0%
第十一章 第二節

第十一章

第二節

車行原來是一座穀倉,裏面寬敞得不可思議。順著木樓梯拾級而上,還有一個閣樓。儘管角落裡扔著一輛報廢了的轎車,屋子裡的空間還是足以容納一輛三噸的百福卡車,還有加瓦爾德兄弟倆從伯明翰一路開過來的小轎車。本·加瓦爾德一直在焦躁地走來走去,時不時還搓搓手。儘管他穿著厚厚的大衣,系著圍巾,他還是凍得厲害。
「那就明天晚上再說,一樣的。」加瓦爾德拍了拍他的臉,「你帶來的剩下那半瓶白蘭地呢?」
「試試。」加瓦爾德建議道。
這個薩米是個鬢角留得很長的小夥子,他那張陰沉的臉上看不到任何的變化:「好的,加瓦爾德先生,我去辦。」
這輛百福絕對有年頭了,車上的塗漆褪色非常厲害,還有的地方漆皮掉得一塊一塊的。不過輪胎還不錯,而車鬥上的苫布更幾乎是全新的。德弗林翻過後擋板,看到了他要的軍用汽油、壓縮機還有油漆,都在車裡。
「按照我們說好的,這裡是七百五十鎊,全是五鎊的鈔票。」read.99csw•com
傑克遜看著他,心中陡然升起一陣怒氣,但臉上還是擠出了一個笑容。加瓦爾德說:「好了,我還得到別的地方有事,估計你們也不會願意多耽擱時間。這就是你的卡車。覺得怎麼樣?」
「東西都齊全,都是按照你的要求。」加瓦爾德遞給他一支煙,「要不要檢查一下汽油?」
加瓦爾德一搡薩米的胳膊:「去開門,讓那個王八蛋進來。」
他點了火,踩下油門。發動機瞬間爆發出一陣強勁健康的轟鳴聲,跟他估計的一樣。加瓦爾德真正關注的,是要搞清楚他到底想幹什麼,而不是用一些三流貨色來撈取一些小油水。
「今天晚上真是讓人心情不舒暢,加瓦爾德先生。」他一邊說,一邊支起摩托車。
「應該沒什麼問題了。」德弗林緩緩點頭,「從它的狀態來看,估計這車在托布魯克之類的地方遭了不少罪。」read.99csw•com
「當然,」加瓦爾德打了個響指,「魯本,把那個表拿過來。」
德弗林推著摩托車進門,疾風驟雨也灌進了屋子裡。他穿著風雨衣,下面裹著油布綁腿,還從費肯哈姆的二手商店裡買了個飛行員皮帽子和風鏡戴上。他滿臉都是泥水,而等他關掉發動機,把風鏡推到額頭上的時候,臉上一下子多了兩個白色的眼圈。
他草草地瞥了一眼魯本遞給他的表格,把它裝好。本·加瓦爾德說:「你不把表填好嗎?」
「這才差十五分鐘九點而已啊,本。」魯本告訴他。
他掏出一包金葉牌香煙,抽出一支。薩米湊過去點火,臉上硬生生地笑著:「您是個能耐人,加瓦爾德先生,您真是個有辦法的人。」
德弗林擤擤鼻子,裝出一副神秘莫測的樣子:「那不就讓你知道我的盤算了嗎?加瓦爾德先生,想都別想。」
這句話說得就好像傑克遜幫了他多大的忙似的九_九_藏_書。德弗林一如慣常端起了愛爾蘭腔,客氣回應道:「是嘛,那可真是多謝啦。你他媽的也太好心了。」一邊說,一邊握著薩米的手。
「我他媽才不管是幾點。」加瓦爾德扭過頭,一個又高又壯、穿著羊皮飛行夾克的年輕人正斜倚著卡車看報紙。加瓦爾德說,「那個叫薩米的,明天晚上把這裏搞暖和點兒,要不然我就收拾你。明白沒有?」
「我能做這種事嗎,孩子?」加瓦爾德朗然道,「你說說可能嘛。」他伸手拍了一下車身,「明晚見吧。再來一次交易。老時間,老地點,我再給你帶一瓶布希米爾威士忌。」
加瓦爾德朝傑克遜點點頭。傑克遜放下卡車后擋板,看到上面有塊舊木板。他和德弗林把摩托車抬上去,擱在木板上。德弗林掛好后擋板,對加瓦爾德說:「那就這樣了,加瓦爾德先生。明天這個時候見。」
「一向如此,小夥子。」加瓦爾德饒有興味地說,「見到你很高興。」他熱情地握了握德弗林的手,「魯本,你認識的。這是薩米·傑克九*九*藏*書遜,我的人。是他替你把卡車開過來的。」
加瓦爾德放聲大笑,伸出胳膊攬住德弗林的肩膀。愛爾蘭人說:「我得走了,能不能搭把手,幫我把摩托車扔到車後面?」
「我要的運輸許可證你搞來了嗎?」
德弗林跳下車,再次望著它,他看見了上面噴塗的軍用牌號。「沒問題吧?」加瓦爾德問道。
「不用,相信你。」
「要是他跟丟了怎麼辦?」魯本問道。
「別這樣嘛,魯本。墨菲先生的信用肯定是響噹噹的。」
「跟你做生意真是愉快,夥計。」加瓦爾德說著再次跟他握手,「開門,薩米。」
這時魯本在門邊焦急地嚷道:「他往前院過來了。」
加瓦爾德絕對不會拿汽油搞什麼貓膩,他確定不疑。畢竟加瓦爾德得讓他明天晚上再來一次。他繞到車前面,打開前面罩。發動機的聲音還不錯。
魯本從錢包里掏出表格,不悅道:「我們什麼時候能見到錢?」
「基督啊,太難受了,」他說,「那個愛爾蘭小雜種還是一點兒動靜都沒有嗎?」
「你最好想著去read.99csw.com辦,小子,要不然我就把你送回軍隊里去。」加瓦爾德拍打著他的臉說,「你不願意回到部隊里去,沒錯吧?」
「很有可能啊,夥計。」加瓦爾德踹了輪胎一腳,「不過這玩意兒造出來就是干這個用的。」
德弗林駛入了夜色之中,薩米·傑克遜和魯本關好了車行的門。加瓦爾德的笑容不見了。「就看弗雷迪的了。」
魯本·加瓦爾德打開福格蒂車行大門門扇里的耳門,向外窺望。雨水落在院子里,洗刷著四分五裂的混凝土地面;兩台銹跡斑斑的油泵被孤零零地擱置在地面上,淋著雨。他匆匆關上小門,轉身進了屋子。
「別,他應該問,公平交易嘛。」德弗林從上衣口袋裡掏出一個鼓鼓囊囊的牛皮紙信封,遞給魯本。
「跟丟?」傑克遜說,「那個小畜生?」他刺耳地大笑道,「耶穌基督啊,你要是不給他指好路,他連上廁所都找不著方向。」
德弗林鑽進駕駛室,發動了車子。他從車窗探出頭來說:「有件事,加瓦爾德先生。我來的時候沒看見有憲兵跟著,回去也不會吧?」