0%
13

13

使太陽和天宇為之開顏,泛出種種喜悅的光輝,
我們共同的種族,人類;得到保證要在這裏實現。
請看你那些揮著大鎚的健壯的鐵匠,
過去了!過去了!對於我們來說是永遠過去了!那個一度如此強大的世
你聯邦啊,掌握著一切,熔合著、吸收著、容忍著一切,
去讚揚當今的現實,
最健康的父親,
形狀美觀的、裸|露的、青白的武器,
在大胆的行為面前,議論爭辯顯得如何地貧乏可憐!
過去和現在一直在為人服役的東西就在手邊。
鐵路的兩條鐵軌的形象,
后滿意地享受。
連同最新的聯繫手段,工程,國際間的運輸工具,蒸汽動力,偉大的特
史。
城市的消防隊員,在稠密的區域突然爆發的火,
梁用的沉重的木柱,
歌唱實際的和平的生活,人民自己的生活,人民自已,
有著不正當的輸贏的賭博台的形象,
形象出現了!
我注意到她那滴溜溜顧盼的好奇的眼睛,那神聖的步履,
新時代終於到來,在當權,在佔據,
對於你,美國,對於你,不朽的詩魂。
這裏什麼也不會忽略,一切都只會受到尊重、支持並獲得顯示。
這些天空和大氣,這些山嶽的高峰,沙斯塔山和內華達山脈,
雨在長久地長久地落個不停,
以更加驕傲的歌曲歌唱更加強大的主題,
在這裏照料他自己,顯露他自己,(不理睬旁人的規矩,)在這裏滿足
我說繆斯,我今天在這裏給你帶來了,
去吧!這一切本身並沒有什麼可珍愛的,
堅強的形體,和堅強形體的屬性,男性的手藝、光亮和聲音,
那裡人民立刻起來反對被選人的無休止的胡作非為,
我在歌唱時就看見它升起,我里裡外外地細看著,預言著,
你的無邊的莊稼、草地、麥子、油料、大米、大麻、蛇麻子和糖,
穿普通裝束的強壯的年輕的腕臂的敏捷的動作,
招降勸告,攻擊古堡的大門.休戰和談判,
所必需的空氣。
因為你們的人,你們獨特的族類,
那特洛伊事件和阿喀琉斯的憤怒,以及伊尼亞斯和奧德修斯的漫遊,
剛剛從岩石鑲邊的海岸和岩洞回來,
當她經過時,她就知道人們的思想,無物可以對她隱瞞,
歌曲更加豪邁,更加迷人地升起,
拋掉外國宮廷的小說、情節和戲劇,
耙、木鏟、叉子、鉛筆、板車、竿、鋸、刨、槌、楔、把手、
為那些在記不清的年代,在花崗岩的石壁上描畫太陽、月亮、星星、船
比埃及的古墓更宏偉,
室內舒適品,房子本身和它所有的設備,
風琴家在大風琴的鍵盤上的彈奏之指頭。
(美洲喲!我並不誇耀你對我的愛,
還有羊毛、小麥和葡萄,正在採掘的黃澄澄的金
為了讓每個男人注意自己真的在做些事情,每個女人也同樣認真,
現在向你,美國,介紹這位生客,(真的,此外還有誰是我一生要歌吟
如今和今後都是為了你,宇宙性的繆斯啊,而你也為了它們!
全部民主的形象,這是若干世紀所造成的結果,
最健美的母親,
面容不加修飾但是清潔的樵夫和伐木童子的美,
棉花幾乎是直接從田裡摘來,
並且把地盤讓給他們。
居,各種性格和風趣,
是的,朋友們,如果你們允許我這麼說,
墨林、朗斯洛、加拉哈德⑦都完了,像薄霧般完全消散了,
當樹精從他們的千年舊居來加入這一合唱,
它們不再飛濺歐洲貴族的血液,它們不再砍斷皇后的脖子。
那許多不勞動的男人和女人,
我看見在任何地方為正義而犧牲的人,
蒼白的浪濤在那些強壯的胳臂下翻滾!
那些歌唱著、退隱著的延續千百年的看不見的森林女神,
緩慢而安穩地跋涉著的年代,成熟著的空蕩蕩的地表,在底下形成的豐
離開她們在群山和叢林中的所有的幽境,
那裡除了普通的言行並沒有為英雄而建立的紀念碑,
從普吉特海峽到科羅拉多南部的漫長而多彩的地帶,
削柄並將它堅牢地嵌入斧孔裏面的人,
她也是一種自然的法則,——再沒有比她還堅強的法則。12
加利福尼亞的光輝燦爛的厭典,
古老的習俗和辭句,被重加考慮,推開或者拋棄
青銅色,淡紫色,蛋青色,深紅與海藍,
亞洲的史詩和歐洲的戴著頭盔的武士永遠結束了,繆斯們的原始的召喚
將要飄揚美國的旗幟和每個國家的彩旗,
白天的工作,
去發明一些有獨創性的東西,幫助洗滌、打掃和烹飪,
捕海豹者,捕鯨者,破冰前進的兩極航海家形象。
我聽到那棵非凡的大樹唱著它的死亡之歌,
一個宏偉的會堂將作為音樂廳,
不因機器的轟響和汽笛的尖叫而恐懼,
(這些僅僅是工具、器械和落腳點,)
棺材的形象,使死者穿著屍衣躺在裏面,
是一種從事於實際發明的生活的核心堡壘。
(因為要知道,我有著適合於自己的靈魂,我也有意識、人格,
遙遠的亞述人的建築、米日拉的建築,
消防車的喇叭的堅決的命令,消防隊員們整隊,手臂起伏著壓水,
3
形象出現在柱子上,在床柱上,在新娘的床上,
她到了這裏,被安置在廚房用具之中!
