0%
其他作品 《火氣上升》

其他作品

《火氣上升》

現在回頭看,海姆斯的確是走了一條曲折艱難的路。他的第一本描寫獄中情狀的作品屢投不中,數易其稿,輾轉了十六年,才獲得出版的機會;但出版社的白人編輯大改他的稿子,並非海姆斯的創作原意,這本書的原貌一直要等到作者死後十四年,才得以完整的原貌出版,並恢復作者本來的原訂書名。不堪回首的海姆斯少作,書名宛如一種哀傷的自我預言:《昨日將令你哭泣》(Yesterday Will Make You Cry)。
海姆斯在美國一直要等到《棉花闖哈萊姆》(Cotton Comes to Harlem,1965)出版,才被美國讀者認識他的才華,而又要再等到《火氣上升》(The Heat's On,1966)出版,才真正被美國大眾張開雙臂接受,兩部小說都被改編成九_九_藏_書電影,廣受歡迎。一九六六年以後,他恢復用母語英文寫作,他真的能夠衣錦還鄉了(但終其餘生,他還是自我放逐於法國和西班牙兩地)。
在我心目中,切斯特·海姆斯是天生的詩人,他寫的作品儘是一種感性獨具的都市暗角暴力詩篇,然而,他的生長條件和寫作生涯,卻看似沒有造就一位詩人的絲毫軌跡。
海姆斯十九歲時因案入獄,坐了七年大牢,在獄中他無意中接觸讀到了冷硬派偵探小說一代宗師達謝爾·哈梅特(Dashiell Hammett,1894~1961)的作品,大受感動(可能是哈梅特小說中所描寫的殘酷街頭暗角,根本就是海姆斯熟悉的成長場所和日常生活),因而立志要成為作家。但這是一九二零年代末、三零年代初的時候,飽受歧視的前科重犯黑人要如https://read•99csw.com何才能成為被社會接受的作家?

內容簡介

在悶熱不堪的紐約黑人社區,人人心浮氣躁,暴力衝突一觸即發。打從一開始,棺材艾德和掘墓人瓊斯就諸事不順。先是因濫用暴力受到申誡,接著掘墳瓊斯在查案時中了彈,死訊隨即在廣播電台的新聞快報里公諸於世。但紐約市的死人數目卻以棺材艾德及掘墳瓊斯所不及的速度遽增。儘管他們竭盡所能,卻似乎總差了那麼臨門一腳。然而,這一切混亂的源頭,一個叫做「粉紅仔」的弱智白化症患者,卻還在滿街遊走,製造出更多無法收拾的麻煩……
●著葉棻/譯
The Heat's On
●切斯特·海姆斯(Chester Himes)
海姆斯在法國成功的作品,陸續也被譯介回美國,從後來的自傳看,海姆https://read.99csw.com斯顯然很在意家鄉對他的評價,可惜一開始他的作品只能當廉價書直接出平裝本,並且書名經常非常混亂(上面說的《哈萊姆狂暴》,一直到作者晚年,才被改回作者心目中的書名)。事實上,如果我們看海姆斯自訂的書名,通常都比出版社編輯擅改的書名高明得太多。譬如他第一本獲得出版的書《如果他掙叫讓他走》(If He Hollers Let Him Go,1948)、或者前面介紹的初作《昨日將令你哭泣》、或者他晚年以英文寫的非系列推理小說《快逃兄弟,快逃》(Run Man,Run,1966),甚至是他死後才結集出版的短篇小說集《總是弟兄不夠數,總是噴子比人少》(Always Outnumbered,Always Outgunned,1998),他用的文字總https://read.99csw.com是有一種無與倫比的力量,又簡單又直接,初看像是下層社會粗直的語言,細品卻又十分細膩,餘韻無窮,也許只有詩人的文字敏感,才能從語言的渣滓中淬鏈出這樣有味道的句子,這是若干讀者(包括我在內),驚嘆其才情的緣故。
是的,那是令人哭泣的昨日,一種有色人種飽受歧視、全無尊嚴的年代。切斯特·海姆斯寫作生涯在美國困頓了十幾年,找不到出路,他因而下決心乘船前往法國,改用法文寫作,並且聽從友人勸告,改寫比較有市場的推理小說。他的第一本推理小說《為了對依瑪貝爾的愛》(For Love of Imabelle,1957)——這本書在美國有時候又叫做《哈萊姆狂暴》(A Rage Up In Harlem) ,那是出版社為他改的書名——在法國出版,書中登場了兩位與警察體制疏離的黑read.99csw•com人警察,在暴力處處的哈萊姆區自主辦案,奇異的生活氛圍和獨特的文化色彩,使他的小說立刻獲得票房與評論兩方面的成功,也得到當年度的法國「警察小說大獎」(La Grand Prix du Roman Policier)。

導讀推薦 深探靈魂的詩人

現在,他是美國被最多人研究的黑人作家之一;他的小說透露出來的種族歧視處境,以及那些在歧視下不得不自我傷害的扭曲文化,如今是透視美國社會的一雙冷酷之眼。評論者曾有人說,切斯特·海姆斯的作品是把「推理小說做為一種社會控訴形式」,這句話當然是對的,這也是小說讀來沉重無奈基調的由來。但是,海姆斯真正關心的是,受傷害者的靈魂情境會如何荒謬,他們會如何成為一種畸形的生命樣態,從這個層次看,把他的作品說成「社會控訴」恐怕是太小太窄了。