0%
第三章

第三章

梅森臉色凝重。「我不確定不過會有機會賺些錢,保羅。顯然彼得·賴克斯特是個守財奴。他不太信任銀行。在他死前不久,他把一些有價證券兌換成百萬現金。他死後,繼承人找不到那一百萬。」
偵探嘆口氣同時說:「好吧,那麼,就貓吧。怎麼樣?」
梅森點點頭,拎起跟戴拉·史翠特相通的內線電話,當他聽見她的聲音傳過來時,說:「戴拉,找保羅·德瑞克告訴他把查爾士·亞希頓列入他的調查對象。我特別想查明亞希頓的財務狀況——看他究竟有沒有任何銀行戶頭;有沒有申報所得稅;有沒有不動產;有沒有任何錢放出去生利息;他的課稅查定額有多少,以及其他任何保羅所能查出來的。」
「是不是已經允許查驗?」
傑克森停下來,一副貓頭鷹相地注視著派瑞·梅森。
「急著要。」
「要我循一般例行的途徑,或是你想要實際行動?」德瑞克問道。
「我能幫什麼忙?」
梅森嚴肅地點點頭,說:「而且要快。盡你所能從各方面幫我搜集資料,財產、心智情況、不正當的壓力等等一切。」
「彼得·賴克斯特,」梅森說:「也許是個守財奴,在城裡有一幢房子他不想住。他住在卡門西達他的鄉下房子里read.99csw•com。那地方失火,賴克斯特跟房子一起被燒掉。他留下了三個孫子女:山姆·C·賴克斯特和法蘭克·歐夫利,他們享有繼承權,和一個孫女兒,溫妮·賴克斯特,她被拒於門外。他的遺囑包含一個條款,提供查爾士·亞希頓,他的管理員,一份終身工作。亞希頓有一隻貓。他想要保有那隻貓。山姆·賴克斯特告訴他把貓處理掉。我同情亞希頓,寫一封信給賴克斯特告訴他不要去惹那隻貓。賴克斯特去找納森·蘇斯特。蘇斯特看出了撈一大票的機會,因此把我會設法破壞遺囑的想法推銷給賴克斯特;向我提出一大堆不可能的條件好達成和解,當我因為無法同意而拒絕時,他利用了我的拒絕。我斷定他一定收了一大筆聘約金。」
德瑞克平穩如鏡的兩眼毫無表情地打量著派瑞·梅森。「貓一定很值錢,」他說。
「知道這個人是誰?」
「是的,先生。」
梅森緩緩說道,「我禁不住想到查爾士·亞希頓要付我聘約金時口袋裡的那一捆鈔票……但是,傑克森,如果彼得·賴克斯特給亞希頓錢……呃,那就有得爭了——不管是不是信託金。」
「一隻什麼?」
「這是奇特的條文,」傑克森不表示九_九_藏_書確定意見地說。「他可能以信託金的方式當禮物,你知道。」
「顯然遺囑是彼得·賴克斯特自己擬的。據我所知他在東部某一州當了幾年律師。相當嚴密的一份遺囑,不過其中有特別的一段。我們可能可以在抗辯時利用這一段。」
當德瑞克隨手把出口的門帶上時,傑克森敷衍了事地敲敲門帶著一些打好字的法律文件進入辦公室。
「是的,先生,」傑克森同意。
「什麼樣的一段?」梅森問道。
「他在死前不久暗藏了一百萬現金,但是即使這些現金被找到了,仍然會被視為他遺產的一部分。」
「據我對你的了解,」他說,「我想那表示你想要不少實際行動。」
「是的,先生,」戴拉·史翠特說。「你急著要這些資料?」
「這次是什麼災難?」他問道。「我不知道又有謀殺案了。」
梅森露出失望的神色。「還有沒有其他什麼?」他問道。
「一隻貓,一隻波斯貓。」
「打官司是傷不到蘇斯特的,」偵探說。「那正合他的心意。你是為了你的委託人得到成果;蘇斯特則是為了向他的委託人收取費用。」
「不是謀殺,保羅;是一隻貓。」
「我要破壞那份遺囑,」梅森繃著臉說。
「除非,」梅森說https://read.99csw.com:「他在死前把它當禮物處理掉了。如果是這樣,那筆錢就會屬於受贈送的人。」
