0%
地獄 第八篇

地獄

第八篇

我們的船行在怒鬼沼上面的時候,忽然從水裡鑽出一個靈魂,滿頭滿腦都是污泥,他說:「你沒有到時候就來這裏,你究竟是誰呢?」我回答他道:「我雖然來這裏,但是我不留在這裏。你是誰,弄得這般齷齪相?」他答道:「你看得出,我是淚海中的一個。」我又對他說:「該死的靈魂,你哭著傷心地待在這裏吧!我認識你呢,雖然你的真面目被污泥遮著。」於是他伸起兩手,攀住船舷想爬上來,當時我謹慎的引導人把他推下去,說:「滾開些,到你的狗群里去!」隨後我的主人把手臂繞著我的頸項,吻著我的臉,他說:「憤慨的靈魂呀!孕育你的她是多麼幸福呀!在陽世的時候,這個人妄自九-九-藏-書尊大,無善足錄,所以死後他的影子還在這裏咆哮如雷。那裡有許許多多自命為大人物的,將要和蠢豬一樣躺在這裏,遺臭萬年!」我說:「老師,我卻很願意在離開水面以前,看見他陷入泥沼。」他對我說:「在到彼岸以前,你儘管看他一個飽,這是我可以答允你的。」稍後,我看見池沼里的人聯合向他攻擊,攻擊的劇烈使我只有感謝上帝。他們大家喊道:「向著腓力浦·阿爾津蒂!」這個狂怒的佛羅倫薩人,不及報復別人,只有用自己的牙齒咬自己的肉。現在,我們丟開他,不必再談他了。但是我的耳鼓上又被一種凄慘的聲浪所撞擊,使我的眼睛小心地注視著前面。
說罷,這位和善的父親離開我走到城門前面去了,我是圍困在疑團之中,「是」和「否」交戰在我的胸中。他們談的什麼話,我全然聽不見。但是他沒有待在那裡太久,忽然那些精靈擁進了城,把城門關起,把我的引導人推在外面。他慢步回到我這裏,他的眼睛望著地,不再充滿著勇氣了,他嘆著說:「誰能阻止我進苦惱的城呢?」於是他又對我說,「雖然我碰了一鼻子的灰,但是你不要失望,因為他們的城門無論怎樣緊,我終要攻破他的。他們的這種蠻橫也不是初次,從前在第一重門就有過這種事情,現在是沒有阻礙了。你還記得那寫在門上的黑沉沉的字吧。但是,現在已經有一個天使,不帶隨從,經過各個圈子降下來了,他就要替我們把城門打開。」九九藏書
我繼續著說,在我們走到堡樓腳下之前,我們看見頂上有兩個小火把;遠處有一個堡樓,遠得幾乎看不清楚,那裡也有一個小火把,他們似乎遙遙地通著信息。我轉向知識的海,問道:「這裏說什麼?那裡回答什麼?是誰管理著這件事呢?」他對我說:「在這污穢的水面上,假使水氣不遮斷你的視線,或許你已經看見你所等待的東西了。」read.99csw.com
第五圈,憤怒的靈魂。渡過斯提克斯,腓力浦·阿爾津蒂受攻擊。諸精靈拒絕但丁入狄斯城。
和善的老師說:「孩子,現在我們接近一個名叫狄斯的城了,這個城裡的居民罪孽更加深重,數目更加眾多。」我說:「老師,你的話不錯,我已經看得出裏面的尖頂城樓,紅得像初出火爐似的。」他又對我說:「這是下層地獄里永劫的火,使他們映得通紅。」
我們的船開到城河裡面,城河環繞著城牆,城牆如同鐵制的一般。我們兜了幾個圈子,到了一塊地方,舟子高聲叫道:「上去!這裡是進口。」我看見城門前面立滿了成千的精靈,這是和雨一般從天上落下來的。他們怒喊道:「他是誰?他還沒有死,就進死的國嗎?」於是我的聰明老師做一個手勢,表示要和他們談話。他們怒氣漸消,說:「你一個人來,讓那一個大胆的回去!讓他二人迴轉頭去,自找歸路,假使他能夠;至於你呢,冒昧地引他到這個幽暗的鄉里,你將留在我們這裏。」九_九_藏_書
讀者諸君,試問我聽了這番殘忍的話,心裏多麼的害怕,我想我一個人是不會迴轉去的。於是我說:「親愛的引導人呀!你有七次把我從危險之中救出來,使我返到平安的境界,請你不要拋棄我。假使我們不能夠前進,我們即刻依著來路快些迴轉去吧。」引導我到這裏的老師對我說:「不要怕,我們的路程是誰也不能截斷的:一個超於一切的已經允許我們了。但是,你在這裏等著我;你儘管放心,儘管希望著,我決不會把你丟在下界的。」https://read.99csw.com
即刻,好比箭的離弦,我看見水面上一隻小船撐著來了;船上只有一個舟子,他叫道:「你來了嗎,假裝的靈魂?」我的老師說:「弗列居阿斯,弗列居阿斯,這一次你叫也沒有用。你一小會兒就把我們渡過去了。」像一個受欺的人,弗列居阿斯不得不把心頭怒氣壓下。我的引導人上了船,我也跟著他上去;我上去之後,那隻船才覺得裝著東西。我們上去不久就開船了,這一次船的吃水比往時來得更深。