0%
第19章 蜘蛛與蒼蠅

第19章 蜘蛛與蒼蠅

「即使真的這樣,我也不會吃驚的。所有的兇手或多或少都有些瘋狂,我們這個兇手則是極度瘋狂。對了,為了保證謀殺的順利發生,我建議你們從這宅子里撤離,把這裏所有的人手都帶走。」
馬里尼真該直接變成一縷青煙消失的,不然光是弗林特的眼神就能當場殺死他。
弗林特拔出槍。「丟掉!」他命令道。
樓下,弗林特走過客廳,關上門,立即衝上二樓來,他一邊急著趕一邊問:「勒夫喬伊,倫納德去哪了?他不在客廳里。」然後他好像想起了什麼,忽然轉身下來對門口的瑞安耳語。瑞安轉身出門,狠狠地將門摔上。
「等會兒,」勒夫喬伊回答他,「這是緊急任務。」他迅速地向他倆下著命令。
「等一下,沃爾夫小姐,」他說,「你可以等會兒再跟他說話。我有事要宣布。」
弗林特走向通往客廳的門,他回頭看著我說:「你跟他們倆一起走,別表現出什麼異常來。準備好了嗎?」
馬里尼點了點頭說:「我之前一直沒有機會。你也不可能願意讓我——」
「那又怎麼樣?兇手一向都以為自己絕頂聰明,而警察都是笨蛋。兇手會認為我們只不過是又犯了個錯。」
弗林特突然停下了嘴,就好像有人突然扇了他一巴掌一樣。他的頭緩慢地晃動著。書房的門把手忽然轉動了起來。
「我明白了。在完成這樁完美犯罪之後,我專門把你叫到廚房來,用香煙做實驗努力向你證明這起看起來像是事故的事件,其實是謀殺。這看起來也太奇怪了吧。」
塔克和瑞安臉上都掛著愁容,他們從角落迅速跑到我們身旁。
「你怎麼知道的?」
就在多蘭回答的時候,我看到馬里尼悄悄地拿起桌上電話的話筒,撥著號碼。
藍色的鐵制小手槍掉在了地板上,而凱瑟琳呆立在門口。
「你打電話給誰了?」
我最終能正常發音了。「馬里尼!」我吼道,「這根本就不可能,你知道的!你為什麼要這麼——」
門被推開了,弗林特盯著門口,槍卻依然指著馬里尼。然後他驚掉了下巴。
弗林特惡狠狠地問道:「你怎麼知道車禍的事——還有乾冰?」
「做交易!你知道些什麼?快說出來!」
「事情還沒急到那個地步嘛。沃爾夫被殺的時候,我打算靠自己的力量來破案,這樣也能為偵探社爭點光。也許沃爾夫夫人會付錢給我們——」
對於弗林特的粗魯,馬里尼好像一點也不感到困擾,他只是自顧自地繼續說:「我打電話給了某個我手裡完全沒有一絲證據的人,這個人也許在犯錯誤的時候,能給我們留下需要的證據。當這個人踏進書房的時候,他也許會不顧一切地想要殺掉史密斯。如果你能把你的人全撤出去,然後我們一起埋伏在書房的暗處——」
「當他離開之後,進來的人不是凱瑟琳,而是你。當沃爾夫夫人和沃爾夫進入了書房的時候,你就躲在桌子下。沃爾夫開始懷疑你了。他跟他妻子說起自己的想法,於是你射殺了他。而沃爾夫夫人暈了過去。然後你立即走出書房,並用你的撬鎖工具關上門鎖。等到其他人都到這兒的時候,你就裝作在擂門的九_九_藏_書樣子。」
他掛上電話的同時,弗林特沖了過來怒吼道:「見鬼!你之前一直沒打過電話!這才是你打的電話——」
「生意,」弗林特插話進來,「全部停止。從明天開始,你就沒有執照了。」
「勒夫喬伊並沒有多少對付魔術師的經驗。你輕而易舉就能騙過他。這也是你挑選最袖珍的那把手槍的原因吧。」
弗林特對馬里尼大吼道:「你幹了什麼?」
我從來沒有被喬·路易斯擊中過下巴,但是這一次,我能理解那種感覺。
