0%
地獄 第十八篇

地獄

第十八篇

第八圈,一名馬勒勃爾介,欺詐者受刑之處。第一溝:淫媒和誘|奸者。第二溝:阿諛者。
在地獄中,有一塊名叫馬勒勃爾介的地方,四面環繞著鐵色的石壁。在這塊地方的中心部分,深深地陷落下去,像一個很大的井;關於井裡的構造,將來再說。從井邊向外到高高的石壁腳旁,是一塊圓環地面,這地面分作十條溝。好比保護一個城牆,需要幾條溝環繞他;這裏的地形彷彿就是如此。而且,從城門出去,需要幾座橋,跨在每條溝上。這裏也是如此。從石壁直到井邊,有岩石堆成的山脊,橫過每條溝和他們的堤岸。我們從格呂翁背上下來,就是在這裏,正在石壁腳旁;詩人向著左邊走去,我跟在後面。
當我向前走的時候,我的眼光逢見其中一個人,我馬上說:「這一個人我從前看見過的。」於是我站下來注視他,和善的引導人也陪著我停下來,並且允許我略微後退幾步。那個被鞭打的靈魂想躲避我的眼光,忙把頭俯下,但是已經來不及了。我對他說:「你把眼睛望在地上就算了嗎?假使你的一副苦臉不欺騙我,那麼你是卡洽奈米科。你犯了什麼罪才到此幽谷呢?」他答道:「我實在不願意說,但是你的話使我回憶起過去的世界,使我不得不吐露幾句。引誘吉佐拉貝拉和侯爵通姦的是我,雖然外界有不確的傳說。波倫亞人在這裏的不止我一個人,多著呢,就是在薩維納和雷諾兩河之間說『西巴的也沒有這裏多,假使你要求我給你證據,那麼請你回想到我們的貪心吧。」他正到這裏,那魔鬼打他一鞭子,對他說:「快走,龜奴,這裏沒有女人給你做買賣呀!」我走近我的引導人,行了幾步,我們登上一塊岩石,向右轉,到了鋸齒形的橋上,於是我們離開那永劫的石壁。當我們走在橋上的時候,靈魂在橋洞下面穿過,我的引導人對我說:「站一下吧,你看看另一行的罪人,因為方才他們和我們同方向行進,他們的面目還沒有給你瞧見。」從古橋之上,我們看見這邊一行幽靈向我們走來,和去的一行同樣受著鞭撻。我沒有問他,善良的老師對我說:「你看那走來的一個大靈魂,他似乎對於痛苦是不灑眼淚的。你看他的神氣多麼高貴!這個就是伊阿宋,他靠了自己的勇氣和聰明,奪取科爾喀斯的金羊毛。他經過楞諾斯島的時候(在那些兇悍的婦人殺死了全島男人之後),用他的花言巧語,欺騙了少女許普西皮勒的心,她卻先欺騙了眾人。她懷了胎,他拋棄了她;就是這種罪惡,使他受這種刑罰;同時美狄亞也報了她的仇。其餘和他有同樣行為的都跟他在一起。關於第一溝,他的罪人,他的刑罰,我們看得夠了。」read.99csw.comread•99csw.com九-九-藏-書
在我的右邊,我看見新的苦惱、新的刑罰、新的罪人,裝滿在第一條溝里。在溝底那些罪人都是裸著。罪人分為兩行:靠近這邊的一行,面向著我們走來;靠近那邊的一行,和我們同方向前進,不過步子大得多了。好比在那大赦之年,羅馬到了許多觀光者,在一座橋上,立下行路的規則:向著城堡往聖彼得去的走這一邊;向著山來的走那一邊。此地,在這一邊和那一邊我看見許多頭上生角的魔鬼,他們手拿著大鞭子,在那些靈魂的背上殘酷地打著。只要第一鞭打下去,罪人的腳立即跳動起來,我相信沒有哪一個再敢嘗試那第二鞭或第三鞭了!九_九_藏_書
當時我的引導人對我說:「請你略微看前一些,你可以望見一個污穢的亂著頭髮的女人,她用她的指甲抓破她自己的面孔,一會兒蹲下去,一會兒又站起來:這個就是妓|女塔伊斯。當她的情人對她說:『你感謝我嗎?她回答道:『是呀,感謝到不可思議!』……夠了,我們去吧。」https://read•99csw.com
我們走過第一座橋,到了第二條堤岸,這條堤岸又是裏面一座橋的支點。這裏我們聽見從第二條溝發出的靈魂的悲嘆,他們打著噴嚏,自己掌擊自己。堤岸上鋪著他們的涎沫,是從溝底下噴上來的,這些東西非但眼見不快,而且氣味難聞。這條溝很深,我們要看見他的底部,除非登到第二座橋頂上。我們走到頂上,看到溝底,才知道那些罪人都好像在糞溺的坑中。我竭盡眼力注視下面,看見一個滿頭污穢的人,我也不知道他是教士還是俗人。他叫道:「為什麼你專門看著我,難道我比別人更加污穢嗎?」我回答他道:「因為,假使我記得清楚,我曾經看見過你,那時你的頭髮是乾著的;我知道你叫做殷特爾米奈伊,所以我要特別注視你。」於是這個靈魂掌擊他自己的頭顱,說:「我的舌頭從來不倦于阿諛,因此我墮落在這一條溝里!」