0%
帷幕 第十一章

帷幕

第十一章

「八九不離十了,那錢應該是成交的聘金,也是他裝在兜里的錢,而且還是耶格爾除掉他能得到的數目。」
過了一會兒,她動了動雙眼。目光向下移,看著膝蓋上的帽子。隨即她的臉上慢慢紅潤起來,兩片緋紅爬上了顴骨。她的舌頭在唇齒之間打轉。
「你比昨天看起來更有人情味了,但是在我眼中,你還是跟其他人一樣,都是殘酷無情的人,你只是一個殘忍粗魯的警察。」她說。
奧馬拉夫人仰頭靠著墊子,神情疲憊。喉嚨上的曲線顯得縹緲而又冷漠。她用冷若冰霜的雙眼凝視著我,眼神里滿是憎惡。
「一萬五千美元。」
它們只是讓我想起了銀色發套,而從此我再也沒有見過她。
「我這個老傢伙沒什麼好謝的,把你的心思都放到那孩子身上吧。」
「你好大的膽子啊!」她突然暴怒地說。但這並不意味著什麼,她自己瞬間又恢復正常。
我站起來,從她僵硬的手指間抽出煙,在白色玉質煙灰缸里掐滅了。我把我的帽子小心翼翼地放在她潔白光滑的膝蓋上,隨即又坐下了。
我們沒有握手,我往回走下樓梯,管家仍同往常一樣在前門候著。他的臉上除了禮貌讀不出其他神情。
我伸手把地上的帽子撿起來,說:「僕人們知道嗎?」
「把他帶走吧,離開這裏,離開你家老頭子。他還很年輕,只要正確引導,應該能夠治好的。帶他去歐洲吧,走得遠遠的。現在就帶他走。如果讓將軍知道他孫子的所作所為,他會立馬給氣死。」她顫顫巍巍地立起身,步履沉重地走到窗前。https://read.99csw.com她靜靜地立在窗前,幾乎跟白色窗帘融為一體。她雙手向下耷拉著,也紋絲不動。過了一會兒,她轉身走過我身旁,一直走到我身後,極力克制住呼吸,但還是忍不住啜泣了起來。
她一動不動,一言不發。我深深地吸了一口氣。
此時她的眼裡褪去了怒火,只剩下一彎黑暗的湖水,比黑暗空洞得多。
「帶他走吧!」我重重地說,「他現在藏起來了。他以為他殺了我。他像動物一樣躲在某個角落裡,你去找他吧。他自己也控制不住自己。」
「天黑之後,他開著達德的車,把達德的屍體運走了。」她眼神空洞地說。
我張開嘴,想笑:「那就對了。對這世界上聰明而又冷酷無情的人來說,這種事時有發生。那孩子用同一支槍,在殺我的地方把奧馬拉殺了。我覺得這不是早有預謀的。他雖恨他的繼父,但他不會真的想要殺了他。」
「所以事情就是他們在那間狹小的射擊場,奧馬拉就死在地上,就是沒人看見的隔牆後面。當然這些槍聲在那兒不意味著什麼。現場流血很少,一槍爆頭,傷口也小。所以那孩子就鎖上門走了,藏起來了。之後他必須得告訴某個人,他不得不這樣做。他告訴了你。你是他母親,你是唯一的傾訴對象。」
她抿著嘴,想舔舔雙唇,一時間這舉動讓她看起來像個嚇壞了的小女孩兒。她臉頰的曲線變得尖利突兀,雙手像提線木偶一樣僵硬,她一把抓住脖子邊的白毛領,死死揪住,直到指節泛白。然後就這read•99csw•com樣凝視著我。
她喉嚨上的脈搏開始跳動,她輕聲說:「你變得非常傲慢無禮了,我懷疑我不得不把你扔出去。」
「他們的名字都那樣,那些畜生。好像拉里·巴澤爾——我想你在報紙上也看到過這個名字——他也曾是達德·奧馬拉的朋友。我昨天沒有告訴你,也許那是個錯誤。」
有一些油井周圍仍散布著裝滿廢水的油坑,廢水的表面覆蓋著一層浮渣。這些廢水坑應該有10英尺或12英尺深,也可能更深,下面可能潛伏著某些黑暗神秘的東西,也許就在其中一個坑裡——我很高興我殺了耶格爾。
「我知道,這帽子不怎麼樣。我不是把它當作禮物送給你,而是想讓你看看帽子上的子彈孔。」
她血液里流淌著她父親那軍人的堅強,這對她來說是好事。她一動不動,像凍僵了一般。
「你是他的母親,對此你想怎麼處理?」我說。
她沒有回答,只是遲疑地點點頭。臉變得和面具一般僵硬。
「耶格爾乾的?」她問道,聲音微弱,細若遊絲,略帶蒼老。我非常緩慢地說:「奧馬拉夫人,耶格爾可不會用一把22連發步槍。」
「我保證我會的。再見,卡爾馬迪先生。」
「我想要多少錢?」
「仁慈的上帝啊!戴德!他朝你開槍了!」
她的手似乎也活過來了,一把抓起帽子,滿眼怒火。
「是的,事情就是這樣。」她吸了吸氣,眼神里已經對我少了厭惡。
我在屋外沒有看見那孩子。我走出小門,上了一輛我租的福特車向山下駛去,途中經過了那些廢棄的油九*九*藏*書井。