剛剛的那次猛烈的襲擊已經把我的神經系統打得七零八落了,現在我的腦子已經沒辦法再對他的這個舉動產生任何反應了。但我模模糊糊地明白了,馬里尼並沒有打電話給凱瑟琳,他一直在拖延時間,等待著真正兇手的出現。
弗林特的聲音聽起來像是從極遠的地方傳來:「你的意思是——」
「這是個美妙的詭計,」馬里尼說,「如果你試著將所有的花瓶碎片拼起來時,你會發現,有一塊碎片拼不上去。這塊多餘的花瓶碎片取自管家房間里那個一模一樣的花瓶。凱瑟琳事先用某種辦法使史密斯觸碰過那塊碎片。之後,當她在花瓶底部塞入冰塊的時候,順手將這塊帶有史密斯指紋的碎片丟進花里。這個手法既簡單又有效——」
探長指著客廳的方向。「所有人都在那兒,」他說,「他們也會一直待在那兒。樓上的書房根本沒有發生謀殺案的可能。」
「我可不想你在眾人面前搜我的身,把這東西給搜了出來。」他說。
「史密斯從這個房間消失的方法,羅斯剛剛已經提到過了。當我還在樓下的時候,他從門口溜出來。我知道他後來去哪兒了,等過一會兒我再講這個。但是首先,讓我回答一個我之前問羅斯的問題。為什麼他要把羅斯從窗戶口丟出去?答案就是,因為他根本沒有理由這麼做,所以,不是他乾的。他把羅斯從窗戶丟出去之後,便匆忙離開了房間。接著就在我上來之前,凱瑟琳從她的房間過來,進入了書房。她發現羅斯在黑暗中躺在地上不省人事,並以為那是史密斯。為什麼?因為她原本是打算在這跟史密斯碰面的,而她以為她設置的陷阱槍發生了作用。她以為史密斯已經吃了槍子兒,死了。這就是她來書房的原因。而這也就是羅斯被從窗戶丟出去的原因!」
勒夫喬伊猛衝上前,一把擰住門口伸進來的手腕,用力一扭。
「你的想法真是妙極了,副探長,但是那把槍呢?我是怎樣把那把槍帶出去的?你來的時候,我還在門口站著。你們很快就對我進行了搜身。」
「那我也把乾冰塞進了加熱器?」
馬里尼搖了搖頭說:「沒用的,羅斯。等她一腳踏進這房間的時候,你再怎麼辯白也沒用了。https://read.99csw.com
勒夫喬伊把那副小鐵環中的一個卡在了馬里尼的手上,另一個卡在自己手腕上。弗林特說:「把他帶到大廳去。告訴塔克在外面等著。每輛警車上留一個人,其他人埋伏到附近去。讓瑞安守在前門,等我們靠近的時候,就立即上樓梯,讓他使勁摔門,聽起來像是我們已經撤離了。然後讓那兩個小夥子開車離開,在視野所見之外的地方停下,然後走回來待命。明白了?」
「誰告訴你,」弗林特冷冷地說,「你能在這兒做主的?你什麼時候開始接手這案子的?」
接著凱瑟琳的聲音響起來。「羅斯,等等!」我轉身發現凱瑟琳正向我跑來,而弗林特橫在她的身前。
福利特走到司機面前說:「馬里尼,你就是打電話給他的嗎?」
「不,」弗林特忽然正色道,「還沒有像你想象的那麼有效。」
弗林特有些懷疑地說:「你覺得我會在不知道你打給誰電話的前提下,就陪你玩這個危險的遊戲嗎?」
馬里尼眨眨眼,問道:「什麼叫『給他戴上手銬』?」
「然後,由於凱瑟琳曾經二度欲取史密斯的性命,史密斯也知道這一點,因為讓史密斯活著就是一件很危險的事。史密斯有嘴,如果他說出去,凱瑟琳的計劃就全毀了,所以她一定要擺脫他。因此,她往加熱器里塞滿了乾冰。對了,我還能告訴你她在客廳里是怎麼讓花瓶倒下的。冰就是答案。她將花瓶移動到桌子的邊緣,輕翹起花瓶背部,從外側底部插入一小塊冰,冰漸漸融化,而懸在桌邊的花瓶也最終失去平衡,從桌上掉了下來。乾冰是不會留下任何線索的,然而冰則會留下一點點水漬。不過對於我們的這個案例來說,這一點不用擔心。當花瓶倒地的時候,碎裂花瓶中的水就可掩蓋冰融化的那一點點水漬。」
