0%
古本《紅樓夢》真貌揭秘 女媧補天剩餘石、通靈寶玉、賈寶玉是三位一體嗎?

古本《紅樓夢》真貌揭秘

女媧補天剩餘石、通靈寶玉、賈寶玉是三位一體嗎?

為什麼「至吳玉峰題曰《紅樓夢》」這句,在甲戌本後來的本子里,一律不再出現?不可能是各路抄書的人都把這句漏抄了,顯然是有意刪去的。那麼,為什麼刪它?凡例里說了嘛,《紅樓夢》是「總其全部之名也」,最不古怪,我們現在認可的也是這個題名,這三個字在當時也不犯忌,實在不必刪掉,是吧?那麼,刪掉的原因,難道是吳玉峰這個名字?這應該是很普通的一個名字呀?比起空空道人、脂硯齋等符碼,一點兒也不扎眼。你去查清朝的資料,也查不到這麼個人,他究竟是誰呢?
甄士隱( ) 甄英蓮( )
賈雨村( ) 霍 啟( )
天界人間
女媧補天剩餘石榮國府賈政的兒子賈寶玉
赤瑕宮的神瑛侍者通靈寶玉
西方靈河岸三生石畔的絳珠仙草揚州鹽政林如海的女兒林黛玉
氣骨不凡、丰神迥異的和尚癩頭跣足的和尚(癩頭和尚)
氣骨不凡、丰神迥異的道士跛足蓬頭的道士(跛足道人)
空空道人、茫茫大士渺渺真人
在甲戌本獨有的四百二十九個字里,有著非常重要的內容。特別是二位仙人的這幾句話:「那紅塵中有卻有些樂事,但不能永遠依恃,況又有『美中不足、好事多魔』八字緊相連屬,瞬息間則又樂極悲生,人非物換……」有的讀者可能有疑問:應該是「好事多磨」吧?這不是印錯了,也不是古本里寫錯了,是曹雪芹故意這樣寫的。這段話和十三回里秦可卿給王熙鳳託夢當中的預言,是前後照應的,「所謂好事裡頭,往往潛伏著魔鬼」,這是作者想表達的一種政治社會觀念。
如果參加測試的朋友看的是1982年以前的通行本,那麼,他一定會對這個問題做出肯定的回答。從乾隆時期的程乙本一直到上世紀八十年代初的通行本,都給讀者這樣的印象。但這是完全違背曹雪芹的原筆原意的。1982年紅學所的校注本,總算把甲戌本里獨有的四百二https://read.99csw.com十九個字補入,大體上糾正了那以前的通行本的一大錯謬。周汝昌先生彙集各種古本的精校本,就把與其相關的文字梳理得更接近曹雪芹的原筆原意。
——至吳玉峰題曰《紅樓夢》
嬌 杏( ) 青埂峰( )
值得特別注意的是,在這一回里,非常具體地交代了這部書的不同題名,所有的通行本,包括紅學所的校注本,都沒有把古本裏面的題名收全,而周匯本收全了,這些題名是:
目前最通行的人文社印行的紅學所的本子,少了第二、第五兩個環節。周匯本根據甲戌本把從《石頭記》改名到恢復《石頭記》的書名的全過程記錄了下來,這對我們「紅迷」朋友來說,是非常重要的。
第一回從第一句話到「按那石上書雲」一句之前,實際是全書的楔子。楔子原指木匠的一種工具,在小說文本里就是敘述的切入點,在這段文字快結束前,脂硯齋在曹雪芹名字出現後有一條批語說:「若雲雪芹披閱增刪,然後開卷至此,這一篇楔子又系誰撰?足見作者之筆,狡猾之甚。後文如此者不少。這正是作者用畫家煙雲模糊處,觀者萬不可被作者瞞弊(蔽)了去,方是巨眼。」這條批語至關重要,再次申明了《紅樓夢》的著作權,也指點讀者了解此書「煙雲模糊」的文本特色,體味那「模糊近真」的高妙藝術。從第一回起,曹雪芹就大量使用了諧音寓意(以假出真)的藝術手法,下面我列出這一回中具有這一特點的詞語,請讀者自己填寫:
