0%
第十一章

第十一章

說起來,前來應徵的人體格全都太好啦,好像是在礦山碼頭工作的人大會師。這些人完全不像已斷食十年即將成為木乃伊的人。
「那男人是小偷,快把他抓起來!」
然後激烈地左右搖頭,嘴裏繼續念念有詞。就在這一瞬間,由於建築物太過陳舊,福爾摩斯先生依靠的欄杆突然折斷。他雙手在空中亂舞,但抓不到東西,身子呈倒栽蔥下墜,正好跌進下面的防火水桶,濺起巨大的水花。幸虧有這水桶,否則從三樓跌落馬路,恐將命喪黃泉了。
突然他站住了,對於是否上樓應徵似乎猶豫不定。顯然,此人心懷鬼胎——這是我的直覺。
不一會兒,終於追到那瘦弱的男子,我抓住他的后領,厲聲喝道:
「福爾摩斯先生,你應該徵求瘦子才對呀。」我說道。
我在那一瞬間https://read•99csw•com想到了這些,情不自禁呼叫華生先生和福爾摩斯先生抓住那個奇怪的男人。
這豈不是表明,那時就有人刊登報紙廣告,徵求與梅雅莉林奇見面的人。
再者,應以蓄鬍子者為佳,因為金斯萊長著鬍子,所以再寫上:
「徵求左眉有傷疤的清瘦男人。」
可是,站在我旁邊的福爾摩斯先生卻突然變臉了,他惡狠狠地看著我。
「想抽煙斗,可是都弄濕了,向你借用,可以嗎?」
此事全因我亂派賞金而起。我對華生先生喊道:
「極度瘦削者優先」。
他嘟囔著。沒多久又對華生先生說道:
「這裡是什麼地方?我怎麼啦?華生。」
由於福爾摩斯在報紙刊登重金聘人廣告,翌日下午,在我下榻的公寓樓下,聚集了一大批九九藏書左眉有傷疤的英國人,我負責做面試審查的書記員。
「啊!埋伏者快出動!」
他提心弔膽地往這邊走來,偶然仰臉往上瞄一眼,老遠就可以看到這個男人的左眉處有一塊很大的傷疤。
思考到這裏時,彷彿靈光一閃,腦子裡突然想起一件事。啊!我情不自禁地用手敲打膝蓋。
他向著馬路上的行人大聲呼叫。
我也胡亂叫著。但下面的行人面面相覷,無動於衷。情急之下,我又大喊:
那是住在陰森森的普拉奧利路公寓里的時候,房東主人讓我看的三行廣告就是如此寫的。
或許,這男人在木乃伊事件中為了使梅雅莉林奇落入圈套,用刀子在左眉上劃了一個傷口。可能出於偶然,今晨他看到報上的徵人廣告,覺得自己正好符合應徵條件,為了得到巨額報酬九九藏書,他再次出面應徵。
「抓住小偷者賞金十英鎊,由名偵探夏洛克·福爾摩斯出錢。」
「哼,我不出這筆錢。」他斬釘截鐵地說道:「這是你的信口開河,由你出錢好了。」
「華生先生,你看樓下那男人!要不要逮住他?」
說罷便飛奔下樓。
如此說來,這樁木乃伊事件乃是一宗巧妙的戲法了。像我們現在所做的一樣,有人透過報紙廣告徵求像木乃伊般的男人。
「真糟糕,我忘了寫這一條。」福爾摩斯輕輕敲打額頭說道。
福爾摩斯先生大聲呼喊,但下面並無埋伏者,眼看瘦男人越跑越遠。福爾摩斯先生焦急萬分,幾乎大半個身子越出欄杆以外。
「沒有合適的應徵者啊。」我說道。
「喂,各位路人,請抓住那個奔跑的男人。」
「華生先生,下面水桶里的福爾摩斯先九_九_藏_書生請你照顧了,我下樓追瘦男人去。」
只用了兩個小時,第一輪的面試工作就結束了,窗外的人龍已經消失,但找不到合適的人,我無所事事,站起身往窗邊走去。
可是,一旦開始做面試工作,就明白不易找到我們想要的人,福爾摩斯有點著急,一如以往地嘀咕著意思不明的話語,華生也板著臉孔。
我想起登在今晨報紙傷的廣告文案,只是簡單地寫著應徵左眉有傷疤的男人,付厚酬。這個廣告如果由我起草的話,我一定會寫:
福爾摩斯先生立刻伸頭出窗外,從懷中取出警笛,使盡全力吹笛。那站立在馬路中間的瘦男人聽見笛聲,立即右轉,飛也似的逃跑。
「是呀,沒有。」福爾摩斯的回答倒乾脆。
當地人跑不快。因為他們都是頭戴大禮帽,身穿西裝的溫文爾雅的紳士。跑過https://read.99csw.com一個街口,我就追上那批為十英鎊賞金追逐瘦男人的紳士了。
我一邊開窗,一邊喊叫。
「以蓄有鬍子的紳士為佳。」
福爾摩斯先生沒有受傷,他好像浸在澡盆中,只露出頭部。
我正做如此思考時,忽然看到窗下的馬路上,從對面建築物的轉角處閃出一位極瘦的男子。他明顯比方才應徵的男士們瘦削得多了,以至於擦肩而過的路人都會迴轉頭再看他一眼。
重賞之下必有勇夫。下面的行人一聽到有現金獎賞,個個眼睛發光,像豬群一般一窩蜂地去追那瘦男人了。
變成木乃伊而死的人物,應該越瘦越好。故再加上:
「再逃也沒用,你老實點!」
其實,方才構思的廣告文案,我不是似曾相識嗎?
然後揪著他走回原路,回到跌進水桶中的福爾摩斯先生旁邊。沒有拿到十英鎊賞金的紳士們為之咋舌。