0%
第二十章 釋放

第二十章 釋放

「棒極了,」我輕聲說道,「令人震驚。」
「對,別忘了。這裏很容易走丟,而且那樣對你也不安全。一旦你送上門,人們就會捅你一刀的。」
「胡蘿蔔?」我輕聲說道。
傑布把我帶回到那個大菜園房,繞過邊緣來到正對面,通過最大的隧道出口。我們從在澆水的人身邊經過時,他們身體變得僵硬,然後轉過身,害怕我在他們背後。
我自動地握住他,我嘗試理解他在說什麼的時候頭暈乎乎的。我需要找到路?為什麼?而且他說「最終」是什麼意思?他指望我再活多久?
傑布同樣迅速,槍迅雷不及掩耳地從綁帶上轉出來。
「好,」傑布簡潔地說道,把槍收了起來,「可別試探我。我很長時間都沒殺過人了,我還有些想念其中的興奮呢。」
這些人——粗粗估算一下大概有二十個——在這裏靠得非常近,不像那個大山洞。我想使眼睛一直盯著地面,不過我無法阻止它們掃視房間,只是以防萬一。我感到自己的身體又緊張起來想要趕緊逃命,不過我不知道我能逃到哪裡。
「這邊走是廚房。」傑布告訴我。
太遲了,我們能做些什麼使情況好轉呢?
他停下來,把手伸出來,邀請我一起看。我眯起眼睛看著他所指的方向,不過我的眼睛一直在房間里掃來掃去,等待著它們適應。過了一會兒,不過就在那時我看見他在討論的東西。我也看見今天這裏大約有十五個人,他們所有人都敵視地看著我。不過他們也在忙著其他的事情。
「你想從裏面出來,伸展一下身體嗎?」他提議道,「一想到那個愚蠢的洞,我的背就疼。」
傑布似乎讀懂了我的心思——或者我臉上的神情已經足夠明顯,他都沒必要讀了。
我的眼睛睜得更大了,難以置信地盯著他。觀光?
「感覺好一些了?」傑布睜開眼睛問道。
只是在做夢吧。梅蘭妮孤零零地嘆息道。
佔據了這個大山洞的漆黑而寬敞的廣場不再漆黑。一半是綠油油的,正如傑布所言。是很美,而且令人驚嘆。
這一次我恢復自制力的速度要快一些。我把眼淚從眼角擦拭掉,猶豫不決地對他笑了笑,他讚許地點點頭。
傑米聳聳肩:「沒問題。」
他把屏風推到一邊,迎接我們的是一盞比走道中的燈更明亮的燈。
「好了,時間都浪費了,」傑布說道,仍然有些不友好,「你們所有人都得跟上,因為我可不會等你們。」他還沒說完就大踏步地向前走去。
前面有更多的說話聲,我試著使自己適應不可避免的反應。如果傑布堅持像這樣像對待人類,像對待受歡迎的客人,對待我的話,我就得適應這種事情。沒有理由一次又一次地聽憑它使我感到噁心。不管怎樣,我的胃還是翻騰起來。
我幾乎馬上注意到這一點了。我們現在不是被蒸,而是在被烤。空氣不是那麼悶,也不那麼不新鮮,我能嘗到沙漠里的沙塵味道。
傑布拍拍我的手,而沒有忽視我的緊張:「這裏多數都是睡覺的地方和一些存儲室,這些管道更接近這裏的地面,所以更容易獲得光源。」
哦,傑米。梅蘭妮想道。她討厭他臉上悲傷的成人表情,我可能更討厭這樣的表情。讓他露出這樣的表情,她並不像我那麼內疚。
他挺直肩膀,又得意起來。
在走廊狀的房間盡頭,我認出一個頭髮黑如墨汁的高個子男子,我的心怦怦地響了起來。read.99csw.com我還以為傑萊德應該會帶上最有敵意的兄弟倆,這樣就會使傑布讓我活下來的任務稍微輕鬆一點兒。至少那是弟弟伊恩,他的良心發現姍姍來遲——並不像把凱爾留下那麼糟糕,然而,這種安慰沒有使我飛快跳動的脈搏慢下來。
接著我不得不動了——在面前繞手指。我如此急切地想要把傑米的頭髮從他的眼睛上方撩開,然後用胳膊圈住他的脖子。那不會是進展很順利的事情,我確定。
我們差不多走在去大廳的半路上時,我聽見身後傳來輕輕的腳步聲。我的反應轉瞬即逝,也是不假思索的。我輕捷地跑到隧道的一側,一隻胳膊拽著傑米,這樣我就能擋在他和向我奔來的東西之間,不管是什麼東西。
