0%
1943年8月4日 星期三

1943年8月4日 星期三

門吱嘎推開,一個身影
大約三點。我得起床使用床下的罐頭瓶小便,為了安全起見,罐子下面還有防漏的橡膠墊。此刻,通常我都會屏住呼吸,因為尿液嘩啦啦地流進罐子,就像小溪流下山坡。我把便壺放回原處,一個穿著白睡袍的人(瑪戈特每晚都會感嘆:「啊,這件不得體的睡衣!」)爬回床上。此人會在之後的十五分鐘醒著,傾聽夜晚的各種聲音。首先,聽樓下是否有盜賊,其次是樓上、隔壁和我屋裡各種床的聲音,辨聽別人是否熟睡或半醒著。這可不好玩,特別是關乎一位名叫杜賽爾醫生的家庭成員。開始是魚兒喘https://read•99csw•com氣的聲音,這種聲音重複九次或十次。然後是浸濕嘴唇的聲音和輕微的咂嘴聲,接著是很長一陣輾轉反側、放置枕頭的聲音。五分鐘悄無聲息過後,同樣的過程還要重複三次以上,在這之後他大概才暫時重又入眠。
晚上九點。后屋的就寢時間通常以一陣喧鬧開始。挪椅子,拉床,展開毯子,一切都不同於白天的位置。我睡在一張小長沙發上,只有五碼,所以得加幾把椅子使它變長。鴨絨被、床單、枕頭、毯子,都得從杜賽爾的床上搬過來,白天它們都放在那兒。
你的安妮九_九_藏_書
十點。遮上窗帘並道晚安。接下來的至少十五分鐘,床的吱嘎聲、破舊彈簧的呻|吟聲蕩漾在整個房間。倘若樓上夫妻倆沒有在床上爭吵,一切就歸於平靜了。
十一點三十分。盥洗室的門咯吱咯吱,一道狹窄的光射進房間。鞋的吱吱聲,杜賽爾裹著一件比他人還寬大的外衣回來了,他結束了在庫格勒先生辦公室的夜間工作。我聽著他在地上來回地走動,紙的沙沙聲(他藏在櫥櫃里的食物發出的聲音)和鋪床的聲音,足足十分鐘。然後,人影又不見了,只是從盥洗室偶爾傳來可疑的聲音。
我一貼上爸爸的大床,最壞的遭遇也結束九_九_藏_書了,除非射擊聲異常響亮。
親愛的吉蒂:
九點半。我穿上睡袍。一手拿肥皂,一手拿便壺、發叉、褲子、捲髮夾和棉花球,匆忙從浴室出來。下一個排隊的人總是會把我叫回去,讓我清理留在洗手池中好看但不雅的頭髮。
到現在我們已經藏匿一年多了,你對我們的生活也了解了不少。我不能把每件事都告訴你,因為這與正常時期的人相比大不相同。然而,為了讓你進一步了解我們的生活,我會時不時地給你描述平凡生活的一部分。我將談談晚上和夜裡的情況。
閃入視野……
——抓著手帕,枕頭,一襲白衣read.99csw.com
七點十五。門再次咯吱作響。杜賽爾可以去盥洗室了。終於剩我一個人了,我打開窗帘——后屋新的一天開始了。
彼得洗漱完大約九點,該輪到我了。我從頭到腳洗一遍,通常我會發現一隻小跳蚤飄在洗手池裡。我刷牙、捲髮、修指甲,在上唇輕擦雙氧水來漂白茸毛——這些工作都在半小時內搞定。
隔壁一陣吱吱嘎嘎的聲音:瑪戈特的摺疊床擺好了。還有毯子和枕頭,任何能使硬木板變得更舒服點的東西。樓上聽起來像是打雷,但那只是在把范丹太太的床推向窗戶邊,這樣這位穿著粉色短寢衣的「陛下」就能用她纖小的鼻孔呼吸夜晚的空氣了。
六點四九*九*藏*書十五。叮鈴鈴……白天黑夜的任何時刻,不管你需要不需要,鬧鐘都會扯著它刺耳的嗓門叫。吱嘎……砰,范丹太太把鬧鐘關上。嘎……范丹先生起床了,打開水龍頭,衝進盥洗室。
有時夜裡一點到四點,槍炮聲陣陣。我還不清楚怎麼回事,就突然發現自己出於習慣,已經站在床邊。偶爾我深陷在睡夢中,夢到法語不規則動詞或樓上的爭吵,只是在夢醒后才發現射擊聲已經停止,我仍然安靜地待在自己房間里。但是通常我會醒來。接著抓一隻枕頭和一塊手帕,套上睡袍,趿拉上拖鞋就奔向隔壁爸爸的床,正如瑪戈特在這首生日詩中所述:
夜裡一有炮彈的轟鳴