0%
下冊 第三十六章 「悲凄夫人」一名「三尾裙伯爵夫人」的破天荒奇事;桑丘·潘沙寫給他老婆泰瑞薩·潘沙的家信。

下冊

第三十六章 「悲凄夫人」一名「三尾裙伯爵夫人」的破天荒奇事;桑丘·潘沙寫給他老婆泰瑞薩·潘沙的家信。

桑丘答道:「那就甭想。我不會看書寫字,只會簽個名。」
公爵夫人說:「拿來看看吧;你的信一定洋溢著你特殊的才情。」
公爵有個大總管很會開玩笑、出花樣;他串演了梅爾林的角色。夜裡那場戲全是他編導的,詩是他做的,還由他教導一個小僮兒串演了杜爾西內婭。後來他在男女主人協助下,又導演了一場非常滑稽的新戲。
桑丘答道:「除了我區區,還有誰來口授呀?」
堂吉訶德答道:「公爵大人,我但願上次晚飯前痛罵遊俠騎士的那位好教士能親自來看看,世界上沒有這種騎士行不行。他至少可以得到些切身的體會。遭了大難而痛苦不堪的人,不找法官求救,不找村上的教堂司事,不找足不出家鄉的紳士,也不找安逸的朝臣;那種朝臣只會打聽了人家的事當新聞講,不會自己幹些事業讓人家去傳說記載。只有遊俠騎士最能救危濟困,扶助童女寡婦。我有幸能做個遊俠騎士,對上天感激不盡;我為這行光榮的職業,遭受什麼艱苦都甘心。請那位傅姆來吧,有什麼要求儘管說。我憑這條壯健的胳臂和這顆雄心,一定解救她的困難。」
桑丘從懷裡掏出沒封上的信,公爵夫人接過來,只見信上寫道:
一六一四年七月二十日于公爵府
「三圍裙」聽了這話,屈一膝行了個禮,對吹笛打鼓的人做個手勢,叫他們奏樂,他就像來的時候那樣隨著音樂的節奏慢步出去。大家看了他那副神氣都很驚奇。公https://read.99csw•com爵轉向堂吉訶德道:
公爵夫人說:「那是自己拍幾下,算不得鞭打。你這樣手下留情,我知道梅爾林法師決不會滿意。好桑丘得做一條帶刺兒或挽結子的鞭子,要打得痛才行。因為『要識字得流血』,你只出那一點代價就要使杜爾西內婭那麼高貴的小姐重獲自由,哪有這麼便宜呢。桑丘該知道,『敷衍塞責,不算功德』。」
「好侍從白鬍子『三圍裙』啊,我們好多天前就聽說『三尾裙伯爵夫人』遭了災難,魔法師們因此稱她為『悲凄夫人』。魁偉的侍從,你不妨請她進來,英勇的騎士堂吉訶德·台·拉·曼卻在這裏呢;他心胸慷慨,你主人有什麼事都可以依仗他。你還告訴她,假如要我保護,我也一口允諾,因為是我作為一個騎士應盡的義務。我們騎士保護各種婦女;你主人是守寡的傅姆,受了欺侮傷心可憐,我們應該格外為她出力。」
他說完咳嗽一聲,雙手把鬍子從上到下一捋,靜待迴音。公爵說:
公爵夫人說:「好啊,我明兒給你一條合用的,對你的嫩皮肉就像親姊妹那樣體諒。」
公爵夫人說:「不,這封信很好,我想給公爵看看呢。」
他們就同上花園去,那天大九*九*藏*書家在那裡吃飯。公爵夫人把桑丘的信給公爵看了,公爵非常讚賞。飯罷撤去杯盤,他們和桑丘談笑了好一會,忽聽得凄涼的笛聲和沉急的鼓聲。大家聽了這種混雜而又陰慘慘的軍樂都有點驚惶,尤其堂吉訶德,簡直坐不安席。桑丘不用說,早又躲到他的避難所——公爵夫人的裙邊去;因為那音樂確實凄厲可怕。大家正心神不定,忽見兩個穿黑色喪服的人跑進花園來;那喪服又長又大,直拖到地上。他們一邊走,一邊各敲一面大鼓,鼓上也矇著黑布。旁邊跟著個吹笛子的,也穿一身深黑。隨後一人魁偉非凡,他那件深黑色的道袍又長又大,不是穿在身上,竟是罩在身上的。袍上斜搭著一條很寬的黑肩帶,掛一把大彎刀,刀鞘刀把都是黑色。他臉上遮一塊透明的黑紗,紗里隱隱約約露出一部雪白的長鬍子。他嚴肅安詳,隨著鼓聲的節奏邁步前來;那高大的身材,走路的姿態,從頭到腳的一身黑,再加陪奏的音樂,使不相識的人都心懷畏懼。
桑丘答道:
桑丘·潘沙給他老婆泰瑞薩·潘沙的信
公爵夫人第二天問桑丘,他答應為解救杜爾西內婭而忍痛吃苦的事開始沒有。他說開始了,昨夜打了自己五鞭。公爵夫人問他用什麼打的。他說用手打的。