「會沒事兒的,你知道,」他張開嘴巴滿臉堆笑地說道,「我跟傑萊德說的事情好吧,我不會說我撒謊了,準確地說,因為你從某個角度看那是事實,不過從另一個角度看,這並不像他需要聽見的內容那樣準確。」
「嘿!」他抗議道,不過他沒從我胳膊下面掙脫。
我醒來的時候知道自己已經酣然地睡了很久——自從我來到這裏,這是我睡得最久的一次。沒有痛苦,沒有駭人的東西闖入。我本會感覺很不錯的,除了躺在枕頭上醒過來,讓我想起傑萊德離開了,上面還有他的味道。較好的一面是,上面不是我的味道。
「還是醒著嗎?」
「我打賭今天胡蘿蔔已經發芽了。」他領著我走進主廣場的時候說道。光線讓我眼前一黑,我看不見誰在那裡,但我能感到他們看著我,突然的沉默和以前一樣兇險。
我沒回答,我已經太習慣沉默了。
我看見莎倫躁動不安地猛搖頭,她的表情很氣憤,傑布沒理睬她。
我皺著眉頭琢磨著他的意思。
我又被感動了,眼睛又潮濕了,我躺在墊子上,把頭放在枕頭上。這簡直像天堂,儘管傑布說它很薄。我伸直身體,綳直腳指頭,貼在地面上,我聽見關節發出啪啪的聲音。接著我讓自己在墊子上變得委靡不振起來。感覺就像它擁抱著我一般,擦掉了疼痛的地方。我嘆了一口氣。
「是啊,」傑布自問自答道,「得了,我總覺得那樣看起來真的很好看,像那樣漂亮的春天的綠色很養眼。」
「大家這麼快就吃飽了?」傑布大聲地挖苦道。
傑布來到我這邊的時候停下來,轉身看著傑米:「帶她看一看這個地方,就像我對任何新來的人那樣。」
「早安,孩子。」傑布說道,他的語氣聽起來更爽朗了。
我睜開眼睛看著他,他一整夜都靠在牆上嗎?他看起來不累,但我突然感到很內疚,我獨佔了比較好的過夜條件。
他們當中有一些很熟悉,莎倫、梅姬和醫生是離我最近的一群人。梅蘭妮的表姐和嬸嬸憤怒地盯著傑布——我有種奇怪的信念,我倒立著,用盡肺活量從梅蘭妮的記憶中吼出歌曲來,她們也不會看我一眼——不過醫生看著我,露出坦誠,幾乎是友好的好奇,這使我冷到骨子裡頭。
「一,二,三。」傑布數著數,然後領著我走向左邊第三個過道。我們開始穿過被各種各樣臨時門遮蔽著的入口。有一些是用帶有圖案的被單做的窗帘,有的則是用導管穿起來的大卡片做的。有個洞有兩扇真正的門——一扇是漆成紅色的木門,一扇是灰色金屬門——靠在開口處。
read.99csw•com發現我不可能懷疑他臉上誠懇的表情。在一個小時里,我第二次捧著臉大聲哭起來。
又傳來一陣低沉的抱怨聲。
傑布雙腿盤坐在墊子上。我晃動著把四肢伸出來,翻動肩膀的時候,我關注著他的反應,不過他閉上了眼睛。和傑米來訪的那時候一樣,他看起來像是睡著了。
他在幾碼開外的地方躺下來,開始輕輕地哼起來。他還沒唱完第一個音階,我就睡著了。
「沒胃口了。」梅姬抱怨道。
「從左邊起第三個。」他說道,滿心期待地看著我。
我倒抽了一口氣,大家都聽見了,轉而看著我驚恐萬狀的臉。醫生是第一個開口大笑的,不過,不一會兒就連傑米也加入進來了。
傑布咧嘴笑開了懷,點點頭,很開心我有這樣的反應。
這個隧道採光很好,隔一段距離就出現明亮的裂縫,太有規則而不自然。
「對,這裏這麼熱很容易就乾枯。」
「對極了。」
他的眼睛——褪了色的牛仔藍——反而變得非常非常溫柔,它們裏面的神色使我幾乎又要哽咽起來。
「來吧,」他說道,「你看起來需要好好睡一覺,我會在一旁看著的。」
我還是不喜歡這樣,不過我也不打算讓傑布不高興。我發誓,我不會打亂任何東西,如果那意味著睡在地面上的話。
「得了,得了,」他說道,「別擔心。這是我的家,而且這裏只是我的許多客房中的一間。誰是我的客人,誰不是,我說了算。現在,你是我的客人,我請你住這個房間。」
廚房是一個長長的走廊,頂很高,高度超過寬度,就像我睡覺的那個地方一樣,光線明亮而熾熱。這個地方不是穿過深邃的岩石的狹窄裂縫,而是一個巨大的寬敞的洞。
所有的對話戛然而止,因此,每個人都能清晰明了地聽見傑布的話。我想要躲在他身後,不過他一直在往裡走。
