0%
書信 14、給《散文·海外版》

書信

14、給《散文·海外版》

貴函收悉,得知《散文·海外版》精選叢書擬選收我的三篇散文,很高興。但關於這三篇短文,有些事要向您們說明,並懇請您們幫助九-九-藏-書
《牆下短記》,在被某些文集收選時,出現了一些排版錯誤,比如漏字,甚至漏段。《關於廟的回憶》,不僅read.99csw•com在《人民文學》初次發表時即出現錯排,而且我對那一稿也有不太滿意之處,事後又做了一點刪改。現寄上這兩https://read.99csw.com篇短文的修正稿,請您們在選編時以此為準。
即頌
《我去看花》一文更是荒唐,內容毫無疑問是我寫的,但標題實屬偽造。九-九-藏-書此文原題為《秋天的懷念》,后不知何人,未經我同意,便給了它一個「我去看花」的偽名,並在報紙上發表,我一直愁于沒有機會為它正名。得悉貴叢書要read.99csw.com在《追求不到的情人》一卷中收選此文,懇請您們藉此機會為它恢複原名。多謝多謝!
編安!
您們好!
2000年2月14日
史鐵生
《散文·海外版》編輯先生: