0%
第二天 第十一場

第二天

第十一場

特略 Dominus meus。
唐娜·伊奈絲 我簡直等不及啦!
唐·彼德羅 (在幕後)好吧,栗色馬如果病了,那就套車吧。(上場)這是怎麼回事兒?
唐娜·伊奈絲 您指點我吧,嬤嬤!我能去九-九-藏-書觀看節日慶典而沒有罪過嗎?
唐·彼德羅 好了,我要先付錢給你老師,也給這位聖女,好讓她買一塊面紗。
唐娜·伊奈絲 他們做得對,因為國王也要來。
唐娜·伊奈絲 Dominus meus。
法比婭 幹嗎不去呢?你不必有所顧忌。不要模仿那些假裝正經的人,他們以為做什麼事兒都會冒犯上帝,在艱苦生活和勞作中稍微消遣一下,就說是毫無節制,他們卻忘了他們同所有的人一樣是人了。毫無疑問,娛樂要有節制。不過,至少這次節日,我准許你參加,因為這些節日得到jugatoribus paternus九_九_藏_書read•99csw•com
特略 (旁白,對唐娜·伊奈絲)你父親。你假裝念,我裝作教你拉丁文。Dominus……
唐娜·萊奧諾爾 當然效仿九*九*藏*書了,嬤嬤。這樣一個聖潔的榜樣,只能從中獲取教益。
法比婭 (伸出手)天幕就是面紗,遮護我們所有的人。您呢,萊奧諾爾,您不會很快效仿您姐姐嗎?
唐·彼德羅 我去可以,但是必須有你和萊奧諾爾陪伴。
唐·彼德羅 很好。伊奈絲,市議會要求我出席read.99csw.com節日慶祝活動。
特略 接著念……
特略 意思就是「我的主」,您的主,您祈求的那一個。
唐娜·伊奈絲 緊接著的這個詞是個什麼?
唐·彼德羅 你已經上課啦?
唐娜·伊奈絲 Dominus。