0%
外篇 二、再談姓名:還人物本來名姓

外篇

二、再談姓名:還人物本來名姓

漢名(《魏書》姓名) 鮮卑名
《宋書》一段中出現了四個人名,而《魏書》對應的事件中只有叔孫建一人,我們有辦法把他們對應起來么?
最後一個名字「阿薄幹」顯得有些陌生,《朱超石傳》後面又提到了一次:
《魏書·官氏志》載:「阿伏干氏,后改為阿氏。」《廣韻》中伏為「房六切」,薄為「傍各切」,聲母是重唇與輕唇的區別,南北朝時期並沒有區別,都讀成「b」,這兩個字的讀音都接近於「biok」,也可以看做是一字的兩譯。於是我們推測,「阿薄幹」就是「阿伏干」,漢語名字應該是阿某某。可惜,這位阿某某的名字並不見於《魏書》列傳中。
「(超石)以錘錘之,一槊輒洞貫三四虜,虜眾不能當,一時奔潰。臨陣斬阿薄幹首,虜退還半城。」
那麼,我們就不免好奇,這些鮮卑人當初的名字是什麼樣子的呢?我們在前文中已經給出了北魏皇帝們的本來名姓,對其他的北魏人物,我們是否能夠還以本來名姓呢?答案是,我們能。
「劉裕遣將朱超石寇平原,至畔城遁還。清與長孫道生追之,至河,獲其將楊豐。還,拜給事黃門侍郎。」
依照以上方法比較幾本史書,並將成果列成下表,我們就可以還這些歷史人物以本來名姓了。
續表
我們不妨再來看一個《南齊書》中的例子。《南齊書·魏虜傳》記載了孝文帝平定內亂之事:
*直勤為鮮卑人表示宗室的頭銜,常訛寫作直勒、宜勒等。
「義熙十二年北伐,超石為前鋒入河,索虜托跋嗣,姚興之婿也,遣弟黃門郎鵝青、冀州刺史安平公乙旃眷、襄州刺史托跋道生、青州刺史阿薄幹,步騎十萬,屯河北,常有數千騎,緣河隨大軍進止。」
「(叔孫建)為都水使者,中領軍,賜爵安平公,加龍驤將軍。……太宗(拓跋嗣)假(叔孫)建前號安平公。」
第三個名字,安壽就是元頤。這個有《魏書》本傳為證:「安壽……高祖賜名頤。」而最後一位宗室元隆,則可以通過爵位,得出對應。
東晉的義熙十二年即公元416年,對應北魏拓跋嗣的泰常元年。我們在《魏書·太宗紀》的泰常元年的記載中找到了相關的文字:
「司馬德宗相劉裕,溯河伐姚泓……詔將軍叔孫建等渡河,耀威滑台。」
「永初三年十月,嗣自率眾至方城,遣鄭兵將軍揚州刺史山陽公達奚斤、吳兵將軍廣州刺史蒼梧公公孫表、尚書滑稽,領步騎二萬餘人,于滑台西南東燕縣界石濟南渡,輜重弱累自隨。」
九-九-藏-書偽征北將軍恆州刺史鉅鹿公伏鹿孤賀鹿渾守桑乾,宏從叔平陽王安壽戍懷柵,在桑乾西北。渾非宏任用中國人,與偽定州刺史馮翊公目鄰、安樂公托跋阿乾兒謀立安壽,分據河北。期久不遂,安壽懼,告宏。殺渾等數百人,任安壽如故。」
阿?         阿薄幹
漢名(《魏書》姓名)鮮卑名《魏書》本傳卷次
元(拓跋)那拓跋阿斗泥列傳第二
元(拓跋)目辰拓跋[直勤]*美晨列傳第二
元(拓跋)六修拓跋利孫列傳第二
元(拓跋)隆拓跋阿乾兒列傳第二
元(拓跋)提拓跋[直勤]庫莫提列傳第四
元(拓跋)他(它) 拓跋[直勤]它大翰列傳第四
元(拓跋)仁拓跋[直勤]庫仁真列傳第五
元(拓跋)建拓跋樹洛真列傳第六
元(拓跋)翰拓跋烏弈肝列傳第六
元(拓跋)余拓跋可博真列傳第六
元(拓跋)嘉拓跋郁豆眷列傳第六
元(拓跋)頤拓跋安壽列傳第七
元(拓跋)雲拓跋[直勤]伐伏玄列傳第七
元(拓跋)天賜拓跋[直勤]天賜列傳第七
元(拓跋)子推拓跋[直勤]子列傳第七
元(拓跋)新成拓跋[直勤]新成列傳第七
元(拓跋)羽拓跋[直勤]駕頭拔羽列傳第七
元(拓跋)琛拓跋叚長命列傳第八
長孫道生拔拔(托跋)道生列傳第十三
長孫蘭拔拔樹蘭列傳第十四
