0%
馳星周:我寫的是人內心的黑暗

馳星周:我寫的是人內心的黑暗

無論怎麼看,都是一位帶有濃烈神秘色彩的作家。
馳星周:當時的金城武日語不太好(苦笑)。如果那時他能更多地學習日語就好了。
知日:最後,有什麼想要對中國讀者說的嗎?
而身為作家,他的形象也更為「硬漢派」:一頭金黃色頭髮,總是戴著太陽鏡,指尖常常夾著一支大雪茄……如今,馳星周與他的愛犬一同居住在輕井澤,一邊進行小說的創作,一邊用單反相機記錄愛犬的日常生活:「過去是夜晚的繁華街的居住者,現在過著鄉下生活。」
馳星周:跟暗黑小說家倒沒什麼關係。我在十多歲的時候,特別喜歡英國的朋克搖滾,是因為受到這個影響。
知日:據說你現在在輕井澤的別墅與愛犬一同生活,為什麼選擇這樣的生活方式?
第一次看到這個名字的時候,當真以為是個巧合。後來知道這是位日本作家,因為喜歡周星馳的電影而用「馳星周」做自己的筆名。據說因為這個筆名,馳星周與周星馳頗有交情,周星馳還曾邀請他出演自己的電影。
馳星https://read.99csw.com周:我從小就喜歡讀小說,但並沒有想過要成為小說家。後來我從事了出版社的工作,成了自由撰稿人。但我意識到如果就這樣下去,將來上了年紀的生活會很慘淡,於是決定要成為小說家。那是我28歲時候的事情。
馳星周:我想要順應自己的心意去工作和生活,但我知道在現今的社會中,這是非常困難的事情。所以現在我唯一的希望就是,與我共同生活的兩隻愛犬能夠健康成長。
知日:現在與周星馳還有聯繫嗎?
知日:你的小說也受到香港電影的影響嗎?
馳星周原名坂東齡人,1996年以《不夜城》出道為作家。《不夜城》成為當年的直木獎候選作品,暢銷20萬冊。1998年發表的續篇《鎮魂歌不夜城Ⅱ》獲得了日本推理作家協會獎。除《不夜城》之外,後來還有《夜光蟲》等多部作品成為直木獎候選,《漂流街》《M》兩部作品也被改編為電影。
1998年的電影《不夜城》,至今仍九*九*藏*書是許多影迷會時不時拿來重溫的對象。
知日:你從小就閱讀大量的文學作品,那麼你的小說受到哪些作家或者作品的影響比較大呢?
馳星周:在日本,推理小說的定義也很曖昧。但在我看來,所謂推理小說就是有「是誰殺了人?」「怎麼殺的?」這樣巨大的謎團存在,然後去解開這些謎團。因此,我的小說不是推理小說。如果要分類的話,我覺得應該是恐怖小說、動作小說。
知日:目前正在創作怎樣的作品?
馳星周、角川書店/picture courtesy
馳星周:今後也請多多關照!
知日:作為原作者,你出演了自己作品改編的電影。為什麼會想到出演電影呢?
馳星周:我的出道作品《不夜城》是以在日本的中國人社會為舞台的小說。我想,如果讀者不知道作者是日本人還是中國人的話,會更加有意思吧,所以就把大明星周星馳的名字倒過來,作為自己的筆名了。
知日:你的read.99csw•com作品應當算是神秘小說中的暗黑小說吧?神秘小說和推理小說的定義在中國比較曖昧,有很多中國讀者認為你是推理小說家。你怎麼看待自己的作品與推理小說的區別?
知日:電影《不夜城》在中國的評價非常不錯。對於電影中演員的表現,你如何評價?
馳星周:雖然叫作「日本推理作家協會」,但也並不是只有推理作家的協會。就像推理小說的定義曖昧一樣,推理小說家的定義也是曖昧的。不僅是推理小說,推理作家協會獎也會授予SF小說,以及其他類型的小說。
知日:無論怎麼說,日本的推理小說還是非常出色的。你有喜歡的推理作家或作品嗎?
馳星周:在擁有原子能發電站的北海道的城鎮(虛構的城鎮)上進行的選舉——現在在寫以此為主題的小說。
知日:你是什麼時候開始有成為小說家的志向的?
馳星周:在日本的推理小說或者與其相類似的作品中,我喜歡志水辰夫這位作家的作品。除此之外就沒有了。
知日:能說說你的筆名的由來嗎?
知日https://read.99csw.com:你總是以一副金黃色頭髮、戴著太陽鏡、吸著雪茄的形象出現,這是因為你是暗黑小說家的關係嗎?
馳星周:人類的內心存在著很深的黑暗。至今為止我都在寫這個觀念,而在這之後,我想我也會繼續寫下去。
丁一可/interview&text
馳星周:我非常喜歡香港電影,但是在小說的創作上倒是沒有受到什麼影響。
這部電影改編自同名小說《不夜城》,作者是馳星周。電影開場兩分鐘左右,向主角劉健一遞送傳單類物品的那位金黃色頭髮、戴著太陽鏡的人物,就是馳星周。
馳星周:以前每年都會有好幾次去香港旅行,經常與周先生一起吃飯。但是最近不怎麼去香港了,所以也沒什麼聯繫了。
馳星周:因為我很喜歡電影,無論如何都想要成為電影的主角。
馳星周:美國的詹姆斯·艾爾羅瓦這位作家,他的作品給了我非常大的影響。
知日:通過小說作品,你主要想向人們傳達怎樣的價值觀呢?
九_九_藏_書影中有句耐人尋味的台詞:「世上只有兩種人——騙人的人和被騙的人。」整部電影充斥著與這句台詞相吻合的氛圍——滿是欺騙與背叛。魚龍混雜的新宿歌舞伎町、相互抗衡的各派中國人勢力、遊走于其間而竭力自保的中日混血孤兒、身世不明與居心叵測的女人……最後,金城武飾演的劉健一在大雪中以一顆子彈結束了這場以謊言為武器的戰爭。尖銳的槍聲混合寧靜的雪,留給人一種複雜的情緒。
馳星周作品的中文譯本並不多,但他在中國的讀者,尤其是推理小說愛好者中卻很有人氣。熟悉日系推理的人都知道日本有這麼一位名字奇特的推理作家。然而,馳星周本人並不認為自己是推理小說家:「我沒有寫過推理小說,對推理小說也不感興趣。」的確,馳星周在日本並沒有被歸為推理小說家,他的作品確切地說屬於「暗黑小說」,在中國也被叫作「硬漢小說」。

專訪馳星周

知日:雖然你的小說不屬於推理類,但《不夜城》的續篇《鎮魂歌不夜城Ⅱ》還是獲得了日本推理作家協會獎。