0%
從天而降的拿破崙 第一章

從天而降的拿破崙

愛德華·馬斯頓(Edward Marston,1940-)愛德華·馬斯頓是小說家暨劇作家凱斯·邁爾斯(Keith Miles)最為人所知的筆名。曾任現代史講師的邁爾斯創作了四十多部廣播劇、電視劇及舞台劇,外加為廣播及電視影集改編的六百則故事,還有超過二十五部的小說。其中包含一系列以尼可拉斯·布雷斯威爾(Nicholas Bracewell)及其伊莉莎白時期的劇團為主的小說,第一部是《皇后的頭顱》(The Queen's Head,1988)。另有以勞夫·戴爾察(Ralph Delchard)及喬維斯·布瑞特(Gervase Bret)為主角的系列小說,描述兩位主角於一〇八六年,周遊英國彙編《末日審判書》(Domesday Book,又稱土地清帳稅冊。一〇八六年英王威廉一世下令編造土地清冊,傳說執行者鐵面無私,猶如末日審判,故名)時所破解的命案故事。《薩弗納克狼族》(The Wolves of Savernake,1993)為該系列首部作品。不過為了求變化,以下這篇作品並非歷史故事。

第一章

「肯尼,他媽的到底出啥事了?」米爾頓問。
「說得一點都沒錯,肯尼!」米爾頓咬牙切齒地說,「我的假期毀了,沒什麼比那更可恥的。我離開聖艾維斯時,差點沒被老婆宰掉。你去跟你老婆說看看,說你得去找納爾遜,叫她自己想辦法渡假,看她會有什麼反應。」
指揮官狄克·米爾頓非常不爽被叫回來。他的康沃爾假期還沒開始,就已經告吹了,米爾頓決定非找個人為他的損失負責不可。老婆的抱怨言猶在耳,米爾頓已經火速飛回倫敦,負責調查這件被當成第三次世界大戰、佔盡了所有媒體版面的案子。高瘦、稜角分明、一臉嚴峻的狄克·米爾頓經驗老到,狡黠多變且毅力驚人,能領導一批探員調查一連串緊密相扣的案子。他破案能力強,所以此次才雀屏中選。當他跟老友肯尼·賀雷攜手合作時,破案經常有如家常便飯般容易。
「他真的消失了,指揮官。」
爆炸聲傳自牛津街廣場附近的一間卡片屋,聲音聽起來比實際狀況還響亮,聽見的人莫不嚇得魂飛魄散。玻璃窗碎成千萬片小小的飛彈射過對街,卡片震得到處都是,「祝你康復」的那些卡片率先著火,女人尖聲大叫,男人發聲高吼,附近居民紛紛拉開卧室的窗子九_九_藏_書,或從前門衝出來。兩名警員不再看衣服了,他們直奔爆炸現場,其中一人用手機通知警局,另一人忙著警告路人別接近危險區。不到幾分鐘時間,牛津廣場便匯聚一批警車,警方火速展開現場調查,並控制聚集的人群。沒多久,一輛消防車和後頭的救護車也趕到了,警笛聲震耳欲聾。
「所以這個模式還是有漏洞。」
「不是。」賀雷說,「拿這個為例吧。」他指著其中一個釘子,「老貝斯納葛林路,炸彈離納爾遜花園極近。然後還有這個。」他指了另一個釘子,「就在格林威治市場,接近納爾遜路。」
「媒體稱之為國恥。」
「我們就是還沒查出來。」
「有可能只是巧合吧。」
法國萬歲!
「是好戰的法國佬?」
「是特拉法加戰役之日。」
「所有跡象都指著那個方向。」
「怎麼消失read.99csw.com的?」
「說什麼?」
第一樁爆炸事件發生在午夜,而且事先毫無預警。周六夜的牛津街熱鬧非凡,熙來攘往的行人等著公車、揮手招攬計程車、找地方吃東西、上夜總會,或只是漫無目標地閑逛。醉酒的人們在陰暗的角落裡嘔吐,一名男子拿著手風琴熱情洋溢地奏著名曲,一群剛從女性派對出來的年輕女孩沿街高笑狂鬧。遊民已在商店門口各據其位了,他們蜷在睡袋中,數著當天討來的錢,準備收攤睡覺。兩名魁梧的警員一邊看著服飾店櫥窗里的西裝,一邊七嘴八舌討論著衣服價錢。有人獨自騎著腳踏車往大理石拱門奔去。
「那麼牛津街和維多利亞車站呢?」米爾頓問,「我不記得那些地區有任何叫納爾遜的街名。」