上面說了,曹雪芹寫這部書,從第一回起就大量使用諧音寓意的手法,實在不是我特別多心,吳玉峰很可能也是諧音寓意。那麼,諧的什麼音,寓的什麼意呢?不琢磨無所謂,一琢磨嚇一跳。吳玉峰,會不會是諧「無御封」呀?這個人本來應該得到皇帝的分封,卻偏偏並沒有得到分封,所以是「無御封」,也可以寫成「無諭封」,讀音含義完全一樣。這應該是皇族裡的一個人物,是一個對「當今」不滿的人,一個皇族裡的「既失利益者」。這個人竟是最先看到書稿的少數人之一,他看了還題名,認為《紅樓夢》作書名最好。脂硯齋甲戌抄閱再評的時候,書稿上還有他,己卯、庚辰的四評,這段話里就沒他了,看來,不是後來轉抄轉錄的人刪去了這一句,而很可能是脂硯齋刪去的。脂硯齋這個人雖然和曹雪芹很親近,但有時想法不一樣,第十三回脂硯齋就九_九_藏_書建議曹雪芹大刪大改,曹雪芹聽從了她的建議,那麼吳玉峰這一句,曹雪芹也可能忍痛割愛。我說過,作家刪改書稿,如果是出於藝術上的考慮,那麼刪掉改掉的就沒什麼可惜,但是,如果是出於非藝術考慮,就很可惜。吳玉峰這一句被刪,估計就是出於非藝術考慮,怕惹禍,才刪掉的。現在那惹禍的可能已經化為了零,周匯本將其保留,很有必要。何況甲戌本一直保留至今,白紙黑字,應當照錄,以反映出曹雪芹的原筆原意。
過去的通行本把女媧補天剩餘石、賈寶玉和通靈寶玉混為一談,「三位一體」了。程偉元和高鶚弄一百二十回的通行本,他們續八十回后,何必改前八十回呢?改如果只是刪,或調換一些字詞,也還不算狠,問題的嚴重在於,他們還要往上妄加。第一回古本里說女媧補天石「靈性已通」,意味著他能夠跟一僧一道對話,並能產生下凡的衝動,但他真要下凡,還得靠二仙幫助。他是在仙僧大展幻術的情況下,才變化為一個扇墜般大的通靈寶玉的,可是,程、高卻在「靈性已通」後面妄加了「自去自來可大可小」八個字,又沒有了現在我們從周匯本里可以看到的那些內容,細心的讀者就會感到邏輯上的混亂:那石頭自己可以變小又來去自由,它自己飛降人間不就結了,又何勞二仙幫忙呢?程、高真是大錯。細讀古本就可以理解,曹雪芹的設計,是把賈寶玉和通靈寶玉區別開的,而且讓通靈寶玉作為人間風雲浮沉的觀察者、感受者,並且表示它回到天界恢復巨石形態後上面就出現了一部《石頭記》。別的意義且不論,起碼從敘述方略上,就可以一、二、三人稱並用,全書大體上是第三人稱的客觀敘述,但有時候「石頭」(通靈寶玉)自己會發出感嘆,有時候又會以跟「列位看官」(讀者)交談的方式切入,使全書的語言呈現為「迴環立體聲」,比那種從頭到尾單以一種人稱敘述的文本,生動了不知多少倍。神話設計的第二部分內容,就是營造了一個太虛幻境。主管太虛幻境的女神是警幻仙姑,這位仙姑在天界「司人間之風情月債,掌塵世之女怨男痴」(第五回正式交代),簡單來說,就是一位愛情女神。第一回甄士隱在夢裡遇見一僧一道,二位仙人正要去找警幻仙姑,找她做什麼?通行本給讀者的印象,是讓警幻仙姑安排他們帶去的石頭下凡成為賈寶玉,而古本寫得很清楚,不是這樣的。他們九*九*藏*書去找警幻仙姑,是因為知道她又要安排一批「情種」落生人間,就是又要播撒一批生命的種子,有男有女,讓他們去人間體驗愛情的痛苦和甜蜜,所以要求警幻仙姑把變化為扇墜大小的石頭「夾帶」到人間去。