「我怎麼敢這樣說?我當然敢。我們別再猜測他為什麼朝我開槍。我又不是第一個,不是嗎?你本來不清楚我在說什麼,也不會推測他故意這樣做,但是你都做了。」
「你思忖著把這事稱為一次事故,那倒也勉強說得過去,但有一點顧慮,你很清楚這個孩子不同於常人。將軍也知道,僕人們也深諳這一點,而且肯定還有其他人也知道這點。還有那些執法人員,儘管你覺得他們很蠢,但是他們對這一類不尋常的案子又非常精明。他們會把這些人都搞定,而且我想,那些警察可能和他們聊過,甚至過一陣子,可能還會對此吹噓炫耀。」
「我來是想問問你關於拉希·耶格爾的事。」我說。
她把帽頂攤開,看著子彈孔,身體開始發抖。
「讓我先把我要說的說完。好像耶格爾先生的司機——他們的司機名字都很奇特,那些禽獸——他的司機告訴拉里·巴澤爾,說就在奧馬拉消失那一晚,耶格爾先生正好出門了。」
那位雙腿漂亮模樣靦腆的女僕進來把餐車推走了,併合上了那扇高大的白色的門。我坐了下來。
「今天不了,諾里斯。」
「錢,當然,你想要錢。」她用沙啞的聲音說。
「但是為什麼呢?啊?為什麼?」
「開了兩槍。」我說。
「那麼我們來說說他為什麼殺了達德·奧馬拉吧。」我說。如果我以為她這次也會對我大發雷霆,那我真的太蠢了。她從那位坐在蘭花屋裡的老人那裡繼承下來的,不只是她的高大身材,烏黑的頭髮和冷酷的雙眼,還有更多的東西。
「你究九*九*藏*書竟為什麼不把槍從他那兒拿走?」我失望地抱怨道。
她什麼也沒說,她只是盯著我看。
她穿著一件乳白色的衣服,袖口、領口和衣服下擺都綴著白色的皮毛。她的椅子旁邊放在一輛活動早餐車,她正朝銀色煙灰缸里彈著煙灰。
她目不轉睛地看著手中的煙,說:「嗯,我想我確實遇到過他,我記得那個非常特別的名字。」
「他比你想象的更糟糕,那樣做的話,我怕他會幹出更壞的事兒。我——我連我自己都怕他。」
儘管她紋絲不動,我的帽子卻從她的膝蓋上滑到了地上,帽子落地的聲音似乎是我曾聽到過的最響的聲音。
「繼續。」她說。
回市區的路上,我在一家酒吧喝了幾杯,酒精並沒有讓我好受一些。
她甚至都不願強顏歡笑。「那你為什麼會想到來問我?」「嗯——如果你在達達尼爾俱樂部待過一周的話——」我揮了揮手中皺成一團的帽子。
「你真是太他媽聰明了,我真想親手殺了你,而且還會無比享受這個過程。」她猙獰地說。
「諾里斯知道,就是管家。要是他說出來的話也會不得好死。」「是啊,現在你知道為什麼拉里·巴澤爾被殺,為什麼我又會被叫上賊車了,是嗎?」
「他恨他。」她說。
「這太丟臉了,這是我聽過最無恥的事情。但是我還是會這樣做的。我的父親不會這樣做,他會直接說出真相。而正如你所說,真相,會要了他的命。」
「我說要給你錢,我太齷齪了。我不愛達德·奧馬拉,這也同樣無恥。我真不知道該怎麼感謝你。我都不知道該說什麼好。」她https://read.99csw.com依然站在我身後說著。
我點點頭,脖子僵直得就像是一個商場巡視員,努力用後背去看東西。
「先生,您今天不想見見將軍嗎?」
「一點一點地,年復一年,25萬橫財輕鬆到手。我覺得喬·梅沙維完全沒有牽涉其中,我知道那女孩兒與此事無關。」
「你可不能冒那個險,為了你的兒子和你那坐在蘭花屋裡的羸弱老父親,你寧願觸犯法律,做一些見不得人的勾當。你的確這麼幹了,你認識耶格爾,所以你雇他幫你處理掉屍體。整件事就是這樣——除了沒有把莫娜·梅沙維藏起來,可就是那女孩兒讓整個蓄意消失事件看起來更真實可信。」
「我得說,他恐怕於事無補,一方面是因為他不想讓我找到他的繼父,再就是因為他是一個愛錢的小朋友。這似乎是一件小事,但是這是促成事態發展的一部分原因。因為他打靶這事,他差點兒輸給我一美元。這似乎是件芝麻粒兒大的事,但他生活在一個小的天地里。當然,最重要的一點是,他對那根想扣動扳機的手指根本停不下來,他對此已經著迷到近乎喪心病狂的地步。」
「勒索,事情還沒發生到我頭上,但是我正等著呢。我會傾盡所有,這點他早就算準了。」
(本文譯者李爽、程倩)
「奧馬拉夫人,你覺得我是個聰明的傢伙。另一個跟你有著不同生活軌跡的冷眼旁觀者。如果我很聰明的話,在這個地方事情就變得容易多了,但是我真的一點兒都不聰明。非得讓我告訴你他為什麼開槍打我嗎?」