穆泰丘穆陵石洛列傳第十五
穆亮丘穆陵老生列傳第十五
古弼吐奚愛弼列傳第十六
奚斤達奚斤列傳第十七
叔孫建乙旃幡能健列傳第十七
娥清拓跋娥清列傳第十八
劉尼獨孤侯尼須列傳第十八
周幾普幾列傳第十八
閭大肥悅勃大肥列傳第十八
陸叡步六孤賀六渾列傳第二十八
伊馛伊樓拔列傳第三十二
苟頹若干丘頹列傳第三十二
尉元尉遲苟仁(人) 列傳第三十八
封敕文是(拾)賁敕文列傳第三十九
read.99csw.com九-九-藏-書
叔孫建        乙旃幡能健
《魏書·官氏志》中說得很明白:「次兄為普氏,后改為周氏。」與長孫一樣,周姓也是北魏皇室的兄族姓氏之一,原為普。這樣一來,《宋書》與《魏書》的記載從官職到名字,對應得都很好。這位周幾將軍的原名,就是普幾。
《官氏志》之外,我們又有另兩部同時代的正史以為佐證,那就是《宋書》和《南齊書》。《宋書·索虜傳》和《南齊書·魏虜傳》是兩篇足以與《魏書》對照閱讀的傳記,此外,有不少相關傳記也都提到了北魏的鮮卑人名。司馬光在《資治通鑒》的考異中曾經「抱怨」南北兩朝的史書所提人名「名姓全不同」,那是因為他考證的標準非常嚴格;我們則可以把標準放低一點,通過兩相比照,從文字中尋出蛛絲馬跡,然後建立起幾本史書中人名的關聯。
先來看「黃門郎鵝青」,按照《宋書》記載,此人是拓跋嗣的弟弟,當然我們也可以理解為從弟甚至族弟,那麼這個人就應該也姓拓跋才對。但是在《魏書》的宗室諸王傳中沒有這樣一個身份相符的人,不過在卷三十的列傳中卻有另一個名字幾乎相同的人——娥清。果然,《娥清傳》中也提到了朱超石與北魏軍隊的交鋒:
「虜又遣楚兵將軍徐州刺史安平公涉歸幡能健……東擊青州。」
第三個名字是「托跋道生」。《魏書·官氏志》載:「次兄為拓拔氏,后改為長孫氏。」這裏的「托跋」或者「拓拔」,據考證,可能是「拔拔」的誤寫(因為按常理推斷,不應該與北魏的皇族姓氏相同),為皇室兄族的姓氏之一,在孝文帝改姓時改為長孫。這樣一解釋我們就明白了,《宋書》中的托跋道生,就是《魏書》中的長孫道生。
這個「安平公」同樣是叔孫建,「涉歸」乃是官名,「幡能健」正是叔孫建的本名。眾多的例子都表明,鮮卑人的漢語名字往往取其原名的首字或末字(比如以前提過「涉圭」和「珪」),這裏的叔孫建就是一例。所以,我們就得出了第二組對應關係,叔孫建原名乙旃幡能健。
兩段文字中所提到的幾個人名,根據他們的官職和爵位,是可以一一對應上的:伏鹿孤賀鹿渾對應陸叡,目鄰對應穆泰,安壽對應元頤(平陽王為陽https://read•99csw•com平王之誤),托跋阿乾兒對應元隆。我們可以進一步做細緻的比較。
不僅事件相符,連官職也完全對應。唯一的出入是,《魏書》中的這個人物姓娥名清,而《宋書》中的這個人物是姓拓跋名鵝青,這是怎麼回事呢?我們在《魏書》本傳的結尾處找到了線索:
《魏書·官氏志》載:「步六孤氏,后改為陸氏。」陸姓是孝文帝改姓時的鮮卑勛臣大姓,原來叫做「步六孤」,我們曾經說過,也作「步鹿孤」(「六」、「鹿」古音相同)。據《廣韻》,步為「薄故切」,伏為「扶富切」(伏有兩讀,一為去聲,一為入聲,這裏取去聲),與前面「薄」、「伏」那一對類似,這兩字也是音近。於此推之,陸叡就是伏鹿孤賀鹿渾,或者叫步六孤賀六渾(與後來的高歡正好同名,很可能是鮮卑人常用的一個名字)。
《魏書·官氏志》載:「丘穆陵氏,后改為穆氏。」穆姓同樣是鮮卑勛臣大姓,本為「丘穆陵」。穆、目古音相同,陵、鄰則為音近且形近的字(鄰繁體為隣),所以這位馮翊公目鄰正是丘穆陵的簡寫形式,而他的鮮卑本名,應該就是本傳中所提的石洛。穆泰原名丘穆陵石洛。
