0%
第六部 第十二章

第六部

第十二章

列文大清早醒來,試圖喚醒兩位朋友。維斯洛夫斯基俯卧在床上,伸出一隻穿著襪子的腿,睡得那麼熟,不可能回答他什麼。奧勃朗斯基睡眼矇矓中拒絕那麼早出發。就連那身子縮成一團,睡在乾草堆旁的拉斯卡,也勉勉強強爬起來,先懶洋洋地伸出一條後腿,然後再伸出另一條後腿。列文穿上靴子,拿了獵槍,小心翼翼地打開吱嘎作響的倉房門,走到街上。車夫們睡在馬車旁邊,馬群打著瞌睡。只有一匹馬沒精打采地嚼著燕麥,把麥子撒得滿槽都是。天色還是灰濛濛的。
一個孩子跑到列文跟前。
等列文回過身去,它已經飛得很遠了。但是子彈還是把它打中了。這隻大鷸飛了二十步光景,像皮球似的畫了個拋物線,沉重地落在乾燥地上。
列文裝上子彈,繼續前進。這時候太陽雖然還被烏雲遮著,但已經升起來了。月亮失去了光輝,好像一小塊白雲浮在空中;星星一顆也看不見了。露珠滾滾的水草原來現出銀白色,如今已變成金黃色了。銹黃的水塘變得像一大塊琥珀。青蔥的野草都染上了黃綠色。沼澤的鳥兒,在露珠翻滾、長長的影子投在小河邊上的樹叢里喧鬧起來。一頭鷂鷹醒來了,棲在一堆乾草上,腦袋一會兒扭到這邊九*九*藏*書,一會兒扭到那邊,不滿意地瞪著沼澤。穴鳥飛到田野里,一個赤腳的男孩把馬群趕到老頭兒旁邊,老頭兒已經揭開外套,正坐著搔癢。火藥的硝煙像牛奶一樣白蒙蒙地瀰漫在青草上。
拉斯卡跑進沼澤,在熟悉的樹根、水草、鐵鏽和不熟悉的馬糞味中立刻嗅出了鳥腥氣,那種最使它銷魂的鳥腥氣。在苔蘚和酸模中間,這種腥味兒特彆強烈,但弄不清哪個方向更濃,哪個方向淡些。要確定方向,必須順著風走得更遠些。拉斯卡飛跑著,彷彿不覺得腿在移動,但在這樣的飛跑中,只要有必要,它還是能隨時停下的。它向右方跑去,避開從東方吹來的黎明前的微風,接著又逆風前進。它張大鼻孔深深地吸了一口氣,立刻發覺不是遺留的足跡,是它們本身就在這裏,而且不止一隻,有許多隻。拉斯卡放慢腳步。鳥兒就在這一帶,但究竟在什麼地方,它還不能確定。為了找到那地方,它開始兜圈子,但忽然聽見主人召喚的聲音。「拉斯卡!這裏!」列文給它指指另一個方向。它站住了,彷彿在問,是不是仍照它原來的主意行動。但主人還是怒氣沖沖地重複他的命令,同時指著一個不可能有什麼東西的浸水小草墩九九藏書。拉斯卡聽從了主人,裝出找尋的樣子來討他的歡心,跑遍草墩,又回到原地。它立刻又聞到了鳥兒的腥味。這會兒,主人不再干涉它,它知道該怎麼辦。它不看自己的腳下,懊惱地在隆起的草墩上絆著跤,掉到水裡,但立刻又用它那矯捷靈活的腿站穩,兜起圈子來,進行搜索。鳥兒的腥味越來越濃烈、越來越分明地衝進它的鼻孔。它一下子完全清楚了,其中有一隻就在這裏,就在這個草墩後面,離它只有五步。拉斯卡站住了,整個身子一動不動。它的腿短,站著什麼也看不見,但從氣味上聞出那東西離它不出五步。它站住不動,越來越強烈地感覺到那東西,心裏充滿期待的快樂。它的尾巴緊張得直豎,只有尾巴尖在微微抖動。它的嘴稍稍張開,兩隻耳朵豎起。它在奔跑時一隻耳朵向後倒下,它沉重而留神地喘著氣,但對主人更留神地打量了一下,與其說是回過頭去,不如說是斜著眼睛。列文帶著拉斯卡看慣的臉色和可怕的眼神,磕磕絆絆,慢得異乎尋常地在草墩上走著。拉斯卡覺得主人走得很慢,其實他已在跑步了。