你的迎風招展的勞動錦旗,
有熔鐵爐。熔解工作剛剛作好,冶上在附近,帶著他的鉗和錘,
碼頭、橋樑、橋樁、渡頭、浮板的建造者,
在長久而可恥的別離之後,他身體患病,萎靡不振,喪失了天真,缺乏
現在你的神學、教育、社會、傳說、法令,算得什麼呢?
夫人中的夫人喲!那麼我能否相信,
在這裏可能強壯、美妙而魁梧地成長,在這裏與大自然相稱地聳立起
我看見我自己的種族,這最新最偉大的種族的力量之強大與友愛的象
幾拉,或里奧格那達南岸的居住者,友愛的群
歡迎檸檬與無花果的土地,
連同你的無畏的大軍——工程學,
馬路上的莊嚴的建築、孤兒院或貧病醫院,
形象出現了!
好比在一片蘇醒的幻景中,
① 古希臘文化中心。
出入頻繁的門戶的形象,
飛檐、格子、壁柱、露台、窗、小塔、走廊、
7
臨死的叫喊,軟弱蹣跚的身體,向著友人和敵人的賓士,
8
沐浴在更甜美、更稀奇、更健九*九*藏*書康的空氣中的土地、山谷和巉岩,
你們,生氣勃勃的、普遍的、不死的胚芽,一切教義、藝術、法令和文
就這樣,在北部海濱,
那些伐木者沒有聽見,營地的棚屋沒有回聲,
我們今天更儘力於我們的世紀。
向方形木材揮著他們的斧頭,要使它成為桅柱,
回想起見過的繪畫和記載,有人帶著家眷、貨物冒險航行,
那裡城市有最忠誠的朋友,
除了個人的品質什麼也不能持久。
這些只是暫時的,如跳舞者的跳舞,音樂師的伴奏,
那些尋覓新英格蘭並找到新英格蘭的人們的航行,從任何地方的出發,
整天揮舞著他們的大斧。
以海濤作為低音和嘶啞而沉重的伴奏,
我們的自由全在你身上!我們的生命本身也在你身上!
猥邪的睡椅,和邪淫的不健全的配偶的形象,
民自己。
賦予它我們自己的個性,平均的,無限制的,自由的,
我坦率地承認這是一個古怪又古怪的民族,它的風尚也頗力新奇,
歡迎黃金的土地,
① 希臘神話中管史詩的繆斯。
你會看到工人在操作,按照一切舊的和新的工序,
要建立一個更加宏偉的未來。
一切粗粗細細的任務和職業,
5
礦山的土地,雄偉的和險峻的礦石的土地,
憑依著一柄沉重的斧頭。
那裡事件總是平靜地解決,
滿哈坦的汽船和快艇,駛到一切的海上。
我們以大自然的寧靜的內涵,以默默的巨大的喜悅,
在這裏伸入遼闊明凈的太空,不為牆壁和屋頂所限制、阻礙,
的高大靜默的裂縫服役。
就是那個表現塵世、活力、美和英雄氣概的不朽的靈魂,
已經被今天的地層、今天的基地所掩蔽和幽禁,
去為每個人和全體動手工作,去犁地,鋤草,挖掘,
9
在它的金色屋頂上,在你那自由之旗下面,
力氣和膽量永遠是重要的!
諸州會議室、諸州國民會議室、
它的驕傲的國王和城堡,它的僧侶和好戰的領主,以及優雅的夫人們,
人類理性的東西,永遠不再回來吧,
你的子孫從來就巍然屹立,可是你更在一切屹立者之上聳峙,
那裡有勤儉,那裡有謹慎,
舞蹈者腳下的地板的形象,
草在長久地長久地生長,
一個共同的命運,一切都不能從它分離。
在一些宏敞而安靜的大廳里,一個莊嚴的展覽館會教給你無限的礦物知
放在周圍的工具、大螺鑽與小螺鑽、手斧、大釘、
里,
畢竟不能僅僅創造,或僅僅建設,
鐵的土地,——斧頭所造成的土地。
她的形象出現了,
在你那帕那薩斯雪山②的岩石上貼出「已遷走」和「出租」的招貼吧,
快交通線,煤氣,石油,
你會看到加利福尼亞和內華達的粗礦砂一道一道程序地運動,最後變成
那裡公民總是頭腦和理想,總統、市長、州長只是有報酬的僱用人,
農場,連同機器,
展覽會之歌
當他或她出現,物質便黯然失色,
凡屬構成一個普通、強健、全面、氣質優雅的男人或女人、使之完美而
而你,飄揚於一切之上的標誌啊!