注意,「夾帶」兩個字說得很清楚,而且後面也交代得很明白,賈寶玉落生時,嘴裏就夾帶了一樣東西,跟他一起來到人間,那就是通靈寶玉,也就是天界的那塊女媧補天剩餘石。通靈寶玉來到人間的時刻既然與賈寶玉一樣,那麼,它暫別天界有多久,也就意味著賈寶玉到了多少歲。書里後面有這樣的文字,到了那一回我會再提醒大家注意。另外,還請大家注意,一僧一道在天界的真面目很美好,到了人間卻呈現出醜陋骯髒的幻象,而石頭在天界是個被遺棄的蠢物,到了人間卻呈現出瑩潔美麗的幻象,我覺得作者這樣設計,裏面有深義可尋。您是否能跟同好者討論一下,把心得在互聯網上公布出來?神話的第三部分內容,通過甄士隱夢遇僧道二仙聽二位對話講述了出來。除了大荒山無稽崖青埂峰以及太虛幻境,還有一處仙界,就是西方靈河岸三生石畔,有一棵美麗的絳珠仙草,那邊還有一座赤瑕宮,裏面住著一位神瑛侍者。神瑛侍者每天用甘露去灌溉絳珠仙草,使得仙草一直活著。神瑛侍者嚮往人間,到警幻仙姑那裡報名備案,準備下凡;絳珠仙草聽了,就也跟隨下凡。她的想法,就是下凡后把一生的眼淚獻給下凡后的神瑛侍者,還他的灌溉之恩。我們都知道,他們兩位下凡后,就是賈寶玉和林黛玉。女媧補天是流傳久遠的神話,不算稀奇;天上有愛神,這也還不是很奇特的想象;但是仙草下凡還淚以報灌溉之恩的藝術想象,是非常具有獨創性的,也是優美之至的。
先來看一道測試題。請把左邊的天界存在,和右邊人間的人物或事物,用連線顯示其相關性。換句話說,就是請您判斷一下,天界的存在,下凡到人間后,分別變成了什麼:
它的每一個字都有古本上的依據,確實體現出了其先比較每一句的相異處,然後擇其最接近曹雪芹原筆原意的字、詞、句的苦心。我們閱讀欣賞《紅樓夢》,多了這麼一個本子,真是件幸事啊!
周匯本的特色,在第一回里,就已經凸顯了出來。在通行本里,石頭上的那首偈語詩是:
曹雪芹在第一回里,設置了籠罩全局的神話前提,這些神話內容大體可以分為三個部分:
十里街( ) 仁清巷九_九_藏_書( )
一是女媧補天,煉出了三萬六千五百零一塊石頭,補天後剩下了一塊,這塊石頭被棄置在了大荒山無稽崖青埂峰下。這塊石頭很痛苦。但是有一天來了一僧一道,就坐在它旁邊聊天。注意這一僧一道在天界的形象是氣骨不凡、丰神迥異,後面寫他們下凡到人間活動,就呈現出假象,一個變成癩頭,一個變成跛足。一僧一道說到人間紅塵中的榮華富貴,引動出了石頭的凡心,就懇求他們將它帶到人間去經歷一番。為了使那麼大的一塊巨石方便夾帶,那和尚就大展幻術,將它變成扇墜般大小——扇墜就是扇子(摺扇或團扇)尾柄上,用絲絛系在那裡的,穿了孔的墜子,一般用玉石、翡翠、珊瑚等製作,既是裝飾品,也可以增加扇子底部的穩定性,便於煽風。巨石變小了,小得可以托于掌上。和尚說,為了讓它下凡后讓人見了知道是個奇妙的東西,還要在上面鐫上字跡。後來寫到甄士隱白日做夢,夢裡遇到一僧一道,他有緣看到了那個即將下凡、被僧道二仙稱為「蠢物」的東西:「原來是塊鮮明美玉,上面字跡分明,鐫著『通靈寶玉』四字,後面還有幾行小字。」