倫納德說:「我想我好歹有機會說句話了。」他坐到桌邊,抬起腳,脫下鞋子。他從鞋子里取出一張白色卡片,遞給弗林特。
弗林特又猶豫了一番,然後,忽然下定了決心。「好吧,」他說,「警官,給他戴上手銬。」
指紋專家點了點頭:「是的。副探長讓我把所有人關在客廳的,但是我們四處都找不到他。」
弗林特搖著頭說:「我就知道你要這麼說。你是個魔術師。你如果犯下一起完美犯罪,就不可能忍得住向周圍的人宣揚這起犯罪是多麼的完美。所以你才在解釋詭計之前,故作神秘地講述了一大堆有關完美犯罪的講座。你是在為自已唱讚歌。你以為這是個很髙明的誤導技巧。你的做法實在是有些多餘,你以為這樣我就不會懷疑你了?還有你的那一系列埋葬生還的故事,真是可笑。」
馬里尼揚了揚眉毛,很明顯這種情況並不在他的考慮之內:「我告訴過你——」
「這樣的話我們就會錯失良機的,」馬里尼說,「用我的方法,你很快就能得到你想要的證據了。如果我的方法有效,你就既能抓住兇手,也能得到所需的證據。如果沒效果,我就告訴你我打電話給誰了,那時你想怎麼對付這個人都行。」
「我一直放你表演這場抓兇手的戲,就是想https://read.99csw.com搞清楚那花瓶的詭計手法到底是怎麼回事。現在我終於知道了。你想設計陷害沃爾夫小姐。你才是最懂埋葬逃生術和乾冰殺人法的人。你以為你用一部分真相配合著誤導來編故事,就能讓我們信服嗎?你太天真了!這埋葬生還的戲碼也就你們魔術師能想得出來,而且魔術師也恰好有機會知曉澤比·貝的真實身份。你殺了沃爾夫!」
「好,」倫納德又慢慢地把那東西放在了桌上,「放輕鬆。你們進來之前應該敲門的——」
「哦,你建議,是嗎?」
「約會是我安排的。我想兇手沒有聽到任何有關車禍的詳細,肯定會認為自己的乾冰計謀又失敗了,所以接到史密斯的消息也不足為奇。因此我把他從陰間帶了回來,當你知道在電話的一頭假裝某人的聲音,對方很難分辨出來的時候,施點小巫術魔法,就是很簡單的事了。」
「好吧,副探長,好。放輕鬆點。是那個秘書,唐寧。他就是那個打算勒索沃爾夫的傢伙。他是那個將汽車加熱器塞滿乾冰以導致車禍的人。但是他的好夥伴史密斯可不喜歡這個辦法,他出現了,然後揍暈了他——」
弗林特呆立了好一段時間,冷冷地打量著馬里尼,最後他說:「我可以把你帶到局裡,把我想知道的從你嘴裏撬出來。」
「她?你也想給我們講述同樣的一段沃爾夫夫人的故事嗎?」
塔克張嘴說:「副探長呢?我要見他。」
馬里尼輕微的耳語聲傳來:「電話真的起作用了!你一定要抓住進來的這個人——」
弗林特的臉上堆滿了不確定的表情,很明顯,馬里尼的這次指控讓他心神不寧,他也無從判斷了。馬里尼不讓他有喘息的機會,又繼續說了起來。
他手上的槍指著馬里尼。
對面的窗戶半開著,司機就站在窗戶面前,面對著我們。他手裡還抓著一個大大的玻璃墨水瓶。
「我?我為什麼要殺他?」