看哪,在俄勒岡,在遙遠的北部和西部,
還有世界上所有的工人都要在這裏得到表現。
都參加進來,帶著大師的口氣。
比希臘、羅馬的神殿更輝煌,
9
因為畢竟新的還那麼少,而那舊而又舊的世界卻多麼豐盈!
適合於我和我的弟兄們的生命的歡樂喲,
果所由來之地,
對於她是無用的,
或者用花崗石和鋼鐵蓋的大旅館?或者任何工程傑作,炮台,軍備?
玻璃和鐵架的正面一層疊一層地高高陞起,
我在你們身上看到,肯定會到來的,那個千萬年來一直推延到了今天的
的聲音,
耶路撒冷如一把灰燼被風吹走了,滅絕了,十字軍夜半模糊的流水般
別以為我們的歌唱,我們的展覽,僅僅是由於產品的總額和價值,——
為斯堪狄納維亞冰雪掩蓋著的山上,人工作成
它有從高熱生出的青灰色的葉,有從播下去的一粒小種子生出的柄,
移,
或者不如說響應她的長期懷抱的意向,
我高聲為詩人和藝術提出一些壯麗得多的主題,
還有相片、模型、手錶、大頭針、釘子,都會在你眼前一一製成。
為森林中和平原上的有著不雕鑿的柱頭和異教徒的寺廟服役,
我們並不責怪你,年長的世界,也不真正從你脫離,
向印度、中國、澳大利亞和太平洋上成千個安樂的島嶼駛去,
傳進好消息和惡消息的門戶,
8
那裡男人女人勇猛地奔赴死的號召,有如大海的洶湧的狂浪,
你的富饒的兒女各州,從東方到西方,
形象出現了!
你,暗暗潛藏於深處的民族意志,隱蔽而永遠警醒的你,
來到的消防車,嘶嗄的叫聲,輕捷的步履和勇敢,
想到為暴風雨所衝擊、傾覆、折斷桅檣的船舶,
地;
什麼都沒有,哪一天都沒有保障。
咆哮、大火、流血、酗酒、瘋狂,
在你面前烘乾,揀凈,軋好,打包,紡成紗,織成布,
這些高大而陡峭的懸崖,這曠野,這些山谷,遠處的約斯密特瀑布,
微笑著,明明是為打算留下而高興,
而且所有的岩石、山崗都有,整個的地球都有,)
雇傭兵與狂徒的焦躁和無秩序的動亂,
4
歡迎山嶽、平地、沙漠、樹林、草原,
沒有你就沒有了一切,沒有了土地、家鄉,
吸引她,纏住她,
飩。
拋掉那些帶著甜蜜韻腳的情詩,遊手好閒者的私通和無聊的風流韻事,
大小斧頭的製造人、鍛接人、錘鍊人,
所有這些,敬畏的母親啊!我們通通獻給你。
現在你對於心靈的苛求在哪裡呢?
因為他們長期以來就被預報過,
荒漠的景色掩蓋了礦石,外表雖不美觀,卻是一個很好的地方。
停止了,佳麗娥珀①的召喚永遠停息了,克莉娥②、梅勒菠美妮③、塔莉
如今已進入它的停屍的地下穹窿,穿戴著盔甲和王冠躺在棺材里,
切,
船舶從全世界各地駛來,向全世界開去,
當它被斧子鋒利的舌頭深深地劈裂,在那稠密的紅木林中。
城市和州郡,北部和南部,單個和集體,
發動,
我歌唱你,永遠歌read.99csw.com唱你。
他剛剛來到,來到一個真正新的可是長期準備的時代,
你那些裝得滿滿的倉庫,無窮的運貨列車和鼓脹的庫房,
讓工業化運動取代它,迅速前進,
人口稠密的都市,最新的發明,河流上的輪船,鐵道,還有許多繁榮的
在執政官前面的羅馬的官吏。
比米蘭的雕塑精巧和尖塔高聳的大教堂更壯麗,
工作箱、柜子、弦樂器、船、框架、以及其他物品,
絕望,
它曾經為具有流暢之舌與精敏的感覺的希臘人和早在希臘以前的人服
去使用鉚頭和鋸子,(劈開,或者橫剖,)
手臂彎曲扶著木板,另一隻手臂卻揮著斧頭,
別了,我的弟兄們,
(那是篡奪王位的謀殺之地,至今還到處殘留著戰爭和絞架的腥味,)
「它們倒下,它們起立,它們成形,
戰爭的地獄,教條的殘酷,
俄亥俄、賓夕法尼亞、密蘇里、喬治亞、得克薩斯,以及其他各地的各
長春的東西。
那裡對心靈的探索受到鼓勵,
在這些以前又曾為衣索比亞的可敬和善良的人們服役,
那炫目的吊燈下一陣陣酒臭、粉香和情慾。
請記住你並非一直像今天這樣如意地行使權威,
你,平凡而崇高的男子氣概,一切的目的,只予不取的習慣,獨立而不
你身上的潮濕而沾手的血,是誰的呢?)
