0%
第四天 4

第四天

4

「他很逗,」女人說,「我不知道他的這個大鼻子像誰。」
雅庫布握著方向盤,鮑博坐在他身旁的前座上,不時地朝他轉過腦袋,去舔他的臉。駛過小城最後的一批小洋房后,便看到一座座的高樓大廈拔地而起。去年還見不到這些塔樓,雅庫布只覺得它們面目猙獰。在綠茵茵的一片風景中,它們就像一把把掃帚立在花盆中那樣。雅庫布撫摩一下鮑博,它便心滿意足地欣賞起風光來,他心裏想,上帝對待狗還算是仁慈的,他沒有往它們的腦袋中灌輸審美的概念。
當雅庫布回答說,狗在他那裡過了一夜,他現在剛剛開車送它回來時,女人忙不迭地連連道謝,並請他進門。她請他在一個特殊的廳堂中落座,那裡想必是舉辦宴會聚餐的地方,接著,她就走出去叫她的丈夫。
「我說的沒有道理嗎?」年輕的父親問九九藏書道。
狗又舔了舔他的臉(它興許覺得,雅庫布在一直想著它),雅庫布對自己說,在他的國家,事情既沒有改善,也沒有惡化,但它們變得越來越好笑了:往日里,他成了人捕獵人的犧牲品,而在昨天晚上,他見證了一場人對狗的捕獵,彷彿那依然是並始終是同一幕場景,只是分配的角色不同而已。在這幕戲里,退休的老年人扮演了預審法官和衛士的角色,被投入牢獄的政治家在這裏則為狗代替,一條斗拳狗,一條雜種狗,一條小獵狗。
長著又長又大鼻子的孩子,又一次說了幾句含混難辨的話,年輕的父親瞧著他,臉上洋溢著幸福的微笑。「我倒是老在問自己,」他對他妻子說,「你們家的祖宗里,有誰長著一個又長又大的鼻子。」
「那幫混蛋!」男人嚷嚷起來,然後朝廚房方向轉過腦袋九_九_藏_書,叫著他的妻子,「薇拉!快到這裏來!你聽說了嗎,那幫混蛋在那下邊都幹了些什麼!」
「他是我的朋友,」雅庫布說。
過一小會兒,她又回來了,帶來一個年輕的男子,他坐到雅庫布身邊,並跟他握手。他說:「您肯定是一個有來頭的貴人,特地開著車,送鮑博來到這裏。這狗真是傻,只知道東遊西盪,不過,我們很喜歡它。您是不是在這裏吃些什麼東西?」
當雅庫布用完菜湯時,這一次輪到男人站起來,跑到廚房裡去,端回來一盤烤肉餡餅。
「當然有道理。」雅庫布說,「當我們很久以來一直靜靜地躺在墳墓中時,我們的鼻子卻在世界上繼續漫遊,一想到這個,我們的心中就產生一種極大的安慰。」
「您認識大夫?」男人快樂地問道。
「你真是個屢教不改的流浪漢。」她說九*九*藏*書。接著,她連聲向雅庫布表示道歉,問他這狗給他添了多久的麻煩。
雅庫布幻想,在這個籠罩著一片伯利恆般的寧靜的地方,這三個人物構成了聖家,他們的孩子並不誕生自一個人類的父親,而誕生自上帝-斯克雷塔。
雅庫布莞爾一笑。一種好奇的念頭悄悄地爬上他的腦袋:斯克雷塔大夫是不是也用一管注射器,讓他自己的妻子懷上一個孩子呢?
雅庫布待在窗口,感覺很愜意。男人咒罵著那下邊的人們(雅庫布很吃驚:那男人把他的餐館當作一個很高的地方,就像是一座奧林匹斯山,就像是一個高高在上的觀賞點),女人回來九_九_藏_書了,手裡牽著一個兩歲的小傢伙。「謝謝這位先生,」她說,「是他帶回了鮑博。」
薇拉托著一大盆熱氣騰騰的菜湯回到廳堂。她坐了下來,於是雅庫布不得不又講了一遍他昨天的歷險。狗趴在桌子底下,任人撓著它的耳根。
「我們非常感謝他,」年輕的母親說道,於是,雅庫布想到,這孩子興許是斯克雷塔優生學計劃的成功作品之一。
所有人都哈哈大笑起來,想到斯克雷塔可能就是這孩子的父親,雅庫布似乎覺得,眼前他正在做著一個奇怪的夢。
儘管雅庫布拒絕生育孩子,他還是喜歡孩子的。他說:「您有一個漂亮的小男孩。」
小男孩嘟囔了幾個含糊不清的詞句,並對雅庫布笑了笑。屋外一片明媚的陽光,發黃的樹葉在敞開的窗戶處平靜地搖曳。四下里寂靜無聲。旅店確實高踞于喧囂的世界之上,充滿一派https://read.99csw.com寧靜。
「很願意。」雅庫布說。於是那女人就跑到廚房去了。然後,雅庫布講起了他是如何從退休者的追捕中把鮑博救下來的。
「哪裡是一個醫生,簡直是一個巫師!」男人敬佩地說。
當他下車時,他本想那狗會歡蹦亂跳地奔向自己家的門。但是,鮑博並沒有撒腿飛跑,卻是圍繞著雅庫布東蹦西跳,想跟他玩。然而,當一個聲音喊道,鮑博!狗就像一支離弦之箭,飛向站在門檻前的女人。
他回想起幾年前在布拉格,他的鄰居發現他們的貓被人釘在他們自己家的門上,貓的眼睛上釘著兩枚釘子,舌頭被割下,腿腳被綁住。街上的孩子們玩的是成|人|游|戲。雅庫布在鮑博的腦袋上撫摩一下,把汽車停在小旅店的門口。
雅庫布回想起他朋友的大鼻子,就說:「斯克雷塔大夫對我說過,他給您看過病。」