「對不起,副探長,你說得完全正確,但我還是不能告訴你究竟我打電話給誰了。我很清楚如果我告訴了你的話,會發生什麼事。你一點也不喜歡我的答案。你會要求我證明給你看,但我完全沒有證據。即使我能說服你,讓你相信我是對的,你也會認為我的陷阱沒用。這不合你們的做事規矩,不合你們的程序。你就會使用你們常用的一整套模式來辦事——把他關進監獄,然後反覆審問,希望他能全招了。這辦法也許經常能有效果,但是對於這樣聰明而頑固的罪犯來說,你肯定什麼也得不到。」
「不。史密斯就是澤比·貝。他就是停屍房裡擺著的那具屍體。他死了。但是隔壁坐著的那些人並不知道這個事實。而其中的一個傢伙跟史密斯在樓上書房還有個約會呢。」
「我打電話給某個人,假裝自己是史密斯,並說等警察撤走的時候,我就會回到宅子里。」
弗林特衝著魔術師吼了起來:「你難道是要告訴我在停屍房擺著的那具屍體是別人,史密斯還活著,而且還在這棟宅子里?」
他縮回自己的座位,繼續說:「不,羅斯,這並不是不可能的,你也知道的。當她打算從門口出來的時候,發現路線不通,九九藏書於是用了弗林特所認為的跟你一樣的方法,即從窗戶那跳下去。你看到她了!但是你愛她,不管她是不是個殺人犯,你一直在包庇她!」
「沃爾夫。他想要一個保鏢。他收到了恐嚇信。他雖然表面上看起來沒什麼,但其實他早就嚇得——」
所有人都點了點頭。弗林特推開門,我們聽到門外客廳的討論聲瞬間平息了。勒夫喬伊和馬里尼走了出去,我緊跟在他們身後。我們迅速左轉,走向大廳的門。大家還沒來得及開口說話,我們已經走到路程的一半了。
馬里尼的回答對於我來說簡直是噩夢。「不,」他緩緩說道,「不。」
多蘭挹了搖頭說:「要是我,我才不會那麼做呢,副探長,你看,我知道兇手是准。如果你打算跟我做個交易——」
我匆忙跟在勒夫喬伊和馬里尼的身後,弗林特則留在客廳里。當他開始說話的時候,我們關上了門。
「你覺得有人會瘋狂到當著一屋子警察的面犯下謀殺罪行嗎?」
「是的,我打電話給凱瑟琳·沃爾夫。」
馬里尼點點頭說:「我知道,但是你不可能永遠把他們扣在那兒啊。遲早——」
馬里尼坐在沃爾夫的椅子上說:「不,不是他。」
我回頭說道:「凱瑟琳,按他說的做吧。任何監獄都不可能留得住馬里尼的。乖乖坐在那邊等著吧。我們會回來的。」
「沒錯。這次謀殺是相當無害的,被害人也不會介意的。他早已習慣被人殺來殺去了。你明白了吧,我們的被害人就是那個已經被人殺了三次的傢伙。史密斯先生——澤比·貝,這個不死的傢伙——」
馬里尼迅速說道:「好吧,副探長,我會告訴你我打電話給誰了。但是給我個機會來證明我的想法啊。如果你能在這房間內安靜待上幾分鐘,你就能抓住她了。否則——」
「但是那兇手,」我急忙反對,「那個你想騙的人,就知道這肯定假的。」
我也立刻加入了表演,裝出一副被揭穿的樣子,望著弗林特無辜地說:「他在胡扯!」
這一擊彷彿還不夠讓我心碎。馬里尼又向我發出一記重拳,我的身體像是被一梭機關槍子彈打過一樣。
馬里尼忽然插嘴進來:「請安靜一下。」
馬里尼迅速插話進來:「警官,關上門。所有人聲音都壓低。」
她不是那麼輕易就能被勸服的人,此時她正打算繞過弗林特。
「如果你的聲音能小一點,不要讓屋裡的所有人都知道我們在書房裡,那麼兩分鐘之內你就能發現是誰。」
馬里尼在一旁說著,而弗林特的不確定感也漸漸融化了。他冷冷地微笑著問:「那指紋呢,指紋又是怎麼回事?」
