0%
1985年版前言

1985年版前言

這部書的前70回和金聖嘆評點的貫華堂本《水滸傳》基本一致;而後50回,則與目前流行的120回本《水滸全傳》完全不同。這裏的梁山好漢沒有受招安,直到120回,他們還在與官軍血戰。這后50回曾由上海中西書局在1933年單獨排印過,梅寄鶴先生的序言里記載了當時出版的詳細情況。
人們大約會問,既然這部書為施耐庵所著,它又在1933年出版過,為什麼至今很少為人所知呢?
《水滸傳》是特定環境下產生的偉大作品,是一定社會現象的高度濃縮,同時,它也顯示出了作者具有極高的九_九_藏_書政治、思想、軍事、藝術水平,有豐富的獨特的生活經歷;它還是我國第一部長篇白話小說,在言語上帶有承前啟後時期的明顯特徵,很難想象後代人在全面模仿這樣一部巨著時能不留下痕迹。容與堂本《水滸傳》的后30回、《后水滸傳》第一系列後續之作,不僅在語言特徵上與前70回有很大差異,就是那些人物形象也多已走樣。
這部書的作者究竟為誰?這顯然不是在短時間內可以定論的。現在整理、校勘、重排出版,它將為學者、專家提供一個嶄新的版本,以供研究。同時,對https://read•99csw.com廣大讀者來說,它無疑也是一件值得欣賞的藝術瑰寶。
這好象奇怪,但原因也很簡單。1933年中西書局僅印刷了這部書的后50回,不完整;再加上當時以「古本」名義出版的《水滸傳》很多,珠目混雜,難以銷售。當時中西書局僅印了1,500冊,未能銷售完,在群眾中未能造成影響。同時,該書局與學術界沒有聯繫,又沒在報上作過宣傳,致使這部書再度埋沒了。查閱當時著名的《水滸傳》研究者,如魯迅、胡適、鄭振鐸等的文章,雖然他們對版本都作過極為細緻的研究,九九藏書但從未提到過這部《古本水滸傳》
學術界第一次知道有這樣一部書存在,可能是在1975年。當時,上海復旦大學編的一本《水滸》資料中將梅寄鶴先生的《古本水滸》序收錄進去了。但由於《古本水滸》留存已不多,看過此書的人也就很少了。
(注:蔣祖鋼先生為1985年河北人民出版社重印《古本水滸傳》的校勘者)
感謝上海圖書館的同志同意整理印行,並大力支持。
《古本水滸傳》現在與廣大讀者見面了。這是我們目前見到的唯一一部署名施耐庵著的長達120回的《水滸傳》
蔣祖鋼 1985年2月九_九_藏_書
《古本水滸傳》的后50回,情節曲折,人物個性鮮明。在對它仔細研究后,我認為,它與前70回的作者為同一人。將后50回與前70回對比分析,可以發現,前後的情節結構連貫吻合,布局前後呼應,形成了一個嚴密的統一體;沒有前者,後者無法成立;沒有後者,對前70回中許多情節安排也難以理解準確。前後人物形象特徵一致,后50回中的主要人物只要看其言行就可以判斷他是誰了,現在能見到的其他各種版本的續作都達不到這一水平。前後所反映九九藏書出來的世界觀一致;藝術風格一致;特別是語言的時代特徵、地方特徵也一致。更有意思的是,在藝術描寫、語言表達上,后50回不僅再現了前70回中的優點,同時還再現了前面存在的某些弱點。
這部書的整理校勘以上海中西書局1933年出版的澄江梅氏藏本《古本水滸傳》為底本,參閱他書,作了分段,加了標點,改正了明顯的錯字;除了刪去金聖嘆的全部評點外,還作了個別的技術處理,都作了註明。一律按規範的簡化字重排,其他則一律保留原書的面貌。
1985年河北人民版《古本水滸傳》前言