0%
從天而降的拿破崙 第二章

從天而降的拿破崙

第二章

「是的,長官。」賀雷打了個手勢,一名探員立刻朝他們走來。「我們看看還有沒有別的線索,這位是負責向目擊證人采供的威廉探員。」
「當時一片黑鴉鴉的,指揮官。」
「熱汽球不可能載得動雕像,」賀雷說,「不過大型飛船就有可能。有好幾個人報告說看到飛行物,他們雖然看不清楚,但覺得好像有東西懸在飛行物下面,他們不知道那就是無價的英國歷史文物。」
探員喋喋不休地念著搜集來的資訊,然後又被派回去盤問那些證人。證人的背景很雜,有流浪漢、酒鬼和無家可歸的學生,其中有一名老婦還尖著嗓門哼唱。米爾頓不敢恭維地看了這群人一眼,沒有一個能放心擺到證人席上。他轉頭看著賀雷。
「然後呢?」
「噪音?」
「雕像多高?」
「聽起來像一票貪污納賄的律師所開的事務所。」
「很好。」他打量著新來的探員,「怎麼樣?」
「他們八成是共謀。」
「喝到神志不清就看不見啦。」賀雷說,然後告訴威廉,「抱歉,威廉。請繼續。」
「是啊,」米爾頓嘀咕說,「還有別的嗎,威廉?」
「有可能,長官。」
「還有別的辦法嗎?」
「什麼事?」
「有不貪污納賄的律九-九-藏-書師嗎?」
「那些酒鬼都沒人提到。酒鬼不是最容易眼花嗎,把一個看成兩個?」
「聲明他的主張啊,長官。」
兩人下車后,米爾頓第一次正眼看著取代納爾遜的那尊雕像。他伸長脖子仔細去看,發現自己以前幾乎不曾留意過擺在那兒的科林斯式長柱。納爾遜已成為倫敦的日常街景,大家早就習以為常了,就像聖保羅大教堂或西敏寺一樣。從某方面來說,不去注意納爾遜的雕像,反而是對他的一種崇敬,因為表示他已深植人心,永垂不朽了。只有外國觀光客才會認真的去看那柱子。此時所有人都盯著它看,新的雕像吸引了眾人的矚目。拿破崙像看起來更大、更粗獷霸氣。圍觀的人群嘈嘈嚷嚷地頗為不滿。
「一定有人去通報他們。」賀雷說。
「他的意見就留給他自己聽而已嗎?」米爾頓抬頭看那條橫幅說,「法國萬歲——說得毫無保留,不是嗎?」
「佩服那些偷東西的法國佬?」指揮官一臉驚駭地說。
「他們的說詞都一樣,長官。」威廉看著自己的筆記解釋說,「昨晚這邊有十幾名目擊證人,都是在這裏打地鋪或喝烈酒的遊民,他們幾乎沒看到什麼。」
「當時停電好幾個read.99csw.com小時。」
「搭架子。」
「酒鬼是夜行性動物,再黑都看得見。」
「『戈斯洛和奎貝堤公司』的人。」
「我不認為他們的話可信。」賀雷慘然笑道,「他們不是醉到茫然不覺,就是太害怕,不敢多看到或聽到什麼。其他的報告比較可信,有人說有個東西靜悄悄地飄過天空,上面懸了個東西。有好幾個人看見這種景象。」
「好像沒有,長官。」賀雷答道,「不過我很訝異,沒想到除了一般常見的無政府主義者、虛無主義者及激進份子之外,竟然還有那麼多不同的政治團體。有親歐元氣團、戴高樂之友社、雅各賓俱樂部、法帝主義聯盟、薩德候爵兄弟會,天知道還有什麼團體。他們說,傑哈德·狄巴厄粉絲俱樂部也很有問題。法國人愛搞革命,這是在他們血液里根深柢固的天性。他們若受到刺|激,就會奮而反抗。有一件事是可以確定的。」https://read.99csw•com
