0%
第二部 太平洋 第八十九章

第二部 太平洋

第八十九章

風平浪靜,驕陽似火,無情地照射著。感到腦漿巳經在腦袋裡煮沸了。感到驚恐。
今天看見一條我至今為止看見過的最大的鯊魚。一條二十英尺長的原始怪物。身上有條紋。是條虎鯊——非常危險。它圍著我們打轉。怕它會襲擊我們。和老虎在一起活了下來;以為我會死於這海中老虎之手。沒有襲擊我們。遊走了。多雲,但天沒變。
一切都受到了損害。一切都因日晒雨淋而退了色。救生艇、丟失前的小筏子、油布、蒸餾器、接雨器、塑料袋、繩索、毯子、網——所有東西都破舊了,撐大了,變read.99csw.com鬆了,晒乾了,腐爛了,撕破了,退色了。鮮艷的橘黃色變得發白。光滑的東西變得粗糙。粗糙的東西變得光滑。鋒利的東西變鈍了。完整的東西變成了碎片。我用魚皮擦,用海龜油抹,讓它們潤滑一些,但都沒有用。鹽彷彿有一百萬張嘴,繼續啃咬著每一樣東西。至於太陽,它炙烤著一切。它讓理查德·帕克處在半受抑制的狀態中。它把骨架上的肉剔得乾乾淨淨,把骨頭烘烤得發出了白色微光。它把我的衣服燒掉了,要不是我用毯子和支起的海龜殼保護皮膚,https://read•99csw.com它還會把我的皮膚也燒掉的,儘管我的皮膚已經很黑了。熱得受不了時,我就打一桶海水澆在身上;有時海水太暖了,感覺就像糖漿。太陽還對付所有的氣味。我什麼氣味也不記得了。或者說只記得手動照明彈的氣味。聞起來像蒔蘿,我提到過嗎?我甚至不記得理查德·帕克的氣味了。
我死了。
沒下雨。只是早展天空灰濛濛的。海豚。試圖用魚叉叉上來一隻。發現自己站不起來了。R·P身體虛弱,脾氣暴躁。我太虛弱了,如果他襲擊我,我會無法保護自己。連吹哨九-九-藏-書子的力氣都沒有。
這是日記的最後一頁。從那以後,我一直在忍受痛苦,卻沒有記下來。你看見頁邊空白處這些看不見的螺旋形的印跡嗎——我以為紙會用完。用完的是鋼筆。
身體和靈魂都倒下了。很快就要死了。R·P在呼吸,但一動不動。也要死了。不會殺我了。
沒有用。今天我死了。
我開始模仿理查德·帕克睡很長時間,長得令人難以置信。那不是正常的睡眠,而是一種半昏迷的狀態,在那種狀態下,白日夢和現實幾乎無法區分。我常常用夢之帆。
我們的生命在凋零。這個過程很慢,因此九九藏書我並不總是能注意到。但是我能經常注意到。我們是兩隻憔悴的哺乳動物,乾渴又飢餓。理查德·帕克的毛失去了往日的光澤,有些毛甚至從肩部和腰部掉了下來。他瘦多了,成了裝在尺寸過大的退了色的毛皮包里的一具骨架。我也變得枯槁,身體里的水分已被吸干,薄薄的肌肉下面,骨頭清晰可見。
得救了。下了一小時的傾盆大雨,甘甜的美麗的雨。注滿了我的嘴,注滿了接雨器的袋子和罐子,注滿了我的身體,直到我一滴也不能再喝了。讓雨水濕透身體,把鹽衝掉。爬過去看看R·P。沒有反應。他身體蜷縮著,尾九-九-藏-書巴耷拉著。毛被打濕后結成了一團一團的。淋濕的身體小了些。瘦骨嶙峋。第一次摸了摸他。看他是不是死了。沒死。還有體溫。摸他的感覺令人吃驚。即使在這樣的情況下,他的身體也結實、強壯、有活力。摸他時,他的毛皮顫抖了一下,好像我是只蚊子。最後,半埋在水裡的頭動了動。喝水要比淹死好。還有更好的現象:尾巴豎了起來。把幾塊海龜肉扔到他鼻子跟前。沒有反應。最後半抬起身子——喝水。喝啊喝啊。又開始吃。沒有完全站起來。花了足足一小時舔遍全身。睡了。
下面是我的日記的最後幾頁:
今天我就要死了。