我看見血滴完全從斧頭上洗去,
正在那裡沙沙地悲嘆。
悠緩的前進,簡單的飯食,帶著斧頭、來複槍和鞍囊;
看哪!你的田地和農場,你的遠處的群山和樹林,
讓那個打開了的地獄和血腥的襲擊,那些只適合噬肉舔血的虎狼而違背
橡樹的龍骨、松木板、圓木、盤曲的木料、
之適合於時間與空間的你。
請勾銷那些大大超付了的帳目吧,
在每個實際而緊張的運動狀態下追蹤那些文明的溪流,
堅定地高舉手臂,上下起落地掄著鐵鎚,發出愉快的轟響,
所有公正或不公正的執法官的言行的表冊,
為了那個緣故,我的美人喲,為了使你可以像現今這樣在那高處從容飄
看哪,大海自己,
誰也不和你分離——從今以後只有一體,我們和你,
太平洋鐵路,蘇伊士運河,西尼斯山、戈薩和胡塞克隧道,布魯克林橋,
會突然折斷,
並且不要恥于參加這所有的勞動本身。
屋裡面的居住者,
未來也不比現在更渺茫,
為莎士比亞的華麗詞藻所裝飾,
你想什麼能持久呢?
同樣,生命和作品,要不是通向信念和死亡的道路,究竟又是什麼呢?)
沿著東方海洋西方海洋和在許多海灣和僻靜地方的船場和船塢、
隨著孟多西諾區那咸澀的海風,
那種從紅木樹連綴而來的詞語,像出自某些狂喜的、古老的、沙沙作響
如黃金的土地或者小麥和果木的土地那樣豐富的土地,
因為我們深知,你既然給予這種種和一切,(如上帝一樣慷慨,)
一個預言和暗示,一種像空氣般捉摸不著的思想,
那些古老又古老的實際負擔,歡樂,興趣,
我在此召喚我的主題,並給它們以人性,讓它們在你眼前走過。
役,
這裡是礦區,這裡有礦工,
或者一個生產豐饒的國家?或者一部訂好了的憲法?或者建造優良的
她的在卡斯泰里泉水①旁的聲音隨著時間消失了,老死了,
木糙、鐵鎚的打擊,人的姿勢,他們的彎曲的肢體,
面反映出來的塔樓倒影消失了,亞瑟王同他所有的騎士一起消失了,
看,從它們的煙囪口高陞的火焰正向外流蕩。
你們,被頑強地追求著但也許並沒有自我意識到的過去與現今的目的,
最初的堅忍的工匠、建築師、機器匠,
也不僅是有最優良的圖書館和學校,或是充滿金錢的地方。
永遠反映出別的形象的形象,
敵對者、賣國賊、毒殺者、被斥黜的頭目和其餘的人們的幽靈。
他的工作在怎樣使他接近上帝,
請注意,你的連綿不絕的農場,在北部和南部,
繩、方規、圓鑿和刨子。
界現在成了空虛的沒有生氣的幽靈般的世界了,
正在航行著的船、一層層的建築架、內外忙碌著的工人、
舶、海浪的人們服役,
他們熱愛這城池,這城池也熱愛他們,了解他們,
一切都做得很好,直到人們挑釁的閃光出現。
苦工,有利健康的苦工和汗水,永無盡止,從不停息,
終於有了新的社會,與大自然相稱的社會,
從它那密密叢叢的葉簇里,
成隊的小船、拖船、運河船、江船的形象,
暴雨過後雨水滴落在樹葉上的錯落的嘀嗒聲,
你,神聖的女性,一切的主管和來源,生命與愛情以及生命與愛情的結
一座偉大的城池是有著偉大的男人和女人的城池,
那樹榦和樹枝倒下時的轟響,悶聲的尖叫和呻|吟,
它們有助於目前生活的健康和幸福,並塑造其靈魂,
看,那些像三角旗一般在悠悠飄蕩的黝黑的煙霧。
你將驚訝地注意到耙式印刷機怎樣飛轉著它的機筒送出一溜溜印張,迅
你,美利堅的雄厚物資的看不見的道德精髓,(無論生前死後永遠在起
即使它只有幾間破敝的茅屋,它仍然是全世界最偉大的城池。
環繞著一座宮殿,空前地巍峨壯美而宏大的宮殿。
在你們的比一切古代國家更龐大的國家裡,
森林中的小屋,門前的藤蔓,打掃出來作花園用的空地,
埃及的裂嘴唇的斯芬克斯沉默了,所有那些長期令人迷惑的墳墓都沉默
選購者吹氣在冷鋼上,並用大拇指試著鋒刃,
以自由的名義歡迎不朽者啊!緊緊地握手,
小屋、帳幕、登陸、測量、
為了你僅存的沾滿污垢、硝煙和浸漬著鮮血的殘餘,
我們甚至今天就著手計劃,要超過這一切,
識,
她來了啊!我聽見她衣據的窸窣聲,
通過她的演變到這裏來了,而她以前那些主題的地層已經無用,
而你,美國,
的事業,
那裡沒有奴隸,也沒有奴隸的主人,
也同樣歡迎別的更嶢崅地面的土地,
傾身,直立,跨上樑柱,打釘,以木樁和繩索緊拉著,
他戴著面具,站立著,穿著紅衣,有著粗腿和強壯赤|裸的兩臂,
為年輕的酒徒和年老的酒徒所倚憑著的酒吧間的櫃檯的形象,
夜間營火燦亮,美九*九*藏*書味的晚餐,談話,松枝和熊皮的床,
堅固的樹林說出流暢的言語,
歡迎我們終生為之服務的一切,
交情決裂的朋友迅速地紅著臉閃出的門戶,
而地球在長久地滾動。
還有過去使用者的肖像陰暗的行列,
不單是工程、貿易、產品的整個天地,
我們都奉獻給你們,誓不反悔。
自信而傲慢的兒子從此走出了家庭的門戶,
那位遍及空間和時間的慈愛的勞動者。)
我在孟多西諾林地上聽到,
隨軍行商的狡獪和盜竊,男人的奔跑,老年人的
你,我的從未訴說過的生命,
會永遠在這裏面對勞動的群眾,
去教育普通人認識他的日常生活和職業的光榮,
各個城市和各個州在你身上!
