0%
約定 第二章

約定

第二章

透過電影等等,我當然知道歐美人士以親吻來代替問候,但我沒想到東加人也是這樣,剛赴任時在每個需要問候的場合都不知所措。但我抱著「入境隨俗」的精神,過了將近一年,以吻問候也已經不算什麼了。
雖說是墓碑,但色調可不是日本葬禮常見的黑與白、橘黃或紫色等沉靜低調的顏色。 頭一次看到的時候,繽紛的色彩鮮艷得令人根本無法聯想到墳墓。
卡車停了下來。
布有大有小,尚美姐托我幫她先生做的,是長一點五公尺?寬一公尺的布,做的時候 我覺得好大,但九-九-藏-書當布條兩端穿進木棒,在隆起的土堆上豎起來的時候,和四周的墓碑一比,我就知道這是標淮尺寸。
我跟著同事們走向大門,巳經先來的莉西叫住我,帶我到與故人告別的長長隊伍前方去。像我這種無關緊要的人應該等到最後就可以了,他們卻一定會視我為上賓。在這個國 ,日本人便是如此受到禮遇。
好像我大學時住的公寓「紫羅蘭庄」的房東太太。
東加語的吻叫作「uma」。就像情人節的巧克力有情人與人情之分,有個別稱就很容read.99csw.com易區分。這不是表示愛情的吻,而是打招呼問候的「烏媽」。這名字不是很可愛嗎?就像這樣,我與新學期開始的這個月新就任的五位老師也才剛揪、揪、揪地打過招呼。
所以,就算尚美姐托我做墓碑,我答應時也不會滿心悲傷。
首先,進入故人被安置的房間,致贈贈禮。然後親吻故人的臉頰,離開房問——我親得下去嗎?
東加是土葬,但墓碑不是石造的,而是布制的。
前校長家是平房,但就一般東加人家來說是大的。屋外和日本葬禮一樣,鄰居和親戚正在忙九九藏書東忙西。
聽尚美姐說,葬禮的形式會因教派而有所不同,就算是同一教派也不太一樣,這次好像是傍晚先在自家舉行,晚上到教堂,隔天早上才下葬。
尚美姐先生的墓碑是在紅緞布上以深藍笆緞帶縫上名字,邊上飾以蕾絲和剩下的紅緞布做成的玫塊花。尚美姐的草圖上沒有玫塊。因為我想起尚美姐之前曾提過她先生喜歡玫瑰花,但東加沒有玫瑰所以無法供在墓前,所以試著這麼做。
在進屋前,他們給了我一個白色假花做的大花圈。要將一些花和布等贈禮(是要供奉的吧)送給圍坐在read.99csw.com故人身邊的近親,這個花圈好像就是其中之一,我更加不安——真的要我來嗎?——往莉西一看,她對我說,她也要致贈布,學著她做就好。
東加人對於感情的表達非常直率。高興的時候笑、傷心的時候哭、不傷心就不哭。所以,不必像日本的葬禮那樣?明明與故人不熟,卻還要配合當場的氣氛故作悲傷。要是與前校長從未謀面的我露出傷心的面孔,東加人反而會覺得奇怪。
可是,屍體呢?都到了這個地步,由不得我說什麼文化不同、宗教不同的。輪到我了。我將花交給貌似故人女兒的人,九*九*藏*書在遺體枕畔坐下。
我怔怔望著故人的臉,莉西在我耳邊說:「uma」
我讓尚美姐看了草圖,她說務必要上k去,後來看著做好的成品,她很高興,說這次做的最棒。布制的墓碑並不持久。受到強烈日照和海風吹撫,會褪色破損,所以必須定期更新才行。
在貨台上大吵大鬧的同事們,一抵達變同時一臉嚴肅。一下車,便走向親戚,在出言安慰的同時,也擁抱著彼此流淚。也有人看著這個場面吸鼻子。
對。這一樣也是「烏媽」。我緩緩蹲下,將嘴唇貼在遺體臉頰上。好冰冷。這個人已經不在這裏了,我想……