0%
第二部 太平洋 第七十九章

第二部 太平洋

第七十九章

最後,船停止了晃動。幾分鐘后,理查德·帕克坐了起來,舔著自己的左爪。
在那之後我開始抓小鯊魚,其實是幼魚,並且親自殺魚。我發現,用刀捅魚眼睛比用斧子砍頭頂能更快、更省力地將魚殺死。
也許因為理查德·帕克對鯊魚不熟悉,從來沒有遇到過食肉魚——不管是什麼情況,這件事情發生了:這是一次偶然事件,極少幾次這樣的事件提醒我,儘管理查德·帕克有經過磨練的本能,但他仍不完美。他把左前爪伸進了灰鯖鯊的嘴裏。灰鯖鯊閉上了嘴。理查德·帕克立刻用後腿站了起來。鯊魚被猛地提到了空中,但它不肯鬆口。理查德·帕克向後倒了下去,用盡全身的力氣發出一聲吼叫。我感到一股熱氣流衝到了身上。我能看到空氣在震動,就像炎熱的天氣里熱氣從馬路上蒸騰起來。我完全能夠想像,在離我們很遠的地方,在150英里以外,一艘船的值班船員抬頭一看,https://read.99csw.com大吃一驚,後來報告了一件最奇怪的事情,他以為自己聽見從右邊與船隻垂直的方向傳來了貓叫。很多天以後,那聲吼叫還在我內心迴響。但是,傳統的看法是,鯊魚是聾子。我從來沒有想過去夾老虎的爪子,更不用說試圖吞下一隻了,因此當我聽見一聲猛吼迎面傳來,渾身哆嗦,嚇癱在地時,鯊魚卻只感到一陣不明顯的震動。
每天都有鯊魚出現,主要是灰鯖鯊和藍鯊,但也有長基真鯊,有一次一條虎鯊徑直從最黑暗的噩夢中遊了出來。它們最喜歡在黎明和黃昏時出現。它們從來沒有給我們帶來真正的麻煩。有時,一條鯊魚會用尾巴甩打救生艇的船殼。我想這不是偶然的(其他海洋動物,包括海龜,甚至鯕鰍,也這麼做)。我想這是鯊魚判斷救生艇究竟是什麼東西的方式之一。用斧子在冒犯者的鼻子上猛擊一下,它就會急忙九*九*藏*書消失在深深的海里。鯊魚最討厭的一點就是它們使得待在海上成為一件冒險的事,就像擅自闖入豎著一塊寫著「小心有狗」的牌子的私人領地。除了這一點,我倒漸漸喜歡上鯊魚了。它們就像壞脾氣的老朋友,從來不願承認喜歡我,卻總是來看我。藍鯊小一些,通常只有四五英尺長,是最迷人、最苗條、線條最優美的一種,長著小小的嘴和不起眼的鰓腔外口。它們的背部是鮮艷的佛青色,肚子雪白,只要在深水裡,身上的顏色就變成了灰色或黑色,而在靠近水面時則閃著令人驚訝的光亮。灰鯖魚的體型大一些,滿嘴嚇人的牙齒,但是顏色也很好看,是一種靛藍色,在陽光下閃著美麗的光。長基真鯊通常比灰鯖鯊短一些——有些能達到十二英尺長,但要壯實得多,長著巨大的背鰭,遊動時高高地豎在水面上,像一面戰旗,每次看到那高速前進的景象,人的神經都會受到刺|激。但是它們九*九*藏*書的顏色不鮮艷,是一種發灰的棕色,有花紋的白色鰭尖毫無吸引人之處。
我用魚叉叉過來一些剩下的鯊魚肉,但是,讓人失望的是,鯊魚的脊椎沒有汁水。至少肉的味道鮮美,不像魚肉,而且軟骨很鬆脆,在吃了那麼多軟爛的食物之後,我很願意換換口味。
第一次抓的那條是我抓過的最大一條,那是一條四英尺多長的灰鯖鯊。它在靠近船頭的地方游過來又游過去。就在它再一次游過來的時候,我衝動地把手伸進水裡,一下抓住了尾巴前面的地方,那是魚身體最細的地方。它粗糙的皮讓我抓得非常牢,我想都沒想自己在做什麼,就把它往船上拖。就在我拖的時候,它跳了起來,狠狠地搖晃著我的胳膊。讓我又害怕又高興的是,這個東西在濺起的一陣浪花和飛沫中躍到了空中。就在那一瞬間,我不知道下面該怎麼辦了。這個東西比我小?但是難道我不是一個有勇無謀的歌利亞嗎?難道我不該放九-九-藏-書手嗎——我轉過身,揮動著胳膊,摔倒在油布上,把那條灰鯖鯊朝船尾扔過去。魚從空中落到了理查德·帕克的地盤上。它啪地一聲重重地摔下來,開始使勁拍打著身體,雷霆般的力量讓我擔心船會不會被毀了。理查德·帕克吃了一驚。他立刻發起了攻擊。
在接下來的幾天里,他花了很多時間護理自己的四隻爪子。鯊魚的皮上布滿了細小的瘤,這使得魚皮像砂紙一樣粗糙。他一定是在不停地抓鯊魚時划傷了自己。他的左爪受傷了,但似乎並不是好不了的傷;腳趾和爪子都完好無損。至於那條灰鯖鯊,它已經成了被吃了一半的亂糟糟的一堆,只有尾巴尖和嘴周圍還是完好的,與其他地方極不協調。
我抓到過不少小鯊魚,其中大多數是藍鯊,但也有一些灰鯖鯊。每次都在太陽剛剛落山,天光漸漸暗淡的時候,它們游到救生艇邊上,我便空手抓住了它們。
一場規模宏大的戰鬥開始了。為了動物學家的九*九*藏*書好奇心,我可以彙報如下:老虎襲擊水裡的鯊魚時,首先不會用嘴咬,而是用前爪打。理查德·帕克開始打鯊魚。它每打一下,我都顫抖一次。簡直太可怕了。只那麼一下子,就能讓人身上的每一根骨頭都斷掉,讓任何一件傢具變成木頭片,讓整座房屋變成一堆瓦礫。灰鯖鯊顯然不喜歡被如此對待,因為它扭來扭去,翻動著身子,用尾巴甩打,又用嘴去咬。
理查德·帕克轉過身來,開始用沒被咬住的右前爪抓鯊魚的頭,又用嘴去咬,同時用兩條後腿撕扯著鯊魚的肚子和背。鯊魚緊緊咬住他的爪子不放,這是它惟一的防線,也是惟一的攻擊方式,同時摔打著尾巴。老虎和鯊魚扭在一起,滾來滾去。我費了好大的勁,才控制住自己,讓身體不再發抖,然後爬到小筏子上,解開了繩子。救生艇漂走了。我看見橘黃色和深藍色不時閃現,那是虎毛和魚皮的顏色,同時救生艇在左右搖晃。理查德·帕克的咆哮聲簡直可怕極了。