0%
第十六章 第八節

第十六章

第八節

他轉身欲回電話亭去。只見西摩爾把裝了木柴的口袋朝二人一扔,縱身撲向普萊斯頓,一手鉗住他的喉嚨,又朝他的後背一膝蓋頂上去。他狂吼狂叫,像一隻野獸。伯格站起身,用槍托朝西摩爾的后腰上砸下去。大塊頭痛吼一聲,鬆開普萊斯頓,又發力直取伯格。這一撲之下的兩個人滾進門,跌進鋪子,又撞壞了旁邊的一個展示櫃檯。
「還能說話吶,」普萊斯頓說,「奇迹到處都有啊。行了,把他跟其他人集中到一起。」
他也沒敲門,直接踢開廚房門,徑自背著一read•99csw.com麻袋木柴走進去,結果跟坐在桌邊喝咖啡的丁特爾和伯格遇個正著。面面相覷之下,這兩個人比西摩爾還要驚訝萬分。
西摩爾陰沉的黑眼睛微微眯了一下:「說話要注意,你這當兵的臭小子。」
「找繩子去,」普萊斯頓說,「把他綁起來,否則下次就沒這麼走運了。」
西摩爾的眼睛動了動,強自跪坐起來,發現兩隻手已被縛在背後。「這下滿足了吧?」普萊斯頓朝他後背一腳踹過去,又把他拽起來,「快點兒,大猩猩,一九-九-藏-書腳前一腳后邁開步子走。」
普萊斯頓撿起伯格的M1步槍,從後面摸上去,高高掄起槍托砸上西摩爾的頭上。西摩爾大叫一聲,四處亂撞。「你這個大猩猩,」普萊斯頓吼道,「不讓你知道知道規矩不行,是吧?」
「我讓奧爾特曼過來。他的英語說得很不錯。在此之前,丁特爾和伯格可以盯一下。」
阿瑟·西摩爾的大多數時光都花在斯塔德利村東邊的小種植場里。他砍樹到村子里或者附近賣掉,這就是他的營生。正是那個早晨,特納太太向他訂了些木柴read.99csw•com。他把砍下來的木柴裝在幾個口袋裡放上手推車,順著田間小路推進村子,進了特納的店鋪的後院。
他一槍托砸上了西摩爾的肚子,趁他痛得彎腰時又一槍托掄在脖頸上。西摩爾踉蹌連退,試圖抓住什麼東西站穩,卻只颳倒了一個書櫃。他跌倒在地,書柜上的陳設也砸了他個滿頭滿臉。
「把賬單給溫斯頓·丘吉爾寄過去吧,萬一你交好運了呢。」普萊斯頓幸災樂禍道,「你需要的話,我找他談談,專門催辦你這件事兒。」
施泰因納和李特爾·諾依曼恰在此時端著九*九*藏*書槍奪門而入。一片狼藉,到處都是各種各樣的罐頭、糖,還有麵粉。哈維·普萊斯頓把步槍還給伯格。丁特爾也出現在門口,走路還有些晃,額頭上淌下一攤血。
「交換機怎麼辦?」
丁特爾橫過胸前的斯登衝鋒槍對準目標,伯格也馬上抄起M1步槍。與此同時,哈維·普萊斯頓走進門。他手叉著后腰站住,打量著西摩爾。「上帝啊,」他說,「能直立行走的大猩猩啊。」
伯格雖然甩脫了槍,但勉力站起身來退開了。西摩爾朝他奔過來,一把將櫃檯上堆成了小山的罐頭和雜貨全掃到地九九藏書下,喉嚨里陰沉地咆哮著。櫃檯後邊有把特納太太常坐的椅子。伯格掄起來甩過去,卻被西摩爾在半空中架開,變了方向飛出了鋪子的窗戶。伯格抓起刺刀,西摩爾蹲低了身子。
「怎麼回事兒?」他問道。
老特納在電話亭的門口急得團團轉,看到亂七八糟的一地慘狀,涕淚橫流道:「這麼多東西,誰來賠我啊。」
老人可憐巴巴地癱坐在電話亭的一把椅子上。施泰因納說:「好了,普萊斯頓,這裏用不著你了。到教堂去,把櫃檯後邊兒那個傢伙也帶上。你跟勃蘭特換防。讓他找諾依曼中尉報到。」