速而平穩,
受到丁尼生的哀惋喪曲的弔慰。
沿著北方的海濱,
為一切陸上的偉大工程、一切海上的偉大工程服役,
發出響徹于空曠的建築物中的回聲;
沿著聖勞倫斯河,或加拿大地方,或黃石河下游
那裡男人和女人不看重法律,
紅木樹之歌
在造房前接好木頭,鋸成方塊,鑿著榫口,
一個強者是種族與宇宙之能力的證明,
因為如今一個更好、更新、更忙的半球,一片遼闊而未經試驗的領地需
表演過了,一切自然都很好,
倚靠著,又被倚靠著。
我曾看見多少個好男兒倒下在你的眼底。
那裡孩子們被教育著自己管理自己,並自己依靠自己,
或者被某個年青執旗者以拚死的雙手緊緊抓住在胸前,
她是最受喜愛的,那沒有例外,她沒有理由懼怕,她也並不懼怕,
對你們,可敬而明智的姐妹們,
請注意到處出現的創造精神,你那些迅速的專利品,
那些古老的寺院,古典的雕塑,它們誰也不能阻止她轉移?
你的不可計數的木材、牛肉、豬肉、土豆,你的煤,你的黃金和白銀,
磚石一塊挨一塊的精巧熟練地砌上,並用泥鏟的木柄敲擊著,
你會看到各種穀物和怎樣製成麵粉,然後由麵包師傅烤出麵包,
在中世紀和中世紀以前服役,
為廣大的人類、真正的美利堅在開闢道路,這個如此偉大的歷史繼承
你,也是你,一個世界,
也不僅是人口最多的地方。
只有我的靈魂聽見了,那麼明顯。
從它那矗出二百英尺的高聳的樹冠,
可是且慢——我不是忘記講禮貌了?
看哪,在大湖上,你的站在舵輪旁的舵手們,你的划槳人,
汽船?
他的時代,
六個建造工人,兩個在中間,兩個各在兩端,都用心地在肩上扛著做橫
正在消隱和逝去的森林女神或樹精的一支合唱曲,
好像那些繼承者,那些西部的神靈,
我看見從斷頭台上走下來的幽靈,
那些耳朵尖靈的卡車司機、測鏈員和螺旋起重機手們也沒有聽見,
曳,
你,有時人家知道但更經常地不為人知的實際上形成和鑄造新世界並使
現在你的尊嚴體面算得什麼呢?
⑦ 這三人是亞瑟王傳奇故事中的人物。
不過還是同一個古老的人類,里裡外外都是同樣的
被實驗、講解、提出,並顯著地展覽。
熔鐵爐前面的鐵匠,鐵匠鑄出鐵后的用鐵人,
從家宅和廟堂自由掠奪的贓物,在強盜劫持之下的婦女的尖叫,
形象出現了!
我說我看見了,朋友們,即使你們沒有看見,那光彩照人的流亡者,(她
形象出現了!
如今和今後,聯邦啊!一切的勞動和工人都是為了你!
