0%
二、靈與肉 14

二、靈與肉

14

一個被迫終日給人上酒、給弟妹洗衣的少女,不能去追求「上進」——勢必積存著極大的生命潛在力。這種力是那些一讀書就昏昏欲睡的大學生們做夢都想象不到的。特麗莎讀得比他們多,也從生活中學到了許多,只是自己沒有認識到這一點。大學生與自學者的差別與其說在於知識面,read.99csw.com還不如說在於他們的生命力以及自信心。特麗莎投入布拉格新的生活中,其熱情是狂亂而不穩定的。她似乎在等待著某一天,什麼人過來說:「你在這兒幹嘛?回你的老地方去吧!」她對生活的全部渴望都系在一根繩子上:托馬斯的聲音。因為正是這個聲音read.99csw.com曾經把她那怯懦的靈魂從她體內深處召喚了出來。
特麗莎在一間暗室里有了一份活,但這不夠,她還想拍照,而不光是沖沖洗洗。托馬斯的朋友薩賓娜借給她三、四本著名攝影家的專著,又邀她去一個咖啡館,給她解釋書上的照片,使她對每幅作品都增添了不少興趣九-九-藏-書。她靜靜地凝神傾聽,那模樣,教授們從他們學生的臉上是不常看到的。
「你說你真的是嫉妒嗎?」她不相信地問了十多次,好象什麼人剛聽到自己榮獲了諾貝爾獎的消息。
多虧薩賓娜,她漸漸明白了照片與繪畫之間的關係。她還常常讓托馬斯帶她參觀布拉格舉辦的每一個展覽。https://read.99csw.com不久,她的攝影作品便刊登在她所服務的那份圖片周刊上,最後,她離開暗室定進了專業攝影師的行列。
那天晚上,她和托馬斯與幾個朋友一起去酒吧,慶賀她的升遷。人人都跳了舞,托馬斯卻開始生悶氣。回家后經她再三刺|激,他才道出是因為看到她與他的同事跳舞而嫉妒。
不幸的是,沒過多久read•99csw.com,她自己也開始妒嫉起來。而托馬斯沒有把她的妒嫉看成諾貝爾獎,卻看成了負擔,一個直到他死都壓著他的負擔。
然後,她把一隻手放在他肩上,一隻手摟著他的腰,開始在房子里跳起舞來。她不是採用她在酒吧里的那種舞步,更象村民的波爾卡舞或一種瞎鬧時的歡蹦亂跳。拖著托馬斯,腿在空中飛揚,軀身滿屋子亂轉。