0%
第一幕 第十一場

第一幕

第十一場

卡索尼婭 對不起,卡伊烏斯。不過,我是想弄明白。
卡索尼婭 說說看,究竟發生了什麼變化?就算你愛德魯西婭,同時你也愛過我,愛過許多別的女子啊。她這一死,你就跑到荒郊野外,跑出去三天三夜,回來就換了一副仇視一切的面孔,何以至此呢?
他挺立在鏡前,擺出發狂的姿勢。
卡利古拉 (哈哈大笑)你瞧,什麼也沒有了。記憶不存在了。所有面孔都逃開了!沒有了,什麼也沒有了。留下來的是什麼,你知道嗎?再靠前點兒,你瞧。你們都上前來,瞧一瞧吧!
卡索尼婭 人疲乏到了極點,才會產生這種想法。休息一會兒,雙手就又恢復氣力了。
卡利古拉 男兒彈淚,是因為事物不是原本應有的面目。(卡索尼婭朝他走去)不要過來,卡索尼婭。(她後退)唔,還是留在我身邊吧。
卡利古拉 你也一樣,認為我瘋了。其實,神又算什麼,我為什麼要和神平起平坐呢?今天,我竭盡全力追求的,是超越神的東西。我掌管起一個https://read.99csw.com王國,在這個王國里,不可能者為王。
卡利古拉 但是必須清楚手往哪裡放。假如我不能改變事物的秩序,不能讓太陽從西邊升起,不能減輕人間的痛苦,不能使人免於一死,這隻有力的手對我又有什麼用處呢?這樣驚人的權力對我又有什麼幫助呢?不行,卡索尼婭,如果我對這個世界不採取行動,那麼我是睡覺還是醒著,也就毫無差異了。
卡索尼婭 (失去常態,在鑼點聲中說)我用不著發誓,因為我愛你。
卡索尼婭 我完全聽你的。(坐下)人到了我這樣的年齡,知道生活並不美好。可是,如果人世間有痛苦的話,為什麼還要增添新痛苦呢?
卡利古拉 (神態失常)全都過來,靠前來,我命令你們上前來!(跺腳)是皇帝叫你們走近前!(眾人心驚膽戰地向前移步)快點兒過來。現在,卡索尼婭,你也過來。
卡利古拉 (繼續敲鑼)你也要忍受痛苦。
他拉起她的手,把她領到鏡子前,用鑼槌狂亂地擦掉光滑鏡面上的一個形象。read.99csw.com
卡利古拉 對,卡索尼婭。
卡利古拉 可是要這樣,就必須睡大覺,就必須放任自流,這是不可能的。
卡索尼婭 讓天空不成其為天空,讓一張美麗的臉變醜,讓一個人的心變得麻木不仁,這種事你辦不到。
卡利古拉 (仍然衝動地)我就立志改變這種狀況。我要將平等饋贈給本世紀。等到一切全被拉平了,不可能的事情終於在大地上實現,月亮到了我的手中,到了那時候,我本身也許就發生了變化,世界也隨我而改變了,人終於不再死亡,他們將幸福地生活。
卡利古拉 (發作,聲調狂怒地)愛情,卡索尼婭!(他抓住她的肩膀搖晃)我懂得了愛情是微不足道的。還是那傢伙說得有道理:國家金庫!你聽得一清二楚,對吧?一切都以此為開端。啊!現在,我終於要生活啦!生活,卡索尼婭,生活,就是愛的反面。現在,是我這樣對你講,是我邀請你參加一場毫無節制的歡宴,出席一場全面的訴訟,觀賞最精彩的演出。因此,我需要有人,有觀眾,有受害者,有罪犯。
卡利古拉變了聲調,指頭戳在鏡子上,突然定睛凝視,歡呼一聲:read•99csw•com
卡索尼婭 你哭啦?
卡索尼婭 (哭)殘酷無情。
卡利古拉 (越來越激昂)我要讓天空和大海渾然一體,要把美和丑混淆起來,要讓痛苦迸發出笑聲!
卡索尼婭 (高叫一聲)你不能否認愛情!
卡利古拉 卡利古拉!
卡索尼婭 (站到他面前,哀求地)世上有好與壞,有偉大與卑下,也有正義和非正義之分。我敢肯定,這一切是不會改變的。
卡利古拉 (繼續敲鑼)你要心如鐵石。
卡利古拉 (轉過頭來)真糊塗,你怎麼知道是德魯西婭的緣故呢?你就不能想象,一個男子哭泣不是由於愛情,而有別的原因嗎?
卡利古拉 (繼續敲鑼)我說什麼,你都會照辦?
——幕落——
卡索尼婭 對,卡利古拉,可是,我會發瘋的。read.99csw.com
在鑼點聲中,宮殿漸漸充滿嘈雜聲,聲音越來越大,越來越近。一片人語聲、武器撞擊聲、輕重腳步聲。卡利古拉哈哈大笑,不停地敲鑼。幾名衛士上,隨即又下去。
卡索尼婭 看來應當睡覺,睡很長時間。應當聽其自然,不要思考了。我守著你睡眠。等醒來你就會發現,這個世界又恢復了它的味道。你運用自己的權力,去更好地愛那些還值得愛的東西吧。可能實現的事情,它應該有自己的機會。
卡利古拉 (繼續敲鑼)你要殘酷無情。
他撲向大鑼,開始敲起來,不住手地敲,鑼點越來越密。
卡索尼婭 (同上)全照辦,卡利古拉,你住手吧。
卡利古拉 (一直敲鑼)將罪犯押上來。我需要罪犯。他們全都有罪。(一直敲鑼)聽我命令,將判處死刑的罪犯押上來。公眾,我要有我的公眾!法官、證人、被告,審理之前就統統判罪!啊!卡索尼婭,我要讓他們開開眼,看看這個帝國唯一自由的人!
貴族們上,見狀瞠目結舌。宮廷侍從同時上場。卡利古拉敲了最後一下,舉起鑼槌,轉過身去,招呼他們。九*九*藏*書
卡利古拉 (邊敲邊說)你,卡索尼婭,你要聽從我的吩咐,要自始至終協助我。會有好戲看的,發誓幫助我,卡索尼婭。
卡索尼婭 心如鐵石。
卡索尼婭 可是,這是要和神平起平坐。真沒見過比這還瘋狂的念頭!
卡索尼婭 (恐懼地看著鏡子)卡利古拉!
卡利古拉 你是理解不了的。增添痛苦又有什麼關係?也許我能從中解脫呢。然而我感到,無名的東西從我身體往上升。我怎麼對付呢?(轉身對著她)噢!卡索尼婭,早先我就知道人可能會陷入絕望,但並不真正懂得這句話的含義。那時我同所有的人一樣,認為這是一種心病。其實不然,倒是肉體受折磨。我感到皮膚灼痛,胸口、四肢也一樣;還感到頭腦空虛,一陣陣噁心。最不堪忍受的,是嘴裏這股味道,細說起來,不是血腥味,不是腐屍味,也不是發燒時的苦澀味,然而這些味道全有。我只要蠕動一下舌頭,就覺得一切變得一團漆黑,人也都令我厭惡了。要成為一個男子漢,該有多艱難,有多辛酸哪!