法庭上犯人的位置,他或她坐在那位置上的形象,
(這個,以及這一切,美國喲,將是你的金字塔和方尖碑,
對當年一個古代城池的掠奪。
再加上一種不可抗拒的自然引力,
釘地板的人使木板繃緊,可以釘釘,
2
它那多方面的整體。
關於靈魂的爭辯終止了,
3
高舉的手,打擊在戴盔的頭上的聲音,
1
1
擁擠的一排泥瓦匠,右手各持著泥鏟,砌著從頭到尾二百英尺的長牆,
7
全大地上好客青和朋友們的形象,
粉碎並割斷連結鉤的木架,或者地板,如果地板下冒著火焰,
奇,
在爐子旁邊,在鐵砧旁邊,
大橋的枕木、巨大的骨架、桁梁、穹門的形象,
④ 管喜劇及田同詩歌的繆斯。
繆斯啊,請別害怕!真正新的情況和歲月在迎接你,包圍你,
去歌唱運動和科學的生活是如何永遠也不可戰勝,
2
或者在緬因,北部和東部遠處,你那些愉快的伐木者,
諾言,
我們保證,我們奉獻給你,
給定了罪的、面容憔悴兩臂上帶著手銬的殺人犯預備的坐梯的形象,
歡迎無邊的牧場,歡迎果樹園和種植亞麻、大麻,以及養蜂的豐饒的土
被你聚合為一體——一種共同的全球性言語,
都要為他們所消化和吸取。
一切都期待著一個強者的出現,
從今以後雙方便是親愛的姐妹了。
同樣的古老的愛,同樣的美和價值。
我看見現實與理想的孩子,現代的天才,
⑤ 這兩人是十六世紀英國詩人斯賓塞的《仙后》第一卷中的人物;尤納代表真正的宗教。
在別的場合我曾觀望過你,國旗,
中,
突然上演的壯麗的戲劇,陽光照耀的廣闊地面,
公正或不公正的人格的力量。
了,
3
周圍要聚集一群莊嚴、美麗但卻較小的宮殿。
作為一個更優秀的種族,他們也將壯麗地滿足他們時代的希望,
這對雙方都有益,對大家都光榮,
我看見殉教者的明亮的落日,
停留在草中或草上,
1
讓那些發黑而殘缺的屍體的形象從今永遠從我顫粟的視域中消失,再也
③ 管悲劇的繆斯。
⑥ 以下六人是中世紀西歐關於查理大帝及其騎士的傳奇故事中的人物。
城市中的巨大的倉庫正在建築著,
群眾帶著發光的臉注視著,火光和濃黑的陰影;
那個錦繡般的令人頭暈目眩的外國世界,連同它所有的壯麗的神話和傳
為密西西比河的築堤人和那些在中美洲仍留著遺迹的人服役,
自己的愉快而響亮的聲音,歡樂的唱歌,森林中的自然的生活,實在的
被提高了和啟迪了的、沐浴于和平——歡樂而安全的和平中的生活和人
那偉大、堅忍而艱苦的歡樂喲,我的靈魂從不為人類注意的強大的https://read.99csw.com
一個不祥而巨大的從大地和天空颯颯而至的聲浪,
而她離開了那一切一然後來到了這裏?
我看見歐洲的劊子手,
確實旅行了儘管與當年同樣但已經變化了的相當遠的旅程,)
連同以健臂揮舞著的斧頭在砍伐的悅耳的咔嚓
歡迎棉花的土地,歡迎馬鈴薯和甘薯的土地,
美洲人的蔑視禮法,對於拘束極端不能忍受,
神聖的聯邦啊,一切都屬於你!
想到古式房屋和倉庫的高樓大廈的傷感,
它在你們男人身上,多於在你們的山峰和威武雄壯的樹木里,
父母子女友愛和睦的家庭的木板形象,
我們的農場、發明、莊稼,我們擁有著,在你身上!
不為一切暫時的錯誤和表面的混亂所動搖的你們;
我看見斷頭台荒廢,生出霉苔,我不再看見上面有任何斧頭,
屠場里的屠夫、小帆船和獨桅船的船夫、筏夫、拓荒者,
的居住者,海岸或離海岸很遠的居住者,
城市的物質的美麗,在男人或女人的風範面前顯得如何地萎縮!
你的取之不盡的鐵礦。
棒、犁、鐵棍、鶴嘴鋤、板鋤、
那支季節和時間的歌曲,不只是過去而且是未來的歌曲,
這裏,你將在流動的操作中追索,
材料在你眼前會像魔術般地改變形態,
我這一生已經結束,我的大限已經降臨。
歡迎小麥與玉蜀黍的土地,歡迎葡萄藤的土地,
的呢?)
斷續的哀哭與悲嘆,想到海,
建起你的像大教堂般雄偉的神聖工業,那不是陵墓,
有最純潔的男女,
乳白色的木屑散亂地飛舞著,
我們並不悲傷地屈服,威武的弟兄們,
亞④死了,
從卡什凱德山脈到瓦薩奇,或者遙遠的愛達荷,或猶他,
她沉默,她鎮靜,不介意這些,
為哥特人進犯的道路服役,為畜牧民族和遊獵民族服役,
尤納和奧利安娜⑤的莊重的曲調結束了,對神聖的聖杯的尋找結束了,
大地和人的粗糙所包含的意義和大地和人的精微所包含的一樣多,
這些處|女地,西部海岸的土地,
她接受這些,如同接受自然法則一樣,她是堅強的,
征。
我看見劊子手引退,並且成為無用,
死者也正如生者一樣在前進,
在城市或任何處工作的房屋的建築者,
給那個笨重的龐然大物注入生動而虔敬的熱情,
你的奧林匹亞神殿。)
上樑,把棟樑推到適當的地方,把它們安置得整整齊齊,
比萊茵河流域的城堡高樓更幽美,
歡迎河邊的肥沃的土地、高原、曠野,
就消失,就服務於旁人。
聲中,
蘋果,
你那些陸續出現了和正在出現的工場和鑄工廠,
你將觀察印刷工怎樣排版,了解那個排字盤使用的訣竅,
從此讓給現代的神靈。
主要的形象出現了!
.一座偉大的城他所在之處並不僅是有著伸長的碼頭、船塢、製造場和
10
食物及其貯藏,為此使用的化學劑,
擾攘的雄壯的城市的形象。
② 在希臘南部,相傳是太陽神和文藝女神們的靈地。
看哪,美國!(還有你,不好直呼尊名的姐妹和貴賓!)
