0%
歐亞紅尾鴝(Rossignol de muraille)

歐亞紅尾鴝
(Rossignol de muraille)

如果人們稱之為「城牆上的夜鶯」,並不是意味著它習慣在牆洞里築巢。雨果就是這麼認為的,他說過「石頭中的窩」,而大家也都通常這樣想象。但其實,這隻意味著它攀爬牆壁並不鮮見:它檢查著石頭間的縫隙,鑽進因為石塊分散而形成的小洞、或是用於排水的孔穴。這是它特有的習慣之一。所以它與鷦鷯嘴對嘴相遇的場景時有發生——鷦鷯和它一樣,也是隱秘場所的拜訪者。但是,它選擇住址的首要條件還是鄰近樹木或灌木,好在某個天然洞穴內壘窩。如果既有樹木又有牆壁,那就萬事俱備了。這也是歐亞紅尾鴝在我們的果園裡和花園裡尤其常見的原因。貧瘠的荒原、泥炭、沼澤、整齊劃一的田野和長在苔蘚地里的冷杉林是從來不把歐亞紅尾鴝列入常住居民的。
這種鳥兒的性格中奇怪地混雜著害怕與信read•99csw•com任、靈活與莽撞。如果雌鳥孵卵時,有人靠近它居住的樹木,它會發出那串著名的悲鳴:吁咦的、吁咦的、噠、噠!吁咦的、吁咦的、噠、噠!這是它懇求敵人憐憫的方式,還是它控制不了突然襲來的悲情?不知道。但這種叫聲很致命,它暴露了行蹤。更致命的是,它的窩往往就在觸手可及之處。當人們探手去抓時,它只是繼續鳴叫,卻不逃走。它就像被牢牢釘在了蛋上,任由捕獲。其他任何情況下,歐亞紅尾鴝對人類的出現都不會表現出擔憂的神色。它住在有人的地方,卻沒什麼交往。它不會避開或靠近人類,也不會讓人類靠近自己,各忙各的。
人們賦予它這個名字,並不是因為它的服裝——它的服裝要比夜鶯這個同名者鮮艷很多,也不是因為它的歌聲——它的歌聲雖然溫柔悅耳、略帶傷感,但與真正的夜鶯相比既不豐富也無力量,而僅僅是因為它等不到天亮就會為自己的音樂會開喉練嗓。天邊剛剛露出幾道模糊的微光,它已經站在最愛的枝上——繁花盛開的丁香樹最高的那枝,開始為它的晨歌起音。九-九-藏-書
歐亞紅尾鴝要忙的是玩耍、捕獵、在愛侶的注視下得意炫耀。它動作靈敏、飛行迅速;它從花園這頭跳到花園那頭;它在鋪著細沙的路上一溜小跑;它重新站好,挺胸展示——它一向引以為read.99csw.com傲;它不停地晃動尾巴,時不時行個屈膝禮;它爬上果園裡的柵欄,鑽進網眼;它又棲上屋頂,因為看見一隻昆蟲,再如箭矢般直直墜下。整場遊戲都充滿了歡樂,很少受到鄰里紛爭的干擾。但是,必須有陽光。下雨時,歐亞紅尾鴝滿心悲傷,它縮在牆角,陰沉著臉,只間或發出一個單調的音符,聽起來像是掉進水池裡的大水滴。因此,它也被稱為「雨中鳥」。但是,只要天空中露出一絲陽光,這對恩愛的夫妻就又重新出現在花壇上一叢叢木犀草或三色堇之間。遊戲重新開始,不久還會伴有充滿激|情的肯定。雖然所有鳥兒都精通姿態語言,但歐亞紅尾鴝被視為這方面的大師:它斜走兩步,舒展尾巴,伸長翅膀,帶著無法抗拒的魅力。雌鳥看著它,先是一臉漠然,很快,明顯地興緻高昂。當這場優雅的愛情九_九_藏_書劇在這片依然潮濕的舞台上緩緩上演時,周圍被雨水打濕的三色堇已經抬起它們絨絨的腦袋,用黃色的小眼睛注視著這對鳥兒嬉戲繾綣,但觀眾們保持緘默:它們觀賞,而不評說。

當這場優雅的愛情劇在這片依然潮濕的舞台上緩緩上演時,周圍被雨水打濕的三色堇已經抬起它們絨絨的腦袋,用黃色的小眼睛注視著這對鳥兒嬉戲繾綣,但觀眾們保持緘默:它們觀賞,而不評說。

還有什麼鳥能比歐亞紅尾鴝更優雅呢?似乎大自然創造它就是為了活躍我們的花園。也因此,大自然九*九*藏*書賜予它一身在花叢中也能熠熠閃耀的衣裝。拿來一隻歐亞鴝,把它的尾羽塗成漂亮的紅色——中間那對羽毛除外;給它的臉覆上黑絲絨的面紗——面紗一直垂到喉嚨以下,映著橙色的胸脯分外醒目;給它的肩膀披上煙灰的頭巾——上面鑲著白邊的風帽一直壓到頭頂和前額。你看,這差不多就是歐亞紅尾鴝的裝束了。接下來,只需要把這件鮮艷的衣服安在更嬌小一點的身體上——體形更苗條、胸脯略乾癟、頸部更瘦長、喙更細長,這次變身就徹底完成了。

歐亞紅尾鴝(Rossignol de muraille