0%
第二幕 第六場

第二幕

第六場

塞夫蘭 你聽見魯凡說的話啦?
弗隆坦 您兄弟家不吃蔥頭。
弗隆坦 這恰恰是他瘋的特點。老兄啊,塞夫蘭老爺今天沒有時間聽你講。改日再說,改日再說……
塞夫蘭 他總說于爾班和菲麗仙娜。那姑娘是誰呀?
弗隆坦 什麼,他們不是離開了嗎?
塞夫蘭 且慢!弗隆坦,這是怎麼回事?
弗隆坦 我不是跟您說他那口鍾丟了鍾槌嗎?
弗隆坦 我身上總帶著一點兒,以備碰見這個人。他瘋起來糾纏人,用別的辦法擺脫不掉。九_九_藏_書
塞夫蘭 哦!哦!難說。
魯凡下。
塞夫蘭 對,把我的大紅寶石戒指也帶走了。不過,我要想法兒弄回來。
弗隆坦 您怎麼能相信一個瘋子的話?(低聲對魯凡)把錢拿去,在我外套裏面。
塞夫蘭 你們在那兒說什麼?
塞夫蘭、魯凡、弗隆坦。
弗隆坦 噯!噯!噯!全是瘋話。咱們還是換個話題吧,他這瘋病太可悲了。據約斯先生對我說,鬧鬼的事已經解決了。九九藏書
弗隆坦 這恰恰是他瘋的特點。他不是也說是把人強拉走的嗎?
弗隆坦 我給他幾個銅子,好讓他平靜下來。
塞夫蘭 不錯,他若是瘋了,這話裏面就不可能有什麼真實的。
塞夫蘭 可是,他提到于爾班、錢和假紅寶石戒指,是怎麼回事?我不明白。
塞夫蘭 這事兒我要想一想。對了,希望你去我兄弟伊賴爾家九*九*藏*書,對他說我要去喝點兒熱葡萄酒。告訴他我只需要半公升酒、一塊麵包和一個蔥頭就夠了。
魯凡 什麼,瘋啦?啊!別想這麼矇混過去。咱們乾脆上法庭。
塞夫蘭 然而,他不是說于爾班和那姑娘今天在我家吃飯了嗎?
弗隆坦 這恰恰是他瘋的特點。
魯凡 我走了,不過我還得數數。
弗隆坦 (旁白)必須鼓起勇氣,打起精神對付壞局面。(對塞夫蘭)我敢說,塞夫蘭老爺,您落到了明白人手中。
弗隆坦下。九_九_藏_書
塞夫蘭 好吧,那我就不吃蔥頭。
魯凡 (吼叫起來)我說今天早晨,于爾班和弗隆坦勾引走我侄女菲麗仙娜,還拿走我的所有東西,我要求他們還給我。您覺得清楚嗎?
弗隆坦 我呢,我就算白費勁兒了嗎?
弗隆坦 他發生了一點兒小小的不幸,喪失了智力。現在他嘴邊總掛著于爾班、菲麗仙娜、假紅寶石和金錢。
魯凡 拿不到兩個人說好的我絕不走。(對塞夫蘭)您瞧,他多想趕我走,嗯?
弗隆坦 對,常聽https://read.99csw.com到。您還不知道他瘋了嗎?
塞夫蘭 你身上有錢哪?
弗隆坦 聽您的差遣,我就去了。
塞夫蘭 對。
魯凡 我得不到屬於我的一份兒,領不回我的侄女菲麗仙娜,你休想讓我離開這兒一步。
塞夫蘭(對魯凡)說得再清楚點兒,好讓人明白你呀。
塞夫蘭 然而,我覺得他挺明白,挺穩重的。
弗隆坦 (壓低嗓門兒)住口,走開!等一會兒我給你錢。
塞夫蘭 他這話里,一定有真實的東西。