0%
地獄 第二十八篇

地獄

第二十八篇

就是用自由的散文,就是再三地敘述,有誰能夠把我所看見的流血和創傷描摹盡致呢?不論哪一種語言,在這裏都是失敗了,因為我們沒有足夠的字句,也沒有足夠的記憶力,可以包羅這許多事物。假使把所有在古普里亞地上流血的兵士聚攏來,他們或是由於特洛亞人,或是由於長久的戰爭,如說實話的李維烏斯所述,此役勝者獲得戒指一大堆,或是由於抵抗圭斯卡爾多而受重大的打擊,或是由於普里亞人的不忠,屍骨積在切普拉諾,或是由於老阿拉爾多的詭計,不用兵器而戰勝在塔利亞科佐;假使他們一個個顯示他們殘廢的肢體,或是割斷的身軀,要是和第九條溝里的慘酷景象相比,那些還是算不得什麼。九_九_藏_書
於是我對他說:「假使你要我替你傳信,請你告訴我,在你旁邊的一個為什麼不願意看見那塊土地,並且請你把他指點出來。」那時他放手在一個同伴的牙齒之間,把他的嘴扳開,說:「這個就是他,他是不說話的。這個流犯曾經熄滅愷撒的狐疑,他說:『一個人既有成算,若不迅速進行,必至後悔莫及。』」哦!據我看來,庫利奧是多麼的痛苦呀!他的舌頭已經斷在他的喉嚨里,他在生時太會說話了!
那裡我看見一個靈魂,他的創口大得可以和沒底的桶,或是失去一塊旁板的桶相比:從頸項起,一直裂開到放屁的地方;在兩腿之間,懸挂著他的大小腸;心和肺已經露在外面,還有那一切食品到裏面就化為糞便的丑袋子。當我注視他的時候,他也看著我,並且把他的胸膛用手扯開,他說:「你看我割裂得多麼厲害!你看穆罕默德被傷得多麼嚴重!哭著走在我前面的是阿里,他的面孔從頭髮裂開到嘴下。其餘你所看見的,他們在生時都歡喜散布謠言,表示歧見,破壞人間的和睦,因此他們割裂到如此。在我後面一段地方,有一個魔鬼,用他的刀殘酷地割裂我們,因為我們在溝里兜了一圈以後,到了他的面前,所有的創傷已經平復了。但是,你是誰呢?你立在岩石之上沉思著,難道你對於已經判定的刑罰還要徘徊觀望嗎?」我的老師答道:「他還沒有死呢;他也不是犯了什麼罪,要帶到這裏來受刑;不過要給他一些經驗,所以我(我是已經死了的),我負了引導他的責任,經過這裏一圈一圈的地獄,我對你說的都是真話。」當時有幾百個靈魂聽見他的回話,他們在溝底站定了一會兒,獃著注視我,驚奇使他們暫時忘記了痛苦。read.99csw.com
另一個的兩隻手已經斬斷了,在暗淡的空氣之中,他舉起他的殘臂,因此血流滿面,他說:「請你也記起莫斯卡,唉!他曾經說過:『事必有始有終!』這就是托斯卡那民眾苦惱的種子。」我又加上一句:「並且使你的家族滅亡!」因此他痛上加痛,瘋狂般地走去了。我仍舊在那裡檢閱著大隊的傷兵,我看見一個東西,我現在寫著他心裏還在害怕,何況親眼看見他呢!不過,當時我心裏明白,我身邊有這樣一個好伴侶,他會撐住我的腰,因此使我保持了勇氣。九-九-藏-書
「那麼你不久就要再看見太陽了,請你轉告教友多里奇諾,假使他不願意很快地來追隨我,那麼他應當多預備些糧草,免得受了雪的壓迫,給諾瓦臘人得了勝利,否則他是不容易被捕的。」穆罕默德舉起一足,對我說了上面這幾句話,於是他放步去了。別的一個,他的喉嚨是鑽通了,鼻子到眼皮是割去了,只有一隻耳朵,他和其餘的驚奇地看著我,從血淋淋的嘴裏發出聲音,他說:「你呀!你無罪到了這裏,除非相像的人太多了,我記得曾經在拉丁土地上看見過你;假使你要回去看到那從維切利到瑪爾卡勃溫和的原野,請你記起美第奇那。又請你轉告兩個法諾的紳士,圭多和安喬萊羅:除非我們的預言是錯的,他們兩個要從船上給人投出去,溺死在近卡托利卡之地,這是由於暴主的毒計。在塞普勒斯和馬略卡兩島之間,海神從未看見過這樣大的罪惡,就是海盜也沒有這樣,就是希臘的海上英雄也沒有這樣。那個獨眼的惡人,他統治著一塊土地(這是在我旁邊的一個永不願意看見的土地),他把這兩個紳士請了來談判,結果是他們用不著為浮卡臘的風而祈禱了。」read•99csw.comread.99csw•com
我真的看見,現在似乎還看見,一個沒頭的身軀向前走著,和其餘苦惱的靈魂一樣地走著。他一手提著他的頭髮,那個斷頭擺動得像一個燈籠;那個頭向我們看著,嘆道:「唉!」他把他自己做了一盞燈;他們是一而二,二而一。事情怎樣會如此呢?只有安排他的才知道。
當他正走到橋下的時候,他把他的頭高高地舉起來,使他接近我們說話,他的話是:「請看我殘酷的刑罰。你是活著的,來參觀已死的,你是否看見過別人的刑罰大於我呢?因為你可以把我的消息帶出去,我告訴你:我是鮑恩,我曾經在小王面前說了壞話。我使那父子二人互相爭鬥;亞希多弗不像我這樣離間押沙龍和大衛。因為我把有血統關係的人類分散了,所以我提著我的頭,使他和他的基本軀幹離開。所謂報復刑就體現在我的身上。」
第八圈(續),第九溝:離間者。穆罕默德;鮑恩等。