「為了一隻小貓,」梅森承認說:「但是其實我是要毀掉蘇斯特,還有那份遺囑。蘇斯特擺出一副刑事大律師的架勢。我感到厭煩了。他是個訟棍,一個收買偽證,賄賂陪審團的司法黃牛。他是同行的恥辱,讓我們大家蒙羞。天啊,保羅,每當他有個委託人,他不但設法替他的委託人開脫,還故意偽造安排證據,讓箭頭指向無辜的人,好讓他自己的案子更像模像樣。他一直在城裡到處誇下海口說他如果跟我對上了,他將顯示出他有多麼的精明。我厭惡他。」
「首先,找到溫妮。然後盡你所能挖出有關彼得·賴克斯特的一切,還有繼承財產的那兩個孫子的一切。」
「你有沒有那份遺囑的副本?」德瑞克問道。
「假使已經跟他一起在那房子里被燒掉了呢?」德瑞克問道。「他會持有現金,你知道。」
偵探燃起一根煙,以懶洋洋的聲音說:「要為了一隻小貓破壞那份遺囑,派瑞?」
「你想幹什麼?」德瑞克問道。
「不知道,我從窗口看見他。看不見他的臉。我看見一頂輕氈帽和一套深色西裝。龐迪雅克是部轎車。當然,那也https://read•99csw•com可能沒什麼;不過,也可能有什麼。無論如何,溫妮·賴克斯特將大大走運,因為我要為她毀掉那份遺囑。蘇斯特一直在說如果他在法庭上跟我對上了他會對我怎麼樣,我要給他一個機會讓他把話兌現。」
「有可能,」梅森承認。「不過,也可能沒被燒掉。亞希頓離開我的辦公室時,有個男人跟蹤他——一個開著一部新的綠色龐迪雅克的男人。」
派瑞·梅森辦公桌上的時鐘指向兩點三十五分。保羅·德瑞克,德瑞克偵探社的老閱,斜坐在大皮椅里,他的雙膝覆蓋住一條手臂,另一條手臂壓在後腰部上。他的嘴角上噘,使得臉上現出逗笑的表情。彷佛他正要綻開笑容。他的兩隻眼睛突出,大大的,平穩如鏡。
德瑞克雙腿滑過平滑的皮椅,站了起來。
「如果他的委託人錢都丟了,他就收不到費用了,」梅森說。「先前一份遺囑把一切都留給溫妮。如果我摧毀這份遺囑,另外一份遺囑就會取而代之。」
梅森搖頭,頑固地說:「我已經有一隻貓做我的委託人了。我可能需要溫妮當證人。」
傑克森拿起遺囑念道:「在我有生之年我一直為溫情所圍繞著,不只是那些跟我有親屬關係的人,而且還有那些顯然希望在意外的情況之下會包括在九_九_藏_書我的贈與對象之內的人,都對我深情看顧。我一直無法確定有多少是為得到繼承權而鋪路。如果他們的用心是為了得到繼承權,那麼我的遺產受贈人恐怕註定要失望,因為我的遺產內容無疑的令他們失望。但是我有一個安慰性質的想法,同時也是個暗示。那些不耐煩地等著我過世好分享我的遺產的人必定會失望,而那些真情待我的人卻不會。」
「我想是。不過,查驗之前之後都可以提出抗辯。」
「我已經打了一份遺囑副本,而且仔細看過了,」他說。「關於那隻貓的條款相當薄弱。確實不是跟繼承權有關的一個條款,甚至可能也不附屬於遺產。也許只是立遺囑人心意的表示而已。」
「要讓溫妮成為你的委託人?」德瑞克問。
「我要實際行動。」
「美金船公司說他們為你保留訂位到明天早上十點三十分,」戴拉·史翠特以冷靜幹練的語氣說,然後放回話筒,切斷通話線,留下派瑞·梅森對著瘖瘂的傳送器露齒一笑。
「沒有,還沒有,我正在向遺囑查驗處那裡要一份來。」
梅森皺起眉頭說:「他到底是什麼意思?他剝奪了溫妮的繼承權,把他所有的財產留給兩個孫子均分。這一段文字並沒有什麼可以改變這種局勢的。」
「是的,先生,」傑克森同意說。