拉斯卡興高采烈地沿著小徑跑在前頭;列文邁著輕快的步子跟在後面,不時觀察天色。他希望在太https://read.99csw.com陽升起之前能到達沼澤地。但是太陽並不懈怠。月亮在他出門的時候還很明亮,此刻卻變得像水銀一樣發出微弱的白光;原來十分清楚的曙光,此刻要用心搜索才能看出;原來遠方田野上一個個朦朧的斑點,此刻可以看得一清二楚。那是一堆堆黑麥。在芬芳的高高的大麻地里,雄麻已經被剔除了。大麻上的露珠沒有照到陽光,還看不見,但把列文的腿和衣服,直到腰部以上的地方都沾濕了。在這萬籟俱寂的清晨,連最微細的聲音也可以聽得一清二楚。一隻小蜜蜂在列文耳邊飛過,發齣子彈般的嘯聲。他定睛一看,又看見第二隻,第三隻。它們從籬笆後面的蜂窠里飛出來,飛過大麻田,在沼澤那邊消失了。小路一直通到沼澤。沼澤可以從瀰漫在上面的霧氣上辨認出來,霧氣有些地方濃,有些地方淡,薹草和柳樹叢像小島嶼似的在這蒙濛霧海中浮沉。在沼澤和大路邊上躺著夜裡放牧馬群的孩子和農民,他們在黎明前蓋著外套睡著了。離他們不遠的地方,有三匹被繩子絆住腿的馬在徘徊。其中一匹把腳上的鏈子弄得叮噹作響。拉斯卡在主人旁邊走著,東張西望,要求跑到前面去。列文從睡著的農民們身邊走過,走到第一個九九藏書水塘邊。他檢查了一下彈筒帽,放了那獵狗。一匹餵養得很肥壯的三歲栗色馬,一看見獵狗,嚇得往邊上一跳,揚起尾巴,打了個響鼻。其餘的馬匹也受驚了,它們用絆著繩子的腳踩著水塘,把蹄子從黏稠的泥漿里拔|出|來,發出嘩嘩的響聲,接著又跳出沼澤。拉斯卡嘲笑地望望馬匹,又詢問般地望望列文,站住了。列文撫摩撫摩拉斯卡,吹了個口哨,表示可以行動了。
「你怎麼起得這樣早哇,好人兒?」女主人從屋裡出來,像對老朋友那樣親切地招呼他。
「抓住它,抓住它!」列文推推拉斯卡的屁股,叫道。
列文注意到拉斯卡搜尋獵物時的獨特姿勢,它的整個身子貼在地上,彷彿只用後腿大步扒著地面,微微張開嘴。列文明白它被大鷸吸引住了,就在心裏禱告上帝,保佑他成功,因為這是今天看見的第一隻鳥。他向它跑去。他走到它旁邊,居高臨下地向前眺望。他看到了它用鼻子嗅到的東西。在兩步開外的草墩中間,他看見了一隻大鷸。那鳥兒側著腦袋,留神傾聽。接著它稍稍展開翅膀又收攏來,笨拙地擺了擺尾巴,躲進草墩的一個角落消失了。
「從這裏一直走,就可以走到沼澤地。我們家的幾個昨天夜裡都到那裡放馬去了。」
「叔叔,昨天read.99csw•com這裏還有野鴨子呢!」他大聲對列文叫道,老遠跟著他走來。
「我去打獵,大嬸。這裏到沼澤地走得通嗎?」
「我可不去。」拉斯卡想。「叫我到哪兒去呢?我在這兒聞到它們,可是一往前跑,我就不知道它們在哪裡,它們是些什麼東西了。」可是主人又用膝蓋把它撞了撞,用壓低的激動聲音說:「抓住它,拉斯卡,抓住它!」
拉斯卡又高興又擔心地在軟綿綿的泥沼地上跑著。
列文當著這個連聲喝彩的孩子的面又接連打中三隻大鷸,感到特別高興。
上了年紀的女主人光著晒黑的腳,小心翼翼地領著列文,給他打開打穀場的柵欄門。
「好吧,既然他要這樣,我就照辦,但現在我可不能負責了。」拉斯卡暗自想,一個勁兒地往草墩中間衝去。現在它什麼也聞不到了,只是茫然地看著和聽著。
「哈,這才像話!」列文把暖烘烘的肥壯大鷸放到獵袋裡,想。「啊,我的拉斯卡,你說行嗎?」
在離原地十步遠的地方,一隻大鷸發出大鷸特有的粗壯啼聲和鼓翼聲,飛了起來。槍聲一響,雪白的胸脯朝下,啪噠一聲落在泥淖里。另外一隻不等獵狗驚動,就在列文身後飛起來。
「從院子後面一直走,經過我們的打穀場,再穿過大麻地,老爺,那裡有一條小路。」