桑丘答道:
「大名鼎鼎的騎士啊,嫉恨和愚昧畢竟壓不沒才德的光芒。我為什麼說這話呢?您在我這裏才六天,受苦遭難的人已經老遠地跑來找您了;而且不是乘著馬車或騎著駱駝,卻是餓著肚子徒步走來的。他們相信憑您的力量,什麼苦難都有解救。可見您的豐功偉績已經全世界聞名了。」read•99csw.com
「尊貴的公爵大人,我叫白鬍子『三圍裙』,是『三尾裙伯爵夫人』或『悲凄夫人』的侍從。她有一件離奇古怪的糟心事,簡直是意想不到的;她派我來求您大人准許她向您訴訴苦。不過她先要打聽一下,那位英勇的常勝騎士堂吉訶德·台·拉·曼卻是否在您府上。她是餓著肚子徒步從岡達亞王國走到您這兒來找他的。她能這樣走來實在不可思議,也許是靠了魔術的法力。她這會兒在貴府門外等著,您如果答應,她就進來。我奉命向您稟告的就是這幾句話。」
公爵夫人讀完信,對桑丘說:
公爵夫人道:「你親筆寫的嗎?」
公爵等人都站著等待。這人緩步從容走到公爵面前,雙膝跪下。可是公爵一定要他站起來說話。這大個兒遵命起身,掀開面紗,露出一部世上從沒有那樣又長又大又白又濃的鬍子。他聲如洪鐘,望著公爵說:
公爵夫人問道:「誰口授的呢?」
我雖然吃足鞭子,卻是很有體面的騎士;我雖然是總督大人,卻得賠上好一頓鞭子。我的泰瑞薩啊,這句話你現在不懂,將來自會明白。我告訴你,泰瑞薩,我已經打定主意,你出門得乘馬車,千萬千萬!因為走路不坐馬車,就彷彿四腳爬行。你是總督夫人了,留心別讓人家背後揭你的短!我現在送上一件綠色的打獵服,是我女主人公爵夫人賞我的;你可以給咱們女兒改做一件連衣長裙。據我在這裏聽說,我主人堂吉訶德是個有頭腦的瘋子,又是個有趣的傻瓜,我也不輸他。我們到過蒙德西諾斯地洞,梅爾林法師抓我來給杜爾西內婭·台爾·托波索解除魔纏。那位小姐就是咱們那兒的阿爾東莎·洛蘭索。我得打自己三千三百鞭(已經打了五鞭),她就會擺脫魔法,像她的生身媽媽一樣。這件事你對誰都別提。『如果把你的那東西露出來,有人會說是白的,也有人會說是黑的』。再過幾天,我就要上任做總督去;我是一心想弄錢,據說新總督上任都這樣。我想去看了情況,再通知你是否該來和我做伴。灰毛兒很好,它多多問候你;我即使給他們送到土耳其去做大皇帝,也不會拋了它。我們公爵夫人吻你的手一千遍,你得回禮吻她的手兩千遍,因為據我主人說,禮貌周全不花錢,卻比什麼都值錢。上帝沒有再像上次那樣給我裝著一百艾斯古多的皮箱,可是我的泰瑞薩,你別著急,『打警鐘的人總是很安全』,做了總督就彷彿『鹼水裡什麼臟都洗得掉』。我只有一件事很擔心,據說嘗到了總督的滋味,就舔嘴咂舌,放不下手;要真是這樣,我付的代價不會很小。不過『殘疾叫花子討來的錢,也是好一筆薪俸呢』。所以不管怎樣,你總會發財享福。求上帝多多給你好福氣,保佑我能伺候你。九九藏書read.99csw.com
「總督先生有兩件事不對。第一:他好像是說,這個總督是他鞭打了自己換來的;可是他明知不是這麼回事,我們公爵大人許他做總督的時候,誰也沒想到吃鞭子的事呀。第二:讀了這封信,覺得他很貪心。我只怕他『看來像香菜』,因為『貪心撐破了口袋』,貪心的總督,昧了心不分是非黑白。」
桑丘接著說:
「您尊貴的夫人,您可知道,我寫了一封信給我老婆泰瑞薩·潘沙,把我出門以後的事都告訴她了。信在我懷裡,只欠姓名住址沒寫上。我要煩您讀一遍,因為我覺得這封信有總督的氣派——就是說,總督應該這樣寫。」
桑丘·潘沙總督
你的夫君
「夫人,我不是那個意思,假如您覺得這封信寫得不得體,只要撕了重寫;就怕我文才有限,越寫越糟。」
「我需要一條鞭子或繩子,打起來不太疼的,您夫人給我一條合適的吧。老實說,我雖然是個鄉下佬,皮肉卻不像麻做的,倒像棉花。我不能為別人的好處糟蹋自己。」