「(清)以不急戰,文通奔高麗,檻車徵,黜為門卒。遂卒於家。」
爵位也與《宋書》完全對應了。接下來就是這個名字的問題了,是建還是眷呢?依照《廣韻》,建為「居萬切」,眷為「居倦切」,兩字聲母相同,韻母也十分相近,作為一個名字的兩種漢字譯法,完全可以接受。我們在《宋書·索虜傳》中,找到了以下一段記載:
「(穆)泰,本名石洛,高祖賜名焉。……改封馮翊縣開國侯,食邑五百戶。……泰自陳病久,乞為恆州,遂轉陸叡為定州,以泰代焉。泰不願遷都,叡未及發而泰已至,遂潛相扇誘,圖為叛。乃與叡及安樂侯元隆……等謀推朔州刺史陽平王頤為主。頤不從,偽許以安之,密表其事。高祖乃遣任城王澄率並肆兵以討之。……泰等伏誅。」
《宋書》中第一次出現(按照年代先後)大量北魏人名的地方,應該是在卷四十八的《朱超石傳》中:
讀史,總會產生各種不同的情緒,既可能從古人舊事中發掘出人生的感悟,又可能從滄桑興亡中體會到歷史的失落。然而,歷史,永遠不會只有一種;歷史,也永遠不會只有一張面目。在本篇中,我們就拿史書的資料做個輕鬆一點的「遊戲」。
「鄭兵與公孫表及宋兵將軍、交州刺史交址侯普幾萬五千騎,復向虎牢。」
下一個名字是九_九_藏_書「乙旃眷」,看起來似乎此人姓乙旃,名眷。我們查閱《魏書·官氏志》,知道「(北魏獻帝)命叔父之胤曰乙旃氏,后改為叔孫氏」。乙旃氏其實原來與拓跋同族,只不過是其叔父一支的後裔,所以在孝文帝改姓時就改成了叔孫。那麼這位乙旃眷就可能是《魏書·太宗紀》中所提到的「將軍叔孫建」了。《魏書·叔孫建傳》中說:
永初三年即北魏拓跋嗣的泰常七年,《魏書·太宗紀》記載:
「九月,詔假司空奚斤節,都督前鋒諸軍事,為晉兵大將軍、行揚州刺史,交址侯周幾為宋兵將軍、交州刺史,安固子公孫表為吳兵將軍、廣州刺史,前鋒伐劉義符。」
我們手中的第一樣工具是《魏書·官氏志》。這篇志的最後部分介紹了孝文帝改革姓族的制度,並羅列了原鮮卑姓氏所對應的漢姓。這份資料作為我們還原鮮卑人舊名的利器,再合適不過。
長孫道生       拔拔(托跋)道生
魏收在拓跋鮮卑的國史《魏書》中,對於孝文帝改革漢制之前的鮮卑人名,大多根據姓氏改革的原則進行了修改,也就是使用了所謂的雅名(漢語姓名)。換而言之,在本書中我們所提到的早期鮮卑人的姓名,很多並不是他們的原名,至少在當時,旁人並不是這麼稱呼他們的。
這件事可以在《魏書·穆泰傳》中找到對應的記載:
娥清         拓跋娥清
兩段文字基本相符。參考《魏書·官氏志》,「弟為達奚氏,后改為奚氏。」奚姓是北魏皇室的弟族姓氏之一,改姓前為達奚,與《宋書》對應。奚斤的原名就是達奚斤。
原來娥清在北魏徵討北燕的戰爭中,由於作戰不力,導致北燕君主馮弘(即文通,北魏避獻文帝拓跋弘名諱而稱其字)出逃高麗。娥清因此獲罪受罰,成了門卒,被剝奪了貴族的身份。而在這一過程中,他很有可能也失去了象徵皇室的「拓跋」姓氏,不得不只稱呼名字。這就是《魏書》本傳中只用娥清(這個「娥」其實也不是鮮卑漢化后的漢姓,《魏書·官氏志》並不見載)來稱呼他的原因。這樣,我們就找出了第一對人名對應關係:《魏書》的娥清對應于《宋書》的拓跋鵝青。為統一寫法,我們採用《魏書》的用字,娥清的原名就是拓跋娥清。
「宋兵將軍、交州刺史」周幾,這個人到哪裡去了呢?別急,《宋書·索虜傳》的下文馬上也提到了他:
《宋書·索虜傳》中的北魏人名是從「永初三年」開始提及的:
至此,我們已經找出了《宋書》中出現的四個北魏人名的對應關係: