0%
第二部分 木偶劇 夏爾想寫一出木偶劇

第二部分 木偶劇

夏爾
想寫一出木偶劇

「木偶劇?你不會要在法蘭西喜劇院演出吧?」凱列班挖苦說。
「你父親,我想,已經對他有點懷疑了,你那一代對他更加懷疑,到了我這一代他變成了罪犯中的罪犯。」
「不會,」夏爾說,「假使斯大林與赫魯曉夫的這個故事由真人演,那是在蒙人了。沒有人有權利去裝模作樣重現一個已不在世的人的生平。沒有人有權利憑一個https://read.99csw•com木偶去創作一個人。」
「慚愧,但這是真的。」
這四人都聽過了鷓鴣的故事,包括盥洗室那段精彩的終篇。有一天凱列班向阿蘭抱怨:「我遇見了你的瑪德蘭。我對她講起鷓鴣的故事。但是對她來說只不過是關於獵人的一樁不可理解的軼事!斯大林這個名字,她可能隱約聽說過,九_九_藏_書但是她不明白一個獵人怎麼用這麼個名字……」
「是的,是這個樣,」拉蒙說。「大家在生活中遇見了,閑聊、討論、爭吵,沒有意識到大家都是在不同時代不同地點建立的一座座天文館上遠距離交談。」
「沒錯,」拉蒙承認說。
「要是我沒算錯,」夏爾插|進來說,「你的瑪德蘭在斯大林死後約四十年才出生。而我出生不得不read.99csw•com等到他死去十七年。而你,拉蒙,斯大林去世時——」他停下來算,然後,有點為難:「我的上帝,你已經出世了……」
停頓一會兒后,夏爾說:「時間過得飛快。幸虧有了時間,我們首先是活著,也就是說:被人控訴、被人審判。然後我們走向死亡,我們跟那些認識我們的人還可以待上幾年,但是很快產生另一個變化:死的人九*九*藏*書變成死了很久的死人,沒有人再記得他們,他們消失在虛無中;只有幾個人,極少數極少數幾個人,還讓他們的名字留在記憶中,但是由於失去了真正的見證人、真實的回憶,他們也變成了木偶……我的朋友們,赫魯曉夫在他的《回憶錄》中講的故事教我著迷。根據這個故事寫一出木偶劇,這個念頭我就是揮之不去。」
「要是我沒弄錯,」夏爾繼續說,一直https://read.99csw.com對著拉蒙,「你祖父跟一些知識分子一起簽了一份請願書,支持進步的大英雄斯大林。」
在我這個無信仰者的詞彙里,只有一個詞是神聖的,那就是友誼。我讓你們認識的四個同伴:阿蘭、拉蒙、夏爾和凱列班,我愛他們。我對他們很有好感,這才使我有一天把赫魯曉夫這部書帶給夏爾,好讓他們大家都樂上一樂。
「她只有二十歲,」阿蘭柔聲說,想袒護他的女友。