我們來到一條寬敞的岔路——並不是真的岔路口,因為那裡有太多小岔口了,這個通道有許多章 魚狀的分支。
地面上有個雙人墊,三面大約佔據了一碼的空間。兩個枕頭和兩條毯子整齊地疊好,分別擺放在兩個墊子上,使這個屋子看起來就是一對夫婦居住的一樣。一根粗厚的木柱子——有點兒像耙子的手柄——橫頂著兩邊齊肩高的牆壁,兩頭插|進像瑞士乳酪一樣的洞里。上面懸挂著幾件T恤衫和兩條牛仔褲。一個木凳子從牆壁下臨時布架旁邊顯露出來,在它下面的地面上有一堆破爛的平裝書。
「灌溉?」我又輕聲問。
「你怎麼樣,」他說道,轉身面對我,「你餓嗎?」
我等著他改變策略,告訴我他是開玩笑的。
反諷的是,考慮到我已經在令人瘋狂的沉默中過了一星期,而我卻沒有心情找個同伴。不過他的提議不是我能拒絕的那種,我還沒想好,我的手就把我從裏面拖了出來。
「誰?」我又輕聲細語地問傑布。這個地方如此明顯地屬於某人,我已經感覺不到只有我們在這裏了。
我只是兩眼茫然,我聽不懂他所說的每個字。
「得了,別把我看成個膽小鬼。沒有人會煩你的,而且,你最終還是能夠找到路的。」
「七。」傑布數道,他在一個矮小的圓圈前面停了下來,最高的地方比我只高几英寸。這個洞用漂亮的綠玉色屏風——可以在優雅的起居室內分隔空間的那種——來保護其私密性,絲質的屏風上綉著盛開的https://read.99csw.com櫻花圖案。
「綠色的屏風。」我補充道。
「看見那樣讓我好受多了,」傑布輕聲說道,「知道有人在你自己的屋檐下承受痛苦,感覺就像你沒法撓痒痒一樣。」
我並沒有想過使這個問題變成反問句,不過我發現自己在尋找答案,梅蘭妮也在思索。在思考這個問題的短暫瞬間我們什麼也沒找到,沒什麼可找的,我確定。不過我們兩個都知道,結束這次荒謬的遊覽之後,有機會思考的時候我們會再思索的,如果我們能活那麼久的話。
「我們走吧。」傑布對我們倆說,他把我們帶回到我們來時的路上。傑布走在我的一邊,傑米則在另一邊。傑米好像一直試著盯著地面,不過他不停地向上瞟一眼我的臉——就像我忍不住向下瞟他一眼一樣。無論我們的視線何時交會,我們又都飛快地看別處去了。
他向上指著我們頭頂上明亮而細長的隧道裂口,一個手掌大小的白色光點投射在地面上。
他看著我的表情輕聲笑道:「別擔心,我們在等待的時候,你不妨試著休息一下。我打賭即使薄得可憐的墊子現在對你而言也會很棒。」
我的視線從他的臉上轉到地面上的墊子,然後又轉到他臉上。
「從左邊起第三個?」我重複道。
我不喜歡這樣——不是這個房間,而是暫時住在裏面的想法。主人很明顯就在這裏,儘管只有簡簡單單的財物。不管他是誰,他都不會樂於讓我住在這裏的,他會討厭這樣的。
我扯了扯傑布的袖子,抬頭眯著眼睛看著令人目眩的光:「怎麼回事?」
我們打斷了他們的早餐,或許是午餐。
「好了,我們繼續走吧。別忘了:從左邊起第三個,裏面第七個。」
他大笑起來,彷彿我的回答讓他很高興:「忽略事實沒意義,大聲說出來也不會使情況更糟糕。」
我已經忘記一隻手領著我穿過黑漆漆的隧道是什麼樣的感覺了,那麼輕鬆——走路幾乎不需要集中精神。
我有多久沒看見傑米了?他現在怎麼樣?我已經疼痛不已的心突然又痛苦地顫抖了。
「就是出去搜索供給品的兩個小夥子,一段時間內不會回來,到那時我們就已經幫你找好地方了。」
「甜心,你沒必要回到那個洞里,最糟糕的一段已經結束了。」
「我們現在更加接近地面了,空氣變得更乾燥,而且也會變得更熱。」
他音量正常地答道:「這一半剛剛變綠起來的是胡蘿蔔,另一半是菠菜,過幾天應該就會變綠了。」
「那些小夥子們已經走了很久了,」他熱心地說道,「觀光怎麼樣?」他下意識地拎起綁帶把槍掛在腰間。
