0%
第一部分 1910年5月

第一部分

1910年5月

「啊,」希爾維說,「這麼說,伊茲的寶寶誕生了。」
冬天又來了。她見過一次,於是認了出來。
「有封電報。」休說。他突然闖進保育室,吵醒了給厄蘇拉餵奶時睡著的希爾維。她迅速蓋好自己的身體,說:「電報?有人去世了?」因為休的面部表情似乎預示了噩耗。
「可憐的老刺蝟。」她笑起來。
休皺起眉頭,這個表情讓他更英俊。「只比你嫁我時小兩歲嘛。」
「但在某種意義上又似乎比那時的我成熟許多。」希爾維說,「一切都好嗎?孩子好嗎?read•99csw•com
山毛櫸落葉了,黃銅色紙片在頭頂漫天飛舞。十一月的一天,狂風呼嘯,出現了一個嚇人的影子,往搖籃車裡看。那是莫里斯。他一邊做鬼臉,一邊念念有詞:「咕——咕——咕——」拿小樹枝捅了捅厄蘇拉身上的毯子。「笨蛋。」他說,動手用樹葉埋她。她在樹葉做的新毯子下面馬上又要睡著時,飛來一隻手,拍在莫里斯腦袋上。「哎喲!」人影不見了,小銀兔一圈圈轉起來,一雙大手將她抱出搖籃車。休說:「她在這兒。」彷彿她剛才不知去了哪裡。
「要是那個登徒子沒結婚就好了,」休說,「這樣我妹妹就能夠清白。」
「威斯巴登read.99csw.com來的。」
我有棵果樹,帕米拉也口齒不清地唱,啥也不結。只結枚金桃,和肉豆蔻。
有一次,因為被忘在戶外的秋夜中,她甚至看見了星空和初升的月亮——感到又驚奇又害怕。布麗奇特受到了嚴懲。希爾維的母親洛提年輕時曾赴瑞士療養,整天裹著毯子坐在露台上遙望阿爾卑斯的茫茫雪山。希爾維於是養成了一種對新鮮空氣的依賴,也因此,厄蘇拉的搖籃無論風雨寒暑,一直放在戶外。
搖籃車篷上掛著一隻小兔子,在風中轉著圈,晶瑩地反著光。小兔端正地坐在一隻小籃子里。這隻小兔曾經裝點過希爾維小時候玩https://read.99csw.com的一支搖搖棒。搖搖棒正如希爾維的童年一樣早已逝去了。
「是個男孩,」休說,彷彿搖旗般揮舞著電報,「生龍活虎,等等等等。」
厄蘇拉生命中的第一個春天降臨大地。她躺在山毛櫸下的搖籃車裡,看見清風吹動樹梢時,陽光穿過樹葉,嫩葉搖曳,光影閃爍,變換出不同的圖形。樹枝為臂,樹葉為手。整棵樹都在為她跳舞。搖啊搖,寶寶,希爾維唱,坐在樹梢。
禿枝、新芽、綠葉——世界在厄蘇拉眼前流逝。她看見四季。冬季在她出生時侵入她的骨骼,然而緊接著,春日洶湧,帶來了希望。她經歷了鼓脹的春芽、肆虐的夏暑、秋天的黴菌和蘑菇。在搖籃車四邊九九藏書所限定的視野中,她看到這一切。也看到四季中隨機出現的點綴——一輪太陽,幾朵雲,幾隻鳥,一個安靜飛過頭頂的板球,一兩道彩虹,和大量她希望少下一點的雨。(有時,別人不能及時推她去躲雨。)
「像只冬眠的刺蝟。」他對希爾維說。
「清白?」希爾維心想,「這世上真有清白的女人?」(她不是說出聲了吧?)「反正,她要結婚還嫌太小。」
阿德萊德英勇捍衛維多利亞式美德,據說見到自己挺著肚子的女兒,竟將門堵上,著其返回海對岸,把丑出在外面。寶寶一生下來就送人。「對方是受人尊敬但不孕不育的德國夫婦。」阿德萊德說。希爾維試想將孩子送人的感覺。(「難道我們再九_九_藏_書也不管他了?」她問。「我倒希望這樣。」阿德萊德說。)接著,伊茲將被送往瑞士的一所學校,完成家政與社交禮儀的學習。雖然,從很多方面來說,她的人生已經完了。
據說休將伊茲拖上接駁火車,準備乘船離開巴黎時,她懷孕的事實已經掩藏不住。他的母親阿德萊德說,她寧可伊茲被白奴販子綁走,也不願見她如此熱切地對那個淫徒投懷送抱。希爾維挺喜歡被白奴販子綁走的主意。她想象著沙漠里的酋長騎著阿拉伯駿馬將自己擄走,自己穿戴綢衣面紗,躺進軟墊,吃糖喝雪芭,聽泉水叮咚。(她明白真實情況可能並非如此。)成為眾多妻妾中的一員,為正房分擔做妻子的義務,希爾維覺得這種生活很好。