0%
第一部分 第十六章

第一部分

第十六章

我的計劃算不上特別精細。它存在缺陷,這點我必須承認,但話說回來,我當時本就處在兩難的境地,無論哪個選擇都不怎麼誘人。
不過面對困境,多爾齊爾船長——就高瞻遠矚、見風使舵的本領來說,他的確非常出色——卻決定帶領我們進行私掠證的允許範圍之外的行動。
你也許會問,他盡了些什麼職責?噢,作為私掠船,我們代表的是女王陛下:我們就像她的編外士兵,參与和西班牙人的這場戰爭。作為回報,我們可以劫掠西班牙船隻而不受懲罰,這正是我們想要的,https://read.99csw.com也正是過去所發生的。
然而,海上的西班牙船隻越來越少了。在港口裡,我們開始聽到關於戰爭即將結束的謠言:他們說和約很快就會簽訂。
但還是不行,我不能當海盜。我的錢必須通過合法途徑賺來。
危險。沒錯。被人俘虜、拷打和死在絞刑架上的危險。
我離開布里斯托爾,並不是為了成為逍遙法外的海盜。如果我留在船上,並且按照船長的打算去做,我的下場就會變成那樣。東印度公司的海軍和女王陛下的艦隊會組成聯軍九-九-藏-書,前來追捕我們。
大副特拉福德站到了多爾齊爾船長身邊。船長取下三角帽,拭去額頭的汗水,又把帽子戴回頭上,接著向我們所有人開了口。
我聽說,被絞死的人會大小便失禁。他們會把海盜的褲腳管系在腳踝上,免得屎尿流出來。我最害怕的其實是那種羞辱。我可不希望卡羅琳記憶中的我懸挂在繩子上,渾身散發出惡臭。
星期五悄然伸出一隻手,攔住了我。他沒有看我,而是直視前方,同時阻止我走出隊列。他壓低聲音說了句「等等」,我沒等多久,九*九*藏*書就明白了他的用意。五個水手慢吞吞地走上甲板,他們是些不願參与海盜行為的好人。船長一聲令下,大副就把那五個人輪流丟下了船。
請別再偷笑了。我知道這話現在聽起來有多可笑,但在當時,我的胸中還有熱情,頭腦里也還有夢想。當時,船長做出他的提議以後,說他知道並非所有船員都想要參与犯法的事,又說不想參与的人應當馬上說出來,或是答應永遠保守這個秘密,他會安排這些人下船。聽到這話以後,我便向前走去。
等被丟下船的水手們的呼救聲漸漸遠去,船read.99csw.com長便開始講述他的海盜計劃。他並不打算攻擊王家海軍,那樣做無異於自殺:不過他知道西印度群島那邊有個合適的目標。於是在1713年1月,帝王號開始向西印度群島駛去。
我還有其他的事要考慮。比方說,船員中開始流傳謠言,說船長對收入狀況很有意見。這艘船已經有兩個月沒有進行搶掠了:我們連半個子兒都沒賺到,不滿的聲音越來越響,其中大部分就來自船長自己。所有人都知道,我們的船長覺得自己盡職盡責,卻沒得到多少回報。
那時的我決定閉上嘴巴,跟隨船長行動,但只到read.99csw.com某個時刻為止。我會跟隨他,拿到屬於我的那份錢,然後就跳船離開。等我跳船以後,我會加入其他私掠船——畢竟那時的我已經是經驗豐富的水手了——等到東窗事發的時候,就矢口否認自己曾在帝王號上待過。
「這次襲擊會讓我們發大財,夥計們,你們的錢袋會撐破的。但我得先提醒你們——要不我可就沒資格當你們的船長了——這樁買賣真的很危險。」
不,我加入私掠船並不是為了成為海盜,可關鍵在於,我不能一文不名地回家去。我本打算等富有後用錢洗清我的罪名,這麼一來,我的敵人或許也會妥協。