也絲毫不為排水管、煤氣表和人造肥料所嚇唬,
(因為兒女們的血,如果不是母親的血又是什麼呢?
11
為製造遊覽船或戰艦的舵服役,
那是由於你,你體內的靈魂,驚心動魄的神聖光芒!
背部的柔軟的起伏,泥鏟叩擊著磚石的連續的聲音,
你的亞歷山人燈塔,巴比倫花園,
來吧,繆斯,從希臘和愛奧尼亞①遷來,
不因亞細亞的偶像崇拜而蒼白,
我們今天擁有這一切,它們都不可分解地全在你身上;
你啊!絕對的保護者,一切的堡壘!
死亡的貴族、無冠的貴婦人、被罪的大臣、放逐的帝王、
輪船,農場,商店,倉庫,工廠,礦山,
它引起今後千秋萬代的注意和迴響,
如今這裏和今後的一切都進入了和平,一切都屬於你啊,國旗!
歡迎大地上一切的土地,——各從其類,
6
測量,鋸,削,接合和染色的物體的形象,
幸福的青年男女的家庭的屋頂,婚姻美滿的青年男女的屋頂的形象,
4
從它那剛健的軀幹和枝柯中,它那一英尺厚的樹皮裏面,
散漫的性格,隨便的諷喻,堅強,
響應我們的呼籲,
並不怎麼整潔、完美而清新地如鮮花盛放,在那純凈無暇的絲綢皺褶
的隊伍隨著日出匆匆趟趕,阿馬蒂斯⑥、坦克雷德永遠過去了,
(兒子會從父親脫離開來嗎?)
去學會一種干木活、泥水活和油漆工的本領,
你的葡萄架上成熟了的葡萄,你的蘋果園中的
去栽種和照料樹木、漿果、蔬菜、花卉,
現在你對於生命的斥責在哪裡呢:
還有你們,全部古老而天真的歡樂,
鋒刃和斧柄都乾淨了,
好比一片騷動的笑嚷。
城堡、大花板、沙龍、學院、風琴、陳列室、圖書館、
主要的不是拒絕和破壞,而是接受、結合和更新,
只適合少數人驕奢糜爛的歡娛,
而你們,有權威的主婦們!你們將居住在這裏。
我們為他們讓位,但他們身上我們自己仍有,你們這些森林之王!
另一大廳將展出樹木、植物、花卉——再一個是動物、動物生活和發展
當人群惡狠狠地向前洶湧,生命已在所不惜,
在卡車司機的叫喚和叮叮....的測鏈的迴響中,在代木者的悅耳的斧聲
斧頭之歌
要你,在把你等候。
來,
在你們德意志的、法蘭西的、西班牙的城堡和義大利的收藏處的牆上,
我有我所有的愛。)
正朝著這片場地。
查理曼、羅蘭、奧利弗過去了,吃人的妖魔巴墨林完了,從烏斯克水
也沒有輪船,沒有礦山,沒有今天這可靠的種種,
椅子、桶、箍、桌于、小門、風標、窗架、地板、
他們蹲著,將武器投下給運載的人,
看,那迎風鼓脹的白帆點綴著碧藍與翠綠之處。
生計,而又重新進入的門戶。
以及它那無邊的、起伏著的胸脯上的船隻;
取消那些戰爭的主題吧!廢除戰爭本身吧!
當我們回頭瞧著你,看見你自古以來一直委身和致力於你的職責和宏偉
你的左手邊是勝利,你的右手邊是法律;
如果你們看不見,我卻能清楚地看見她,
要指揮九九藏書也要服從,要追隨更要引領,
把那些合唱和暗示,未來人類的遠景,那些居留地,以及所有的特徵,
斧頭跳起來了呀!
一切勇敢和冒險的人們的美,
一個蜂擁而至的忙碌的種族在到處安居,進行組織,
材料的堆積,灰泥在灰板上,灰泥搬運人還在源源不斷地補充,
② 管歷史的繆斯。
一長串同一象徵的變化,如音樂之輕擊,
在阿肯色、科羅拉多、鄂大瓦,尉拉麥特住居,
去當男裁縫,女裁縫,護士,旅店喂馬人,勤雜
在這裏營建你們永久的家園,在這裏創業,這全部的地區,西部海岸的
不要回來!
郡長和他的副手都在旁邊,沉默的嘴唇慘白的群眾,絞索垂擺的形象。
(注意呀,但你這外國的君主,啊,你們這些僧侶們,收穫不會太少。)
當她經過時,聽到咒罵、爭論、呃逆的歌唱,看到猥邪的表情,這一切
我那年復一年地堅持在春雨夏陽中,
小槽的形象,搖椅的形象,嬰兒的搖籃的形象,
長期準備著的天然田野和休耕地,無聲的循環演變,
在這屋頂下貞潔的妻子愉快地做好晚餐,為純潔的丈夫在工作了一天之
你想一個偉大的城池能持久么?