「看起來很像。」
「你目前查到哪裡?」
「說得簡潔而感性,要我們別動他。」
「結果不是這樣嗎?」
「你又錯了,指揮官。牛津街的爆炸地點,離『納爾遜將軍酒吧』不到四十碼,維多利亞車站對面的那家店叫做『特拉法加』。我看對方是在挾怨報復。」
「算你好狗運,碰到這種事,獨身是一種福氣。」
「怎麼說?」
「他們沒打電話來嗎?」
「十月二十一日。」
「如果每個爆九-九-藏-書炸點都這樣,就不是巧合了。」賀雷反駁道,「納爾遜大道附近的萊姆屋被炸了,近納爾遜工業處的莫頓街也被炸,還有一個在莫寧頓彎道的納爾遜廣場,依此類推。」
「時機?」
就在眾人慌亂致極之際,最大的一場爆炸在一座地下電廠引爆了,整個西區頓時陷入一片漆黑,恐懼無可抑制地蔓延開來。年老的居民以為發生空襲了,年輕人嚇到不知如何自處。每個人都盲目而狂亂地跑來跑去,不知究竟出了什麼事。是異國入侵?愛爾蘭的異議份子在滋事?外星人攻擊地球?還是世界末日到了?一直到破曉終於驅走暗夜后,大家才又發現另一項罪行——竊賊趁亂公然在眾人面前,干下了一樁令人震驚而無法置信的惡事。
「二十一處!他們以為那是什麼——營火晚會嗎?」
「我要是知道就好啦。」賀雷嘆道,「昨晚倫敦發生一連串爆炸,都不是什麼了不起的地點,建築物受到嚴重損毀,少數人受傷,不過沒人掛掉。可是呢——卻有一項驚人之舉!」
賀雷咧著嘴笑。這人體格精瘦,身高中等,有一頭令人稱羡的烏黑鬈髮。他那身精緻的西裝,令米爾頓的斜紋夾克相形見拙。指揮官開始正式辦公了,他彈彈手指。
「只有一通,長官,九-九-藏-書用法文說的。」
「絕對有關係,長官。有些人的記憶力特別好,從爆炸的模式就可以證實這一點。」他在地圖上東指西指,「一開始我以為對方只是亂炸而已,以求聲東擊西,調離所有納爾遜雕像附近的員警。」
蘇格蘭警場設立了一個緊急辦公室,米爾頓抵達時,賀雷已經忙了好幾個鐘頭。
「納爾遜怎麼可能憑空消失!」
「那有關係嗎?」
「拿破崙皇帝。」
「一百九十五年前,一八〇五年的十月二十一日。」
「噢,才沒有,他們挑准日期開炸的。」
「他奶奶的!」
「他們的時機挑得真對。」
「這裏。」賀雷走到牆上的巨幅地圖說,「釘子指的是爆炸地點,共二十一處。」
雕像的靴子底下踩著一面翻揚的橫幅,甭想也知道上面寫著:
同樣的場景,在倫敦其他地區接著重複上演。第二枚炸彈在伊斯頓街引爆,第三枚在維多利亞車站附近,第四枚在貝克街。緊急救護人員才趕到一處混亂的出事地點,便又轟然傳出另一記爆響。而且炸彈並不局限在倫敦市中心區,連黑法列斯、貝佛迪、金費德、懷特堂、潘托維、克萊芬、卡曼、格林威治及其他地區,也都遭受了攻擊。倫敦警察可說是人仰馬翻,消防隊疲於奔命,混亂的場面持之九_九_藏_書不斷,唯一值得慶幸的是,死亡人數十分有限。
「竟然動土動到咱國英國人頭上來了!」米爾頓激動地大聲說,「等著瞧好了,沒有人能用法國番話命令老子!走吧,肯尼,加把勁上工了。我們直接殺到特拉法加廣場,路上再跟我報告細節。別動他個屁!」他咕噥說,「在那個死拿破崙還沒機會說『今晚不行,約瑟芬』之前,老子就要他從柱子上滾下來。」
「我又沒說我是獨身。」
「但是,那是很多年前的事啦,肯尼。」
「擺了獨裁者拿破崙。」
「別動誰?」
「他們說柱子上擺了別人,是真的嗎?」
「那又怎樣?」
原本聳立在特拉法加廣場上傲然含笑俯視著白廳、令所有英格蘭愛國人士肅然起敬的納爾遜爵士雕像,竟然被人從柱子上偷走,並以獨裁者拿破崙的巨型雕像取而代之。
「的確沒有。」
「我沒結婚哪,長官。」
「是呀,長官。工人一直到上個星期都還在柱子上清刷納爾遜,竊賊不僅偷走倫敦最出名的雕像,而且還等上頭的鳥糞都清掉了才下手。他們是衝著英國來的。」