0%
二 小說,存在的探測器 滑稽理由的滑稽缺席(陀思妥耶夫斯基《白痴》)

二 小說,存在的探測器

滑稽理由的滑稽缺席
(陀思妥耶夫斯基《白痴》)

詞典給「笑」下的定義是「因為有趣或滑稽的事物所引起」的反應。這種說法對嗎?我們可以從陀思妥耶夫斯基的小說《白痴》里摘出一整部關於笑的文選,怪的是,這裏頭笑得最多的角色,並不是最有幽默感的人,相反地,就是這些人,一點幽默感也沒有。一群年輕人從鄉間別墅走出來散步,當中有三個女孩「滿臉奉承樣,一邊笑,一邊聽著葉甫蓋尼·巴甫洛維奇講些逗趣的事,最後葉甫蓋尼·巴甫洛維奇開始懷疑她們說不定根本已經沒在聽他說什麼了」。這樣的懷疑「讓他忍不住笑了出來」。這是很棒的觀察:先是年輕女孩子一起笑,她們一邊笑,一邊就會忘了她們笑的理由,然後會毫無理由地繼續笑;接著是葉甫蓋尼·巴甫洛維奇的笑(這很罕見,很珍貴),他明白了女孩們的笑沒有任何滑稽的理由,而面對這滑稽理由的滑稽缺席,他笑了出來。https://read•99csw•com
或許是因為阿洛伊·D,《馬爾多羅之歌》的這個段落才會在當時給我留下深刻的印象:有一天,馬爾多羅很驚訝,他發現大家都會笑。他不明白這齜牙咧嘴的怪表情是什麼意思,而他又想和別人一樣九九藏書,於是他拿起一把小折刀,把自己的兩個嘴角劃開。
我在電視機的熒幕前。我看的節目很吵,有幾個主持人、演員、明星、作家、歌手、模特兒、國會議員、部長、部長夫人,不管他們拿什麼當借口,總之每個人都張大了嘴,發出很大的聲音,做出很誇張的手勢。換句話說,他們在笑。我則是想象葉甫蓋尼·巴甫洛維奇突然來到這群人當中,他發現這笑沒有任何滑稽的理由。一開始他看得目瞪口呆,後來他的驚嚇漸漸平息,最後,這滑稽理由的滑稽缺席「讓他突然笑了出來九九藏書」。那些在笑的人——幾分鐘之前他們還狐疑地看著他——此刻安心了,他們喧嘩地歡迎他來到他們沒有幽默只有笑的世界,而這正是我們註定要生活的世界。
我還想到另一個沒有滑稽理由的笑。我還在布拉格電影學院讀書的時候,身邊不乏一些愛開玩笑也愛笑的大學生。阿洛伊·D是其中之一,他是個熱愛詩歌的年輕人,性情好,有一點太過自戀,而且出奇地拘謹。他張大嘴巴,發出很大的聲音,做出誇張的手勢——我想說的是,他在笑。但是他和其他人笑的方式不同,他的笑像個複製品,混在諸多原版的笑當中。我之read.99csw.com所以沒忘記這段微不足道的往事,是因為我在當時有了一種全新的體驗,我看到某個毫無幽默感的人在笑,他笑只是為了不要和別人不一樣,就像間諜穿上外國軍隊的制服,好讓自己不被人認出來。
在同一個公園散步時,阿格拉雅指著一張綠色長椅給梅詩金公爵看,她告訴他,每天早上七點鐘,所有人都還在睡覺的時候,她都會過來坐在長椅上。晚上,眾人幫梅詩金公爵慶祝生日,這個充滿戲劇性又令人難以忍受的聚會直到深夜才散場。梅詩金公爵的情緒過度激動無法入睡,他走出屋子,到公園晃蕩去了。他在那兒看到阿格拉雅指給他看的那張綠色長椅,他坐在長椅上,「突如其來地大笑起來」。很顯然地,這笑並不是「什麼好笑或滑稽的事情所引發的」,隨後的句子也肯定了這一點:「他心裏依然不安。」他就坐在那裡睡著了。後來,一陣「清澈飽滿的」笑聲讓他醒了過來。「阿格拉雅就在他面前笑了出來……她在笑,同時也很生氣。」所以這笑也不是「什麼好笑或滑稽的事情所引發的」,阿格拉雅氣的是梅詩金公爵沒情調,因為他在等她的時候睡著了;她笑是為了把他弄醒;為了讓他知道自己的可笑;為了用一陣嚴厲的笑聲訓斥他。九九藏書