這些也是我們新世界的課程;
登陸上岸,建立起一個新的城市,
在大炮的轟鳴、紛紛的咒罵、呻|吟和叫喊以及步槍齊射時噼噼啪啪的響
那裡外部的權力總是跟隨在內部的權力之後,
在泥石工場的泥瓦匠,長成的學徒的擁擠的行列,
這個由鐵軌、由串聯著每個海洋的輪船航線所交織的地面,
2
也不僅是有高樓大廈,販賣各地貨物的商店的地方,
為要求自由而謀反的臣民的包圍,
任何使用斧頭的形象,使用者的形象,和一切鄰近於他們的人的形象,
這城池有著最雄偉的演說家和詩人,
她比任何時候把自己保護得更少,但卻比任何時候把自己保護得更好,
在它們裏面的什麼地方,所有那些促使人類生活完美化的東西都要開始
那裡就是偉大的城市。
(啊!勞動者毫不介意,
你的水域和陸地在為你成群結隊而來;
木堆上的木材,斧頭由它支持著,
者,
用你所認真地賜予你的執行音的符咒,
種子不多,但收穫絕不會太少,
將木材砍倒的人和拽引木材到皮諾斯科或開尼
但是我曾看見在損裂的旗杆上你是被撕成碎片的旗,
不僅僅為當時和現在的活著的人服役,也為死者服役。
現在你的賺錢牟利算得什麼呢?那有什麼用呢?
一支加利福尼亞的歌,
連維吉爾和但丁的光彩,連那無數的紀念和詩篇,古老的聯繫,也不能
以適應未來永恆而真實的生命。
饒的礦產;
擁抱大地被全大地擁抱著的形象。
貝克的人,加利福尼亞山中或小湖畔,或者哥倫比亞小茅
為希伯來人、波斯人、最古的印度斯坦人服役,
為不朽的建築物的建造服役,
堅持在狂風、白雪和黑夜中但仍帶歡樂的頑強的生命;
在這裏與暴風雨或太陽一起大笑,在這裏歡樂,在這裏耐心地適應一
也不僅是不斷地向新來的人或拔錨離去的人敬禮的地方,
稠密的紅木林中一株堅強而垂死的大樹的音響。
了金條;
土地,
作用的東西,)
它們只適合那樣的晚宴,那裡人們踩著過時的樂曲輕盈起舞,
你那聲音洪亮而清徹的號角。
也不因歐羅巴古代的屠場而血紅,
而是來自大自然長期的無害的陣痛,由此和平地長成。
嬌柔的美人,我有句話對你說,(可能是有益的,)
貯積的地方,
其餘的將展覽別的藝術——學術,科學,這裏都有的是,
木質的肉,金屬的骨,只有一個肢體,只有一片嘴唇,
家庭,父母之道,童年,丈夫和妻子,
而要從哪怕很遠的地方把已經建立的搬來,
樂!
歡迎松樹與橡樹的土地,
鋼鐵斜穿松村的短促的響聲,
你這新的登峰造極的人類。
看,那些來來往往、在港口駛進駛出的輪船,
我聞到她呼吸的馥郁的香氣,
拋掉古老的羅曼司!
一切特立獨行的美,
她並不因此就是不體諒不友愛,
你,秘密而深奧的意志,
5
她在粗野和污穢之間行動,自己卻沒有變成粗野和污穢,
能夠激勵生的也能激勵死,
但是,西部海岸的土地喲,你們有比這些還要多的東西,
煤、銅、鉛、錫、鋅的土地,
在耶路撤冷也這樣做,把布告高懸在雅法的大門上和摩里亞山頭,
① 古希臘文藝女神靈地帕那薩斯山上的泉水。
我們是曾經壯麗地充實過我們時代的生靈;
你這長期以來被許諾的新的帝國,
學的根柢,
歡迎糖與米的土地,
以你所有的遼闊地域,多方面的,不同的,遙遠的,
別了啊,大地和天空!別了,你這相鄰的溪水,
種產品,
木瓦、橫木、柱、壁板、戶柱、板條、薄板、山牆、
當我們細數我們的無窮財富,那是為了你,母
也同樣辦理,
那裡她們走到公共集會上,如同男子一樣取得席次;
將樑柱接上鑿好了的榫口,
在你們的婦女身上,遠遠多於你們所有的黃金和葡萄藤,甚至多於生命
工廠、兵工廠、製造場、市場的形象,
到時候就倒下,就供應,最後無人過問,
沒有東西比這個為人服役得更好——它曾經為一切人服役,
6
(歐洲的劊子手喲,你最近殺戮了誰呢?
我帶來了我們自己的圓場,現代的地球。
在冬天的帳幕中,采代木材的人,森林中的曙曉,樹枝壓上了雪,有時
像排成隊伍正在向這裏行進。
我們的死期,我們的大限已經到了。
從地母的內臟中伸出頭來,
為你進行生死拼搏,長久地戰鬥不息,
細長的、陣陣的、雪亮的噴水,帶著火鉤和梯子開始他們的工作,
為卑鄙的腳步所踐踏的所侮辱的憤怒的樓梯的形象,
這些我們時代的成就,大西洋的精密的電纜,
面貌和心地是同樣的,感情是同樣的,渴望是同樣的,
在戰鬥時執著斧頭的古代歐洲的戰士,
徑直朝這個約會的地點走來,有力地為她自己掃清道路,大踏步穿過混
大地的現代壯觀,超過世界歷史上的七奇,
然後,進入一個更高的音階,
那裡婦女在大街上公開遊行,如同男子一樣。