「飛船。」米爾頓說。
「可是雕像一定很重。」
「他們全叫它汽球。」
「他們沒看到什麼,卻聽見不少。」威廉表示,「他們都說當時有個汽球。不是那種熱汽球,而是另外一種,像齊柏林飛艇的那種。」
「附近麥克風這麼多,你可別亂講話。」賀雷警告說,「我們得用外交辭令,你的意見留給自己聽就好了。」
「那表示他們是摸黑工作的羅。」
「你功課做得不錯,很好。」
「他們馬上過來。」
「就技術層面來看,那是飛船。他們還聽見什麼?」
「用飛船嗎?」
「有好幾噸,長官。」
「知道哪些法國極端份子有這份能耐嗎?」
「謝謝長官。」
「他們要怎麼上柱子?」
「我他媽的待會兒就上去發表老子的主張。」
「那些人是有企圖的。」
「嗯,」米爾頓正色說,「他們可以先把『法國萬歲』的橫幅扯下來,那玩意兒我看了read.99csw.com就想吐。」他看著對面的大批攝影師和記者,「我想,我應該去跟他們講幾句話,讓他們知道一切都在警方掌控中。呵呵!你在這兒等著,肯尼,我過去跟媒體講幾句無關痛癢的話,否則他們會整天纏著我們不放。」他抬頭又看了拿破崙一眼,「對了,『我們要來抓你啦,混球』的法文怎麼說?」
「是的,長官,應該有好幾個人涉案。」
「像巨大的碾磨聲。」威廉說道,他彎下身,撿起一把碎屑。「我猜是切石機。你看,長官,這些是納爾遜雕像所用的奎雷斯砂石,我猜,他們先切穿雕像的底座,把雕像與石柱切開,然後再運走雕像。」
「他們把納爾遜吊到天上了。」
「他們怎麼可能什麼都沒看到,拜託!」
兩人相視哈哈大笑。賀雷把電話號碼給米爾頓,指揮官撥著號碼,大聲下了幾道命令后,關掉手機,塞回口袋。
「很厲害哩,你不能不佩服他們。」
「飛船一定跑了兩趟,」米爾頓說,「納爾遜被帶到附近的隱藏點之後,再把拿破崙帶過來替換。」他掏出手機,「總而言之,我們去把那個法國佬拉下來。最近負責清理雕像的是哪些人?」
「也許他們有另一艘飛船。」
「十七尺。」威廉說,「柱子則高九_九_藏_書達一百四十五尺。是富金山特有的多佛郡花崗岩,上面的黃銅像是從伍爾威治兵工廠的舊槍熔鑄而成。」
「他們在這裏幹什麼?」米爾頓斥道。
「豈止如此,肯尼,他們除了把我們的海軍英雄吊到空中,大大侮辱他老人家之外,同時更過份地把那個畸形玩意擺到柱子上。」他瞄著雕像說,「他們是怎麼弄的?一艘飛船,兩個國家英雄。他們到底如何在這麼短的時間內,既要偷天,又要換日?」
探員點點頭,緊張地接著講。他深知米爾頓脾氣火爆,很怕自己會掃到颱風尾。他看著手裡的筆記。
「一種奇怪的噪音。」
「放那個東西在上頭搞什麼鬼?」
米爾頓跟他們一樣不悅,他氣得脹紅了臉。
「這是一次精心策劃的行動,肯尼。」
拿破崙皇帝吸引了大批圍觀群眾,警方雖然將特拉法加廣場封鎖起來,但所有通向廣場的道路都擠滿了觀光客,每個能俯看柱子的窗口都站了人,電視攝影機佔據最佳地點,將畫面傳給千千萬萬的觀眾。米爾頓坐著車來到現場,一看到法國電視播報人員,便怒從中來。
「是啊,他們偷掉我們最偉大的民族英雄。」米爾頓苦澀地說,「結果他們拿什麼來回報?那些食之無味的法國蘋果和十七尺高的拿破崙像。」