「我聽得清楚得很,」多蘭說,「就是剛剛在樓下客廳的時候。我一聽到這消息,就想出來是唐寧乾的了。然後我就上來,研究一下他是怎麼射殺——」
我盯著他,胃裡一陣絞痛。
「是,長官!」
他的聲音里涌動著冷硬和自信:「勒夫喬伊,把他銬起來。這次注意把他的開鎖工具沒收了。我已經得到想要的東西了!」
「為什麼不早向我說明?」
馬里尼皺了皺眉頭說:「這真糟糕。但你先等等吧。弗林特一會兒就過來了,我們會告訴他的。快去https://read•99csw.com忙吧。」
「我希望如此,」馬里尼嚴肅地說,「這是我們唯一的能拿到審判所需證據的機會。」
塔克離開了,瑞安則守在門口。我們匆忙跑上樓梯,勒夫喬伊說:「我可不喜歡這情況。如果倫納德就是我們要抓的傢伙,那倒是很可能啊,司機能想到往加熱器里塞乾冰的把戲——嘿!」
等他說完,馬里尼說:「倫納德並沒有跟他們一起坐在客廳。就是這事讓你煩心的吧,塔克?」
弗林特猶豫了。他看了看門,又看了看馬里尼,揺了揺頭頑固地說:「你根本就沒打電話。但你想讓我以為你打了電話。這隻不過是你的誤導。我們現在就去局裡。勒夫喬伊——」
「我決定陪你玩到底,因為有些事情我一定要搞清楚。但是如果我什麼原因也沒有,就忽然撤退了,那看起來不是很好笑嗎?看你這麼頑固,就你吧。」他轉身對勒夫喬伊說,「給他戴上手銬。領著他從客廳經過,讓其他人都看到他被逮捕了。我會告訴他們案子結了,罪魁禍首也逮住了。」
「你想要得到魔術表演的投資。這就是你勒索沃爾夫的原因。但是你的阿爾及利亞同夥沒有死,你的計劃全亂了。你昨晚來這兒不是為了調查鬼,而是打算殺掉他。但是史密斯打算先下手為強。當哈特在伸手不見五指的黑暗中踏入書房時,史密斯還以為是你來了。這就是他為什麼把哈特從窗口丟出去的原因!
「當然,你說過。多謝你為我解釋了花瓶的詭計。這一點讓我困擾不已。但是往花瓶里丟碎片的人並不是沃爾夫小姐,而是你!在我們動身前往調查車禍的時候,你恰好發現菲利普搬花瓶去客廳。然後你去廚房待了一段時間。你從其他的花瓶上掰下一塊碎片,之後我們去太平間調查屍體的時候,你拿出那塊碎片,在屍體的手指上按下了指紋。在我們回來之後,你找機會把那碎片丟進花瓶里,然後在花瓶底部插入了冰塊。
警官說:「我不知道。塔克找不到——」
「另一件事,就是她之後射殺了她父親,她這麼做,是因為他父親威脅如果她再固執地與羅斯交往,就會把她從遺囑的遺產繼承名單中抹去。她想要二者兼得,於是她就這麼做了!」
馬里尼已經到了書房門口,他推開書房的門,說:「他在這兒,副探長!」
他驚叫了起來,因為馬里尼跑到他前方好幾步的距離,而被手銬緊連著的他,手腕卻沒有被拉過去,原來手銬已經開了。
他正低聲對著電話以極快的語速講著,嘴幾乎都沒有任何動作。我僅能分辨出「在書房」和「告訴警察兇手就是——」等字眼來。
「當然。你必須得除掉史密斯,他知道的太多了。」
我盯著他,腦子一陣眩暈,弗林特也轉過臉來看著我。而在他的身後,馬里尼的右眼則在向我使著眼色。
「你到底,」弗林特的聲音非常粗魯,「打給誰的?」
副探長接過卡片,讀道:「倫納德·多蘭,多蘭偵探社,百老匯3414號。怪不得我查不到你的背景,誰雇你的?」
「還有,如果你剛剛確實打電話給沃爾夫小姐了,如果她而不是你,是真正的兇手,那麼她現在也該出現了。你怎麼會以為她是——」