「比如,」他繼續說,「我們通常把這個地方用來存儲東西。那麼,傑萊德和其他人回來的時候,我們就需要地方放他們帶回來的東西,所以我們不妨現在就為你找個新地方。說不定還是稍微大一點兒的地方呢?有張床呢?」他又微笑著在我面前「揮動胡蘿蔔」誘惑我。
房間里的人們接著幹活,仍然時不時地偷偷看我一眼,不過大多數人都集中精力乾著手中的活兒。理解他們的行為足夠簡單——車上的桶,水管——既然我已經認出來這裡是個菜園。
「我們繼續吧,」他建議道,「今天有許多事情要做。」
也不會使情況好轉,不過我沒那麼說。我開始有點兒自娛自樂了,再次有人跟我講話真好。不說別的,傑布是個有趣的九_九_藏_書夥伴。
「好吧,我餓了。」傑布咕噥道。他朝檯子中間的過道走去,不過我沒跟過去。想到要夾在其他人觸手可及的範圍內,我就無法忍受。我留在原處,仍然緊靠著牆壁。只有莎倫和梅姬看著他走到一個放在檯子上的大塑料桶那裡,拿了一個麵包卷。其他人全都看著我,我確定如果我動一英寸,他們就會向我猛撲過來,我努力不要呼吸。
我聳了聳肩。
傑布眯著眼睛看著伊恩,槍管也跟著他的眼神移動。
起初,我以為我們會拐進另一個隧道,那裡到處都是人。我使自己緊貼著牆壁,試圖保持距離。
他站起來,笨拙地拍著我的肩膀,眼淚似乎讓他很不自在,「好了,好了。」他咕噥道。
「別看起來那麼悶悶不樂,」傑布勸說道,「這件事情也有光明的一面。傑萊德對你真的很固執,既然他暫時不在眼前,情況肯定會好一些的。」
難怪每人站在這個地方上面的,這裡是菜園。
我搖搖頭——動作很小卻很慌張。我甚至不知道我餓不餓,不過我知道我不能在這群人面前吃東西,他們會樂滋滋地把我吃下去。
「我不會惹麻煩的,傑布,我會和醫生一樣規規矩矩的。」
我記起他對樂趣的理解通常都是與攜帶武器的和局聯繫在一起的。
「讓我看一看,」傑布輕聲說道,「或許首先是右側,為你打一個體面一點兒的地方。然後是廚房」他繼續計劃他的觀光路線,我們則穿過狹窄的裂縫走進通往更明亮的大房間的明亮隧道。說話的聲音傳到我們耳邊時,我感到自己的嘴巴都幹了。傑布自顧自地對我閑聊,要麼沒注意到,要麼就是故意忽視了我的恐懼。
「只是想知道你在幹什麼。」傑米答道,他拚命想要裝出冷漠的口吻,卻沒做到。
他伸出一隻手扶我站起來。
「這是我現在唯一能想到的地方,唯一適合人類居住的體面一點兒的地方。這裡會空幾個星期,在它再被需要之前我們會為你想個更好的地方。」
我看著這些人突然動了起來,在我辨認出我能叫上名字的那幾個人的第一刻之後,我並沒有真的看見他們的臉。所以,直到傑米站了起來,我才注意到他在那裡。
他比他旁邊的成年人矮一個頭,不過比蹲在他另一側的兩個年紀更小一些的孩子要高一些。他輕鬆地從座位上跳下來,跟在傑布後面。他的表情很嚴肅,緊繃著臉,彷彿他正在心算,想要解答一道方程式一樣。快趕上傑布的時候,他眯起眼睛審視著我。現在我並不是房間里唯一一個屏住呼吸的人,其他人的眼神在梅蘭妮的弟弟和我之間掃來掃去。
「不要打擾我如果你能注意自己的行為的話。」
「我能來嗎?」傑米問道。
一陣輕輕的抱怨聲在我們的聽眾中響起。
「好了,我們還是繼續走吧,」傑布從容地向我走過來,咬了一口麵包,建議道,「似乎沒人能集中精力吃午飯,這幫人很容易就分心。」
「是個玩笑。」傑米輕聲對我說道。他的手不經意地移開,幾乎好像是向我伸過來一樣,不過他很快就把它裝進短褲口袋裡去了。我的胳膊——仍然擋在他面前保護他——我也讓它垂落下來。
我很好奇他怎麼知道到底什麼樣的字詞,什麼樣的短語會使我難受。而且,不僅如此,為什麼傑布要在乎他的話是否會傷害我呢,甚至我的背痛不痛,疼不疼呢?他對我的友善本身就讓我感到害怕,因為那九*九*藏*書難以理解,至少傑萊德的行為有道理。凱爾和伊恩企圖殺死我,醫生高興地急於傷害我——這些行為也合乎邏輯。友善卻不是這樣,傑布對我有何企圖?
