0%
第五部 第二章

第五部

第二章

但他的臉色是那麼可憐,她不由得忍住怒氣,扔掉扶手椅上的衣服,在他旁邊坐下。
「送去了。」列文回答,接著吩咐顧士瑪把他的衣服拿來。
「吉娣!我很苦惱。我一個人受不了這樣的苦惱。」他帶著絕望的語氣說,在她面前站住了,懇求般地望著她的眼睛。他從她那含情脈脈的誠懇的臉上看出,他想說的話是不會有任何結果的,但他還是要她親口來消除他的疑慮。「我是來說,現在還來得及。事情還可以取消,挽回。」
「噯,我不去,你們去打好了。」
「可是它不會妨礙您愛妻子。」
「我說過一千遍,我不能不想的是……我配不上你。你不可能答應同我結婚。你想一想吧!你做了錯事。你好好想一想吧!你不可能愛我的……要是……你最好說出來,」他沒有望著她,說,「我會痛苦的。人家高興怎麼說,就怎麼說吧;不論怎樣總比不幸要好……趁現在還來得及……」
「好吧,窗子反正開著……我們現在就到特維爾去!有一頭母熊在,可以直搗它的巢穴。真的,坐五點鐘的班車去吧!這裏的事讓他們去辦。」契利科夫笑嘻嘻地說。
「是的,你愛上墨魚了。你知道嗎?」列文轉過來對哥哥說,「米哈伊爾·謝苗諾奇在寫一本營養學著作……」
「同單身生活告別的風俗可不是沒有道理的,」柯茲尼雪夫說,「不管你怎樣幸福,你總不能不為喪失自由而惋惜吧?」
「噢!太好啦!」他悶悶不樂地望著那侍女,說。
「阿爾希普今天來過了,他說塘九九藏書村那邊有許多駝鹿,還有兩頭熊。」契利科夫說。
聖像祝福儀式很不像樣。奧勃朗斯基同妻子並排站著,擺出煞有介事的可笑姿勢。他拿著聖像,叫列文一躬到地,帶著和善的嘲笑吻了他三次。陶麗也這樣做了,接著又匆匆走去調派馬車,這可是件麻煩事。
列文微微一笑。一想到妻子不會讓他去打獵,他覺得很好玩,他情願從此放棄獵熊的樂趣。
「不過,您不參加打這兩頭熊,畢竟很可惜。您還記得上次在哈比洛夫的事嗎?那次打獵多有趣呀!」契利科夫說。
「對,您現在心裏一片混亂,什麼感覺也不會有,」卡塔瓦索夫說,「等您稍微冷靜一點,您就會感覺到了!」
「我不明白,」她恐懼地回答,「你想取消……你不願意了,是嗎?」
舉行婚禮那天,列文按照風俗(公爵夫人和陶麗堅持要嚴格遵守一切風俗),事先不跟未婚妻見面,卻同三個在旅館里邂逅的單身朋友一起吃飯:一個是柯茲尼雪夫;一個是列文的大學同學卡塔瓦索夫,現在當上自然科學教授,列文在街上遇見他,就把他拉到旅館里來;一個是男儐相契利科夫,現任莫斯科調解法官,也是列文的獵熊朋友。這頓飯吃得很快活。柯茲尼雪夫情緒極好,很欣賞卡塔瓦索夫別出心裁的玩笑。卡塔瓦索夫發覺他的玩笑得到重視和理解,便更加盡情發揮。契利科夫總是快樂而善意地參与各種談話。
公爵夫人聽說他來訪的原因,就半開玩笑半認真地生起氣來,叫他立刻回家去換衣服read•99csw.com,不要妨礙吉娣梳頭,因為理髮師沙爾里馬上要來了。
「不,儘管有了感情(他不好意思當著他們的面說愛情)和幸福,喪失自由畢竟是可惜的,我多少總應該有點感覺呀……可是正好相反,我還因為失去自由而高興呢!」
列文感到內疚和害臊,但心裏很踏實。他回到旅館。他哥哥、陶麗和奧勃朗斯基全都穿戴好了,正準備拿聖像給他祝福。再不能耽擱了。陶麗還得回家去接她那個卷過頭髮、擦過髮油的兒子,他將拿著聖像伴送新娘一起走。還得派一輛馬車去接男儐相,另外一輛送走柯茲尼雪夫后再回來……總之,有大量瑣事需要處理。有一點是明確的,不能再拖延,已經六點半了。
「她這幾天本來就沒吃什麼,人也瘦了,可你還要拿你那些蠢話來使她煩惱,」她對他說,「走,走,我的寶貝。」
「你怎麼不明白?她是個黑頭髮的姑娘,穿藍衣服不合適……我什麼都考慮過了。」
「我想你是不可能愛我的。你怎麼會愛我這樣的人呢?」
「你瘋了!」她氣得滿臉通紅,叫起來。
他霍地跳起來。「不,這樣下去可不行!」他忘乎所以地自言自語。「我要到她那裡去,問問她,最後一次對她說:我們兩人都是自由的,我們的關係是不是到此為止?不論怎樣總比一輩子的不幸、恥辱和不貞要好!」他懷著絕望的心情,懷著對一切人,對自己和對她的憤恨走出旅館,坐車到她家裡去。