看了古本里這些文字,我們就很清楚了,女媧補天剩餘石,下凡后並不是賈寶玉,而是賈寶玉落生的時候銜在嘴裏的那塊「五彩晶瑩的美玉」(第二回冷子興告訴賈雨村)。到第八回,作者通過薛寶釵的眼光,把通靈寶玉描寫得更加詳細,形容它「大如雀卵」——麻雀蛋那麼大的體積,銜在一個胖大嬰兒嘴裏,是說得通的——把那上面鐫的字,也繪圖交代得一清二楚。這塊石頭在人間經歷了一番離合悲歡、炎涼世態之後,又回到了大荒山無稽崖青埂峰下,恢復成巨石。一位天界的空空道人(並非一僧一道里的那個道士,在前八十回里也沒有在人間出現,上面的連線題左邊雖然列出,卻無法與右邊任何一項勾連)發現它時,上面就已經寫滿了字,「字跡分明,編述歷歷」,於是,空空道人與石頭對話一番后,就把那《石頭記》抄錄下來,傳播到人間。
分歧最大的,可能就是第一項與第二項的連法。這牽扯到一個至關重要的問題:女媧煉出來無才補天被棄置在大荒山無稽崖青埂峰的那塊石頭,究竟是不是下凡后變成了賈寶玉?
無材可與補蒼天,枉入紅塵若許年!
此系身前身後事,倩誰寄去作神傳?
——后因曹雪芹https://read.99csw.com于悼紅軒中披閱十載,增刪五次,纂成目錄,分出章回,則題曰《金陵十二釵》;
胡 州( ) 大如州( )
而周匯本則是:
——至脂硯齋甲戌抄閱再評,仍用《石頭記》
——空空道人改《石頭記》為《情僧錄》;
無才可去補蒼天,枉入紅塵若許年。
此系身前身後事,倩誰記去作奇傳?
填起來當然不難,但也有可以討論的。賈雨村過去多解釋為諧「假語村言」的意思,「村言」就是「村野之言」,說文點就是「邊緣話語」、「非主流話語」,但我覺得還可以理解成「假語存」,跟「真事隱」連起來,就構成「真實的事情以假設的講述保存了下來」。另外,「英蓮」有的古本寫成「英菊」,周匯本取英蓮,不過我覺得「英菊」也說得通。看這一回的脂批就可以知道,這是一個照應全局的人物,也許曹雪芹在給她命名時,有過兩種諧音的考慮。青埂峰的「青埂」應該是諧「情根」。「情痴」、「情種」、「情根」、「情悟」……這一回里空空道人將《石頭記》概括為「大旨談情」,「情」是《石頭記》《紅樓夢》的精髓。「因空見色,由色生情,傳情入色,自色悟空」,乍看似乎也不太新鮮,「空即是色,色即是空」,簡略的說法就是「色空」。這是一般俗眾都知道的、佛教的一個觀念,意思就是說,萬事萬物都是虛無的,我們所看到的有形態、有色彩的事物,其實都是幻象,因此,要把一切看穿才好。但是,細讀曹雪芹寫的這四句話,就感覺味道很不一般。他在「空」與「色」之間,強調了「情」,「由色生情,傳情入色」,就是對儘管只具表象的「色」,也生髮出一腔真情,並且將這一腔真情,灌注到「色」里去。這其實就已經不是在宣揚佛教的「色空」觀念,而是在強調「情」的力量與魅力了。我根據探佚,排出了情榜,賈寶玉排在九組十二釵前面,考語是「情不情」。這個考語是脂硯齋批語里透露的,第一個「情」字是動詞,意思就是對無情的事物也能以真情相珍愛、相體貼、相呵護,「情不情」是與「由色生情、傳情入色」相通的,是一種觀念的兩種表達方式。難怪清代就有人說《紅樓夢》是在傳播「情教」。這個「情」包括愛情卻比愛情更寬廣,也不僅是人類之愛,而是及於無機物,是宇宙之愛,有很深的哲學內涵。
——東魯孔梅溪則題曰《風月寶鑒》;