉著他的襯衫前面,「她把這個送給你——還有一個吻。」
我把手放在他的胸膛上,裏面傳來不像是人類發出的喘息聲。
我想告訴他,我們要馬上把他帶出去,我們要回家,但我已經清楚,他受了多重的傷。
聽到這個名字,他的表情狂亂了一陣,「是的,他在圖書館。」
「我要和她結婚,」我告訴他。
他的眼睛閃出一向有的興趣,閃過一絲好奇的光芒,「保加利亞?這麼說——」他努力濕潤自己的嘴唇。
「沒事兒了,」我說,「歇著吧。」
我從上衣口袋裡摸出海倫母親給我的戒指,舉到他眼前。