「哦,這倒是真的,」柯茲尼雪夫說,「今後打九-九-藏-書熊這件事就沒有你的分了,妻子不會讓你去的!」
「不,我並不反對。我贊成勞動分工。什麼事也不會做的人,只好做些人出來,其餘的人就得促進他們的教養和幸福。這就是我的看法。把這兩種行當混為一談的大有人在,可我不在其內。」
「是不會妨礙,可是妻子要妨礙我呀。」
「呀!」她一看見他,立刻容光煥發,叫了起來,「你怎麼來的,您怎麼來的(最近幾天她總是忽而稱呼他『你』,忽而稱呼他『您』)?真沒想到!我在整理我姑娘時期的衣服,準備送給人家……」
他在後屋裡找到她。她正坐在箱子上,同侍女料理什麼,挑選著散滿椅背和地板上的五顏六色的衣服。
吃完飯,客人們走了,大家趕回去換衣服參加婚禮。
「嗯,現在我們就這麼辦:你坐我們的馬車去接他,謝爾蓋·伊凡諾維奇要是同意,請他到了以後把車打發回來。」
「為什麼?」
「好,一定照辦。」
「什麼?我一點也不明白。你怎麼啦?」
「可是我了解她的思想、她的希望、她的感情嗎?」彷彿有一個聲音突然低聲問自己。他的笑容消失了,他沉思起來。一種奇怪的感覺支配了他。他覺得恐怖和懷疑,懷疑一切。
「您承認您有果戈理筆下新郎 那樣的心情,想從窗口跳下去嗎?」九九藏書
「我已經在戀愛了。」
「啊,說句實話,」列文笑著說,「我心裏可沒有為失去自由感到惋惜!」
契利科夫認為不結婚也很快活,列文不願打破他這種幻想,因此沒有說什麼。
「嗐,我在幹什麼呀!」他叫道,在她面前跪下來,吻著她的雙手。
「你在想些什麼?全都說出來。」
「噯,別胡扯了!寫什麼都無所謂。不過我倒確實愛上了墨魚。」
「我從來沒有見過比您更堅決反對結婚的人了。」柯茲尼雪夫說。
「你們看,」卡塔瓦索夫由於講台上講課養成的習慣,拖長字句說,「我們的朋友康斯坦京·德米特里奇過去是個多麼能幹的人哪!我說的是過去的他,因為現在他已經不是這樣的人了。大學畢業的時候,他愛好學術,通情達理。現在呢,他的一半才能都用來欺騙自己,另外一半為這種欺騙進行辯解。」
「您會明白的。您現在愛農業,愛打獵,可是您等著瞧吧!」
「天哪!叫我怎麼辦哪?」她說著哭起來。
「是的,要是你不愛我的話。」
列文獨自留下來,回想著這些單身漢的話,又一次問自己:他心裏是不是像他們所說的因為喪失自由而感到惋惜?想到這問題,他微微一笑。「自由嗎?要自由幹什麼?幸福就在於愛情和希望,希望她所希望的,想她所想的,這就是幸福。根本用不著什麼自由!」
「我們同他一起馬上就來。東西送去了嗎?」奧勃朗斯基說。
「有朝一日我知道https://read.99csw.com您也在戀愛了,我將多麼高興啊!」列文說,「您一定要請我吃喜酒。」
「糟糕!您這人真是不可救藥!」卡塔瓦索夫說,「來,讓我們干一杯,祝他恢復健康,或者祝他實現他的夢想,哪怕只有百分之一。即使這樣也是天下最大的幸福了!」
「杜尼雅,你出去一下,我回頭叫你。」吉娣說。「你怎麼了?」她等侍女一出去,就斷然地用「你」稱呼他。她發現他的臉色激動、陰鬱、異樣,感到恐懼。
「萬一她不愛我怎麼辦?萬一她只是為結婚而同我結婚怎麼辦?萬一連她自己也不明白她的所作所為怎麼辦?」他問著自己。「她也許會清醒過來,直到結了婚才明白她並不愛我,她不可能愛我。」於是他心裏對她產生了一種古怪的惡劣想法。他像一年前那樣嫉妒她和伏倫斯基的關係,彷彿他看見她同伏倫斯基在一起還是昨天的事。他懷疑她沒有向他坦白一切。
「一定有的,就是不肯承認罷了!」卡塔瓦索夫說著哈哈大笑。
過了五分鐘,公爵夫人走進屋裡,看見他們已經完全和好了。吉娣不僅使他相信她愛他,甚至解答了他的問題:她為什麼愛他。她告訴他,她愛他是因為完全了解他,因為她知道他喜愛什麼,因為他所喜愛的一切都是好的。他也覺得這一切都是十分清楚的。公爵夫人進來的時候,他們並肩坐在箱子上,理著衣服,並且爭論著。吉娣要把列文上次向她求婚時她穿的那件咖啡色連衫裙送給杜尼雅,他卻堅持這件衣服不能送給任何人,她可以把一件淺藍色連衫裙送給杜尼雅。