0%
第二部 克薩維爾 2

第二部 克薩維爾

2

其實一切本來可以再簡單不過,只要克薩維爾拾起書包,跳上窗檯,再從窗檯跳到橋上就行了,但是克薩維爾沒有這樣做。他覺得這個女人正處在危險之中,他得待在她身邊,這讓他覺得很美好。「我不能讓您一個人留在這裏!」
然後他看見女人的眼睛抬起來望著他,他渾身上下充盈著一種幸福的感覺;克薩維爾知道此時自己的手可以順勢往下,撫摸她的乳|房和腹部,撫摸所有他願意撫摸的地方,因為這個女人總是帶有那樣一種驚懼的神情,她會溫順地待在他懷裡的。但是這也沒什麼,他就這樣雙手抱著她的肩膀,這美麗的圓形小山丘,他覺得真的是很美,足夠美,足夠銷魂;他再也不需要別的什麼了。
女人想要將克薩維爾推到窗外,但是克薩維爾很清楚自己不能在女人有危read.99csw•com難的時候留下她一個人。房子的那一頭已經傳來開門的聲音,就在這最後的時刻,克薩維爾趴下身,鑽到了床下。
女人在房間里走了幾步,現在克薩維爾看見她處在明亮的光線中。他的第一印象是對的:柔和的線條和憂鬱的神情。他看見在那張迷茫的臉上有一雙捉摸不定的大眼睛,令他又想到了一個可以用來形容她的詞:驚懼;不是因他突然闖入而引起的驚懼,而是留在臉上的,那雙定定的大眼睛,那份蒼白,那些好像永遠都在請求原諒的姿態所表達出來的驚懼。
「是我丈夫!您快走吧!」女人驚惶失措地哀求道。
現在他們面對面地坐下來,中間只隔著一張鋪著花邊檯布的圓桌,還有那個插滿皺紙花的大花瓶。
「不,我要和您在一起!read•99csw.com我不是一個膽小鬼!」克薩維爾說,此時樓梯上的腳步聲越來越重了。
女人的臉上呈現出同情;她的眼睛突然之間顯得那麼大,克薩維爾再也看不見其他器官,就好像這張臉其餘的部分和身體都只不過是這眼睛的陪襯,只是一隻首飾盒;他甚至無法想象這張臉的線條還能是其他什麼樣子,或者身體的比例還能如何改變;這一切都在他的視線之外;事實上這個女人留給他的印象就只是這兩隻巨大的眼睛留給他的印象,那栗色的光芒淹沒了身體的其他部分。
「您的書包?」她問,好像克薩維爾發出的聲音終於將她從最初的驚嚇中拖了出來,她關上身後的那扇門。
他們沉默了若干秒鐘,彼此欣賞著對方模糊的臉部輪廓,然後克薩維爾說:「我的書包在這裏。」
read.99csw.com的,這個女人真的是在請求原諒!「請原諒,」她說,「但是我無法明白您的書包怎麼會到我家裡的。我不一會兒前才打掃過衛生,可我沒看見任何不屬於我們家的東西。」
「我也是,我很高興您能夠找回您的書包。」女人微笑著說。
克薩維爾在窗台上蹲下身,用手指著自己下方的書包的位置:「我書包里有很重要的東西。我的數學作業本,自然課本,還有捷克語作業本。就在這個本子里,有我才完成的最後一篇作文,題目是《春天來了》。這篇作文讓我很痛苦,我滿腦子還都是它。」
正當他好像想彎下身撿自己書包的時候,房間盡頭的門開了,一個女人出現在那裡。她立即看見了他:整個房間光線都很暗,只有靠近這扇長方形的窗子的地方是透亮的,彷彿房間的那一頭是九九藏書黑夜,而這一頭是白天;從女人所站的位置望過來,站在窗下的那個男人成了在金色光線中出現的一個黑影;這是一個介於黑夜與白晝之間的人。
如果說被光線刺得眼暈的女人無法看清楚面前這個男人的臉的話,克薩維爾則相應處在有利的地位;他那雙已經習慣了昏暗光線的眼睛至少能夠大概抓住對面這個女人的柔和輪廓,她臉上的那份憂鬱,即便是在最深處的黑暗裡,女人仍然光芒四射;她站在門邊,審視著他;她既沒有本能地驚叫,也沒有足夠的力量控制住自己,開口和他說話。
於是克薩維爾朝著她的眼睛走去,圍著桌子繞了一圈。「我是個老留級生,」他抓住女人的肩膀說(這肩膀柔軟得彷彿乳|房一樣!),「相信我,再也沒有比一年以後仍然待在同一間教室,坐在同一張凳子上更讓人覺得悲九九藏書傷的了。」
「是的,如果找不到我會有麻煩,」克薩維爾說,「捷克語老師很討厭我,如果我把書包搞丟了,他會罰我做雙倍的作業。」
他們一動不動地待了一會兒,突然女人急促地關照他:「您得走了,我丈夫回來了。」
「但是,」克薩維爾蹲在窗台上,指著地毯說,「非常令我高興的是,我的書包就在這裏。」
伸出手臂,克薩維爾就能觸摸到他剛剛跳上的長方形玻璃窗的內窗檯,他和窗的高度正好差不多。他由遠及近地開始仔細打量這個房間(就像所有那些注意力總是先從遠處事物開始的人一樣),他先看到了一扇門,然後是左手邊靠牆放著的衣櫥,右手邊放著一張有精緻立柱的床,房間當中放著一張圓桌,鋪著花邊檯布,桌上放著花瓶;最後,他看見自己的書包就在腳下,靠著一塊廉價地毯的流蘇。