他把我拉起來,領著我往前走。
人們擁擠不堪地坐在一起,有一些人則斜靠在另一些人身上。我認出來他們懸在桌子和嘴巴之間的麵包卷,當他們理解傑布和他一個人的參觀之後,個個都難以置信地僵立在那裡。
走廊的兩側各堆放著一長排岩石。大多數都是凸凹不齊,紫色的火山岩,顏色較淺的物質——水泥?夾在它們之間,形成縫合線,把它們連接起來。這些堆疊起來的岩石頂部是不同的石頭,顏色比棕色還深,而且很平,它們也被淺灰色的水泥漿黏合在一起。最終的產品就是一個相對平坦的表面,像灶台或桌子,顯然它們是兩用的。
傑布任由我大聲地哭泣,沒有妨礙我。他沒有發表任何評論,一直聽著我不斷地吸鼻子。只是在我完全沉默了足足有半小時那麼久之後,他才開口。
「當然,白天不能做飯。炊煙,你知道,所以我們主要是等到夜幕降臨之後才把這裏用作食堂。」
傑布笑了,似乎對我的好奇心很興奮:「和魔術師所做的一樣——用鏡子,孩子,幾百面,把那麼多裝在上面著實花了我很多時間。需要擦的時候,有額外的幫手是件好事情。瞧,這裏的洞頂只有四個小排放口,光線不像我心裏想的那麼充足,你覺得怎麼樣?」
「不管怎樣,傑萊德需要喘息的空間。不是要迴避你,孩子,」他很快地補充道,「而是現在的情況,他不在的時候會獲得一些洞察力的。」
伊恩和醫生都把手舉到頭頂上。
「那才是好姑娘,」他說道,又拍了拍我,「那麼,我們得在這裏晃悠一下,直到我們確定傑萊德真的走了,不會遇到我們。」他密謀似的對我咧嘴一笑,「然後我們就可以開開心心地玩了!」
我戰慄了,「謝謝。」我輕輕地反諷道。
「你想要什麼,孩子?」傑布問道,沒有看他。
我同意地點點頭。我猜天色還很早,不過我已經流汗了,頭頂上赤熱的光散發的熱量使山洞里很悶。我想要再次查看一下洞頂,不過太亮了,根本看不了。
他把我領進一個新隧道,從大山洞里延伸出來的一個更寬敞、更自然的管狀通道,這是一片新領域。我的肌肉全都不能動彈了,我拖著僵硬的腿朝前走,膝蓋沒法彎曲。
「我們也能檢點自己的行為。」醫生說道。很難相信這個聲音柔和,面帶善意的男人會是長期折磨他人;他對我而言更加恐怖,因為他的外表如此善良。有個人在漆黑詭譎的夜晚會很警覺,會有心理準備,但是在晴朗明媚的白天會嗎?當她看不見潛藏的危險時,怎麼會知道逃跑呢?
他介紹給我的這個房間使我有種奇怪的眩暈感——很可能是因為這裏的高度遠遠大於其寬度。站在裏面感覺就像站在一個塔樓或地窖里,並不是我從來沒到過這樣的地方,而是梅蘭妮所作的那些比較。洞頂的高度是其寬度的兩倍,到處都是裂縫。光像常春藤一樣到處都是,裂縫密布幾乎縫合在一起。這對我而言似乎很危險——不穩定,不過把我領進更深邃的地方時並沒有面露懼色。
我模模糊糊地想起做的夢,不過,我知道和往常一樣我能夠進入深睡眠做夢的話,一定都是關於傑萊德的。
要是我們能把它帶